ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» ILE d'ARZ / AN ARZH
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeMar 11 Mai 2021 - 14:15 par Marc'heg an Avel

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeJeu 6 Mai 2021 - 16:07 par Ostatu

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeJeu 6 Mai 2021 - 15:41 par Ostatu

» Expressions, locutions ....
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeMer 5 Mai 2021 - 16:52 par Ostatu

» Le verbe avoir
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeMar 4 Mai 2021 - 15:35 par Ostatu

» LE DRENNEC * An DRENEG
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeSam 1 Mai 2021 - 18:27 par Marc'heg an Avel

» Les ethnonymes bretons et leurs mutations
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeMar 27 Avr 2021 - 18:50 par Ostatu

» VERTOU / GWERZHAV
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeDim 25 Avr 2021 - 17:40 par Marc'heg an Avel

» commercer en breton
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeLun 19 Avr 2021 - 12:10 par Yann-Fañch

» Vocabulaire breton de la ferme Trépos VBF
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeDim 18 Avr 2021 - 19:30 par Ostatu

» Dire son âge
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeVen 16 Avr 2021 - 16:05 par Ostatu

» Angèle JACQ
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeMer 14 Avr 2021 - 9:11 par Marc'heg an Avel

» HEDE * HAZOU
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeDim 11 Avr 2021 - 21:50 par Marc'heg an Avel

» traduction de beaucoup, pas beaucoup en breton
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeDim 11 Avr 2021 - 1:27 par Ostatu

» Loi Molac sur les langues régionales
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeJeu 8 Avr 2021 - 20:55 par Marc'heg an Avel

Le Deal du moment : -36%
Ventilateur ultra silencieux Rowenta Turbo Silence ...
Voir le deal
76 €

 

 Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes

Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Empty
MessageSujet: Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes   Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeDim 22 Mai 2011 - 14:15

Charlez ar Gall (né à Hôpital-Camfrout en 1921), Breiz o veva, Vivre la Bretagne, éd. Emgleo Breiz, avril 2011
(avec un DVD)


notes glanées en visionnant le DVD:

divar-goust (= diwar-goust): utilisé par CG avec le sens de: en raison de, à cause de (cf. étant donné... GABV p. 192) et pas de au dépens de, au frais de
(cf. vannetais a-gocht dë , a gaust de = à cause de)

fistoul: effervescence, agitation

ën ãnkõni (< ? agoni + anken ?): inquiétude, tracas(sin), tourment (semble absent du GAVB (= Favereau bleu) sous cette forme et ce sens, p.25b il y a angoni "(glas annonçant l')agonie", JY Plourin (St-Servais 22?), TG p.59: anket, oppressé, GIB de Hemon p.112: angoni f. agonie. ).

er bourg..., er vourc'h: dans le bourg (CG utilise les 2 formes, Hôpital-C. est sur l'isoglosse, NALBB carte 9: ar bourk à Hanvec, ar vourc'h à Logonna-D.)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Empty
MessageSujet: Re: Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes   Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes Icon_minitimeLun 13 Juin 2011 - 18:28

Le vocabulaire des écrits de Charlez ar Gall.

Dans le texte "Diwar-benn ar gwenan", publié en 1951:

- war-bouez ma : pourvu que, à condition que (p209)
- korrennouigou-heol (= korreennoùigoù-h.): de timides rayons de soleil (littéral. courroies/petites-soleil) (p209)
- dindan hoañv (= dindan c'ho(u)añv) : pendant l'hiver (et pas d'ici l'hiver) (p209) [sens qui semble absent des dicos]
- nevêzenn: (?) essaim, ou plutôt: colonie nouvelle des abeilles d'une ruche, ruchée (p209)
- kestenn est le terme usuel pour ruche (cf. Le vocabulaire de l'H.-C.)
- kester: apiculteur (aussi: gwenaner)
- dre an tiegezioù : dans les fermes (p203), littéral. par les fermes.
- eun dousenn d'an hirra : une douzaine tout au plus (p203), littéral. ...au plus long.
- ar skiber: la grange, le hangar, l'appentis, ... (p203)
- dizro ha gwasked: isolé/ peu fréquenté / à l'écart et abrité / à l'abri (p203)
- an nebeuta ar gwellañ: le moins possible (p203), littéral. ... le mieux.
- beza direnket diwar e labour: être dérangé de son travail (p203), littéral. de sur
- kesta: s'occuper, élever, prendre soin des abeilles, littéral. mettre en ruche (p203)
- ral eo da hemañ + verbe à l'infinitif: il est rare que celui-ci...
- e varv ar gwenan gand o fall (? les abeilles meurent 'de leur mal', se laissent mourir?)
- intent ouz: s'occuper de , prendre soin de
gg



Revenir en haut Aller en bas
 
Charlez ar Gall, DVD & levr / livre Breiz o veva, notennoù notes
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: