ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeHier à 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok


 

 Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Empty
MessageSujet: Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes   Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeMer 18 Mai 2011 - 15:29

Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes.

1) Yann Garaez [la conteuse, P. G., est de Trégornan]

- di : da
- é gwèrzëd : e c'hoarezed
- jãméchén : james ken
- daou zoudard èll : daou soudard all
- bnèkët : bennaket
- zouzët: souezhet
- dirèg : dirak
- lâret d'e soñj = se dire
- laridiyãn : a lâr hi da Yann
- dim(b) : deomp, dimp
- hwés : c'hoazh
- yãn wa didãn é joñch = Yann réfléchissait, se disait (?)
- meum ché mè zèri é diyèt : n'hon eus ket 'met serriñ e zilhad
- é diyèd dala ki awac'h : e zilhad a dalv ker a-walc'h
- é gworv : e gorf
- a gagnèn : ha gant an hent!
- hèrwos ! : hervez! = parait-il!
- yareustadëvala : ya, ar re-se 'ta / a zeu da vale (oui, "ceux-là" viennent en balade)
- alkchën : evelkent
- orpézkãmbrazafreus : ur pezh kambr bras-afreus = une "sacrée" chambre "affreusement" grande, une pièce immensément grande. Pas de mutation de bras. Plus haut: ur gambr gaer.
- dë zè:bi i pred : da zebriñ he fred
- da gèr : da grec'h (transcrit d'an nec'h)
- strakèl : strakal
- lakaet traoù ba 'ho revr = mettez-vous en plein la panse
- èchkuzo = excuser
- pé wo échu : pa vo achu
- lessiveusad (plein une lessiveuse, oubli du -ad dans la transcription)
- yãno eur haraktèr mad : Yann en doa
Revenir en haut Aller en bas
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 194
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Empty
MessageSujet: Re: Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes   Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeDim 13 Nov 2016 - 21:38

3) Kemener Rest ar c'halez hag Aotrou Kergonan

Le conteur : Pierre Croisel, 92 ans en 1979. Bonen.

Le conte : Il s'agit d'un mélange entre AT1535 (The Rich and the Poor Peasant) cf. Yann hag an aotrou, Marcel Guillou, Cassette Radio Kreiz-Breizh, 1991, et AT1525 (The Master Thief) cf. : Yann al laer, Frederic Bonhomme, Kazetenn ar vro Plin 12, 13 14, ou Yann ar Burzhudoù, par Filomena Cadoret, KaV, 1912.

- difuket : méprisé (?)
- /jã:n/ ; /dijɛ(d) jã:n/ : lien / lian ; dilhad lien. Je n'entend pas de "l" à l'initlale.
- or mébɘl ; an dow vébɘl ; d'i vébyèn : ur mevel, an daou vevel, d'e vevelien
- an déhèn : an deñved
- èbil mat' : abil mat
- hoh mèstrès so du-he, ha me hañy n'é ket : ho mestrez zo du-ze, ha ma hani n'eo ket : au lien de n'emañ ket. Forme en usage dans la région de Rostrenen, St Nicolas. Il semble qu'il s'agisse de la forme ancienne.
on dit : n'eo ket pell, pour : il n'est pas loin.
- d'en nyays : d'an diaz
- hag a hèskè d'i chach. La transcription donne : "ha kas e chas".
Je pense plutôt à une forme de heskinañ ?
- liñser : liñsel
- ferho : (o) werzhañ
Revenir en haut Aller en bas
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 194
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Empty
MessageSujet: Re: Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes   Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeDim 25 Déc 2016 - 22:56

Yann-Fañch a écrit:

- /jã:n/ ; /dijɛ(d) jã:n/ : lien / lian ; dilhad lien. Je n'entend pas de "l" à l'initlale.

Je confirme la prononciation /jã:n/ pour lian, lien, également à Kergrist-Moëlou.

cf. ALBB 439bis :
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-439.jpg
Points 35, 51, 62, 67, 70, soit dans une bande limite Cornouaille / Bas Vannetais.
Revenir en haut Aller en bas
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 194
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Empty
MessageSujet: Re: Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes   Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitimeDim 25 Déc 2016 - 23:15

Yann-Fañch a écrit:

- an déhèn : an deñved
Kergrist-Moelou : /dẽ:hèd/

ALBB - 111
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-111.jpg

La forme la plus proche est à Plélauff / Pellan (60). Logique.

Ces exemples montrent une fois de plus la proximité des parlers "cornouaillais" frontaliers du Vannetais, de Corlay à Quimperlé, avec les parlers bas-vannetais.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Empty
MessageSujet: Re: Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes   Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Kontadennoù Groñvel, komz n.6, dastum 1994, notes
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Kontadennoù
» Glomel / Groñvel
» irl. deasc- reste?, br. tesk-, test- dest-, desp-, ramasser, glane dastum
» kontadennoù Marcel Divanac'h
» gwerz Pontkalleg disque Dastum livre J Cornette

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: