|
| étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit | |
| | Auteur | Message |
---|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Jeu 18 Mar 2010 - 20:30 | |
| Au vu de la prononciation de TR à Plouhinec 56 'sawit, sawid-' = saout (des vaches), je pense que cette prononciation pourrait être un archaïsme qui éclairerait l'étymologie (localement): latin 'solidus' (pièce d'or), et non soldus (idem). A noter toutefois que -aout, -awet peut devenir -awit localement en vannetais dans les verbes à l'infinitif. Mais dans un nom? Le NALBB, dans sa carte 353 'des vaches', donne pour Plouhinec 56 la prononciation haut vannetais classique (seu-ùt). gg | |
| | | Zantig du
Nombre de messages : 95 Age : 67 Localisation : Gwaien Date d'inscription : 28/08/2008
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Jeu 18 Mar 2010 - 21:07 | |
| L'étymologie latine supposée de "saout" m'a l'air des plus fantaisistes. Je ne crois pas trop en l'étymologie consistant à échafauder des rapprochements, au petit bonheur la chance, sur la base de lexiques attestés dans des langues bien documentées (en l'occurrence très souvent le latin). | |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Jeu 18 Mar 2010 - 22:04 | |
| Je pense que si "sawit" était un archaïsme, on retrouverait cette prononciation dans plusieurs endroits du vannetais.
Or Plouhinec est connu pour être un dialecte où la prononciation est des plus exotiques. Alors à mon avis, "sawit" est juste une évolution locale. La forme prototypique doit être /sowd/, dont il est facile de faire dériver toutes les prononciations actuelles, si je ne m'abuse, sauf peut-être "sawit" comme j'ai dit, les évolutions locales bizarres sont toujours possibles. On peut penser à "kaout", qui donne kaouet, kaùit, kaouit etc en vannetais en de nombreux endroits... si "sawit" était du même genre, ça existerait en dehors de Plouhinec. Si ça se trouve, c'est simplement une prononciation faite par analogie avec "kaouit" (du moins si ça se prononce comme ça à Plouhinec). | |
| | | Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 11:53 | |
| Si vous précisiez ce que signifie ce mot en français, on pourrait peut-être vous aider. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 13:57 | |
| Jéjé a donné le sens de ce mot en français (ou alors je n'ai pas compris ta question) Saout signifie 'vaches' (en fait, "troupeau de bovins"), mais dans de nombreux parlers, il est devenu le pluriel de buoc'h 'vache'. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-046.jpg | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 14:19 | |
| Pour explication de la discussion. Alb. Deshayes (op. cit) : Saout ( saout, 1499), s. pl., bovins, vaches, procède du vieux breton solt, monnaie, emprunté au latin populaire soldem, monnaie, contracté de solidum. Le cornique sols, shilling, et le gallois swllt, shilling, ainsi que l'ancien français solt, sou, solde, sont également issus de soldum". ------------- Selon cette étymologie, il s'agirait d'une valeur d'échange. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 14:50 | |
| | |
| | | Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 15:11 | |
| L'association vache = valeur d'échange est ancienne. En témoigne le latin pecu = troupeau, à l'origine du français pécuniaire. | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 15:21 | |
| Excellent. En fouillant dans un dictionnaire d'ancien français (A.J Greimas; Larousse), j'y vois au mot escale, escaille, entre autre usage : paiement qu'on exigeait d'un prisonnier. Or, je crois avoir entendu qu'en Grèce antique, on se servait aussi de coquilles comme mode de paiement. Le terme du mode d'échange ou de paiement peut donc être imagé : "t'as du blé ?" = as tu de l'argent ? --------- Je me souviens d'une dame de Lannion, blonde de son état, qui, étant allée au Maroc en simple voyage d'agrément, et ayant attiré l'intérêt d'un homme du pays, s'était vue proposer le mariage contre trois chameaux. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 15:32 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
Or, je crois avoir entendu qu'en Grèce antique, on se servait aussi de coquilles comme mode de paiement.
JCE en breton familier (argotique), kregen (kregin) 'coquilles' signifie également argent (fric, pognon...) | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 16:03 | |
| cf. Annales de Bretagne, vol. 39, p. 480 : "Le tréc. kregilh, coquilles, coquillages, et (par plaisanterie) argent, d’où kregilha ramasser des coquillages." E. Ernault | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 20:17 | |
| Autocitation: "L'intérieur de la Basse-Bretagne est vide de monnaies."
Avec la raréfaction de la monnaie après 675, on doit passer à une économie de troc quasiment généralisée. Peut-être est-ce à ce moment que les "solidi" (monnaie censément à l'origine en or "massif", du "solide", n'est-ce pas?), se transforment dans la langue bretonne en "sowt" = têtes de bétail bovin (saout en breton moderne = des vaches) qui servent désormais d'indicateur de richesse et de monnaie d'échange pour le troc. Dans les langues celtiques d'outre-Manche, je crois que le solt est toujours resté un terme monétaire. gg
(monnaie en or de Constantin 1er, frappée à partir de 311) Est-il possible de savoir quand le premier i de solidi a commencé à s'amüir dans l'ouest 'français'? Vers 675 les ateliers monétaires francs (serait-il plus juste d'écrire 'gallo-romain d'époque mérovingienne'?) cessent d'émettre dans ce qui est actuellement la Bretagne orientale. L'outre Manche aurait-elle échappée à la raréfaction monétaire puisque le résultat de solidi y a gardé son sens de monnaie métallique?
Dernière édition par jeje le Sam 20 Mar 2010 - 7:45, édité 1 fois | |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Ven 19 Mar 2010 - 23:02 | |
| Autres mots d'argot pour dire "fric": zegal (seigle), glaou (charbon)... y a un autre mot mais je ne l'ai plus à l'esprit... | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Sam 20 Mar 2010 - 0:49 | |
| grifoù (chon), bilheoz (tunodo), louzoù... = thune, pognon, fraîche, oseille... | |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Sam 20 Mar 2010 - 11:52 | |
| Non, c'est pas ça, on utilise pas ces mots-là chez nous (enfin si, "louzoù" prononcé luzow mais ça a le sens normal de plantes & médicament). | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit Sam 20 Mar 2010 - 14:43 | |
| Pour revenir à l'or massif, 'solide' est un emprunt du français, emprunt daté du 14e s., au latin 'solidus'. D'où le maintien du i dans 'solide'. gg | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit | |
| |
| | | | étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |