ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Expressions, locutions ....
Le lexique du cheval Icon_minitimeDim 17 Oct 2021 - 20:12 par Ostatu

» Vocabulaire breton de la ferme Trépos VBF
Le lexique du cheval Icon_minitimeVen 15 Oct 2021 - 16:11 par Ostatu

» Paddy MOLONEY
Le lexique du cheval Icon_minitimeMar 12 Oct 2021 - 20:47 par Marc'heg an Avel

» SAINT-MARS-DE-COUTAIS / SANT-MEURZH-ar-C'HOAD
Le lexique du cheval Icon_minitimeMer 6 Oct 2021 - 21:14 par Marc'heg an Avel

» Palleron = Pie de mer
Le lexique du cheval Icon_minitimeDim 3 Oct 2021 - 21:23 par Marc'heg an Avel

» assis "à" la terrasse d'un café
Le lexique du cheval Icon_minitimeVen 1 Oct 2021 - 11:42 par fulup

» dire : "les larmes"
Le lexique du cheval Icon_minitimeJeu 30 Sep 2021 - 16:57 par Ostatu

» vieux français el "autre", breton all "autre"
Le lexique du cheval Icon_minitimeLun 27 Sep 2021 - 15:12 par Bellovèse

» Dec'h 'hier' = plus-que-parfait
Le lexique du cheval Icon_minitimeVen 24 Sep 2021 - 13:48 par Ostatu

» Guigner Le Hennff
Le lexique du cheval Icon_minitimeMer 22 Sep 2021 - 9:13 par gunthiern

» Comment t'appelles-tu ?
Le lexique du cheval Icon_minitimeVen 17 Sep 2021 - 19:21 par Ostatu

» traduction de beaucoup, pas beaucoup en breton
Le lexique du cheval Icon_minitimeVen 17 Sep 2021 - 14:39 par Ostatu

» gloan-koton
Le lexique du cheval Icon_minitimeVen 17 Sep 2021 - 4:54 par PrincedeBarbin

» Suffixe -adurezh
Le lexique du cheval Icon_minitimeJeu 16 Sep 2021 - 20:44 par Ostatu

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Le lexique du cheval Icon_minitimeJeu 16 Sep 2021 - 15:54 par Ostatu

-25%
Le deal à ne pas rater :
Battlefield 2042 (Xbox One) – Précommande à -25%
52.80 € 69.99 €
Voir le deal

 

 Le lexique du cheval

Aller en bas 
4 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMer 7 Sep 2011 - 14:31

reun coll. crins
moue f. crinière

Sur un autre forum, il a été demandé comment on disait "un cheval à poil frisé" en breton. Je connais les mots rodellet & rodellek "bouclé". Mais connaitriez-vous à tout hasard un autre terme (+ spécifique aux chevaux) ?
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMer 7 Sep 2011 - 14:51

écouter = http://www.tiarbrezhoneg.com/articles.php?lng=en&pg=81 (Quêteurs de mémoire - Celestin Maguer : la différence entre l'Arvor et l'Argoat - Ti ar Brezhoneg]

locuteur de Plounéventer (Haut-Léon) :

eubeulien = des poulains
kezekenned = juments ("mammoù-bouchoù")
keneb adj. pleine (jument)
treiñ v. pouliner
bouch = poulain
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMer 7 Sep 2011 - 17:23

"Ar bleo-garo, le poil rude (maladie des chevaux, le poil des jambes devient dur et sent
mauvais)." TDBP II - Jules GROS
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7661
Age : 74
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMer 7 Sep 2011 - 18:16

Fest-Naous, à Callac

Le lexique du cheval Fest-naous-jeux-crinieres-1

Moueioù !

JCE Disentus

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMer 7 Sep 2011 - 18:43

C\'hoarz trug, Jean-Claude!
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeVen 9 Sep 2011 - 1:31

http://www.kaouenn.net/?q=br/node/1068 (malheureusement le lien est mort  Crying or Very sad )

bailh m. tache blanche sur le front (liste... ) (00:20)

http://www.lesaboteur.com/menu-cheval/robe-cheval-particularitees.php


kulier m. culière
bas m. sellette
doser m. dossière
kolier m. collier
gwakol f. collier
siblennoù pl. guides (siblenn f.)
joentrierenn f. sous-ventrière (dans la video ?)
gwestenn (cf. gweskenn) f. mors (de licol ou licou)
kabestr m. licol

yell (2:40)

yell /jεl/ adj. bai (brun) (cf. gell)


Dernière édition par Ostatu le Ven 20 Mar 2020 - 16:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeVen 9 Sep 2011 - 1:50

dibr m. selle
dibrañ v. seller
stleug m. étrier

J. Gros donne la forme diprañ pour Trédrez et la forme skleug pour le Trégor.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeVen 9 Sep 2011 - 4:15

Plouhinec, dpt du Morbihan (AGA):

ën niv jèénën : les deux chaînes (des brancards)


kas ën divaliyir gëtoñ : pièce de harnachement: reculement, dévallement
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeSam 24 Sep 2011 - 14:11

"Ariùèz (Pont.) ; arùéz (Neull.), coliques du cheval accompagnant les avives."
"Marhat (Bv.), v. être en rut (parle d'une jument) ; marh à Surzur fait au pl. merhi : marheg fait marheion, marh terù ou marh kalh, étalon ; marh spaù, cheval hongre."
"Sparl (Bv.), s. palonnier. A. Lor. bah kul., ailleurs, barieu keseg
"Stropionnet (Bv.), s. enrhumé (en prl. du cheval)"
"Vi, voé, cri pour arrêter un cheval."
"Vondest (Gr), maladie du cheval qui encense."
DBFV.Sup. - P. Le Goff
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7661
Age : 74
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeSam 24 Sep 2011 - 18:21

A l'oreille : Chidrou-berr = tourne-court.

Ordre donné au cheval tirant la charrue ou la faucheuse, arrivé au bout du champ, pour qu'il tourne, pour entamer une autre rangée.

JCE bleuñv

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeSam 24 Sep 2011 - 19:21

wichidroù
wichidroù berr


"Chevaux :
pour aller à droite : wichidrou ! hulho ! so !
pour aller à gauche : da ! hati !
pour aller en avant : hei ! hu ! hui !
pour aller en arrière : souz ! a-dreñv !
pour s'arrêter : o ! ho ! chom !
pour tourner, revenir : tro ! endro !
pour appeler les poulains : chemp ! chemp !"
TDBP III - J. GROS (p.435)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMar 27 Sep 2011 - 18:25

"Molinod, moliod, m. paturon, le bas de la jambe (du cheval) ; molinod troed, boulet, grosseur au-dessus du paturon (l'A.)"
DBFV - E. Ernault

"Kren-karn, adj. : koutel kren-karn, rogne-pied, instrument pour ôter la corne superflue du pied du cheval (l'A.)"
DBFV - E. Ernault
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMer 19 Oct 2011 - 16:19

"Impos, ou empos (Neull.), maladie inflammatoire de la bouche des chevaux. Cf. fr. lampas."
DBFV.Sup - P. Le GOFF
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeLun 9 Jan 2012 - 14:41

"Parleuvi [par'lø.vi], vb., trotter vite, ex. "parleuvi ra (ar chô)", il trotte vite"
+ parleuv ['parløf], n., trot rapide ; ex. "mont t'ar parleuv", aller à un trot rapide."
LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeJeu 3 Mai 2012 - 20:14

"kus, tus, à gauche ! (en parl. à un cheval)."
DBFV.Sup. - P. Le Goff
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeLun 14 Mai 2012 - 0:45

Ostatu a écrit:
stleug m. étrier
J. Gros donne la forme (...) skleug pour le Trégor.
Je crois que tous les stl sont skl en Trégor, ainsi que tous les dl font gl (ce trait existe également ailleurs qu'en T.).
stlabez /sklabé/
dle /glé/
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeDim 16 Fév 2014 - 10:58

Plouganoù va bro (F Prigent), p. 88
les guides (rênes d'un équidé attelé):
ar reujoù en un dorn, ar foet en egile

[mot qui semble absent des dicos]

Cf. rañjenn, -où, & siblenn?

siblenn : "rêne de cheval de voiture" (Troude, FB 1869, p. 771b)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeSam 26 Avr 2014 - 9:54

Le petit de la jument se dit eal au nord est du Trégor et au nord du Goëlo (poulain mâle ou femelle).

Et bien sûr, en différenciant le sexe: ebeul / eubeul / (poulain m.), ebeulez / eubeulës / (pouliche).
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7661
Age : 74
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeSam 26 Avr 2014 - 14:15

Sens détourné pour ebeulez = pouliche : jeune fille adolescente pubère.

JCE  bom

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeDim 8 Juin 2014 - 8:09

Gargadenneg (vers Pont-Croix & le Cap-Sizun):

izel 'raok [rok] : un poulain (jusqu'à deux ans) qui a l'encolure plus basse que l'arrière-train;
"izel 'raok eo, hemañ en em zreso fec'h miz war-lerc'h, ha 'vo ken uhel an eil penn d'egile" ds.
[fec'h = 6, c'hwec'h]

inkanañ : marcher en canard (boîter des deux côtés)

un ilhiedenn 'vit stag ar roñseed" : anneau au mur pour attacher un cheval [ailhedenn]

houarniñ : ferrer

houarner-kezeg [uarnar] : maréchal-ferrand (= ar marichal)

holpi : se dit au cheval pour qu'il lève la patte (haut le pied)

hinkanar, hikanar [ikãnar] ; "un hinkanar : setu penaos e lavaromp deus ur marc'h "qui marche à l'amble" (diwar ar galleg haquenée evel-just) ; mont d'ar paz hinkanar (pe hikanar) ; diwall da bronoñsiñ hin-kañ-nar (= hinkaner) gant an dre ar fri!";
"un hinkanar, pe hikanar, e vefe lavaret "tricamardeur" e galleg sañset, setu ' pezh 'zo lavaret din"

hernach, hernaj [harnais, harnachement] : équipement (ekipach);
"ekipaj ar marc'h" : harnachement

ar c'holier [ar c'holiar]
ar baz

an divalouarn [avaloire, = ën divaliyir à Plouhinec 56, "dévalement", "devalière", "devalioère"]

an diskennerez
an troñsar
ar zouventrierenn
ar brid
ar gijou
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMar 8 Sep 2015 - 14:02

HENNIR
hou'zinkèl à Edern (ALBB point 43 carte 260)
mais gourzinka noté par Le Scao, de Briec (à 1,7 km d'Edern): le Père Le Scao a-t-il été influencé par les formes en gour- du NO (Léon, ...)? Une réfection de sa part?
Cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-260.jpg

rizikal ("mamm") & c'hrizikal ("tad") notés par KK à Sant-Kouled / St-Coulitz, YvZ p. 159.
Selon le "Tad" de KK, on dirait: (o) c'hwizikal à Gouézec (YvZ p. 76).

greñteal selon Gargadennec vers Pont-Croix
(grèntèal pt 47 et gãntèal pt 52 dans l'ALBB).


Dernière édition par jeje le Mar 8 Sep 2015 - 14:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Jeannotin



Nombre de messages : 154
Age : 27
Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 29/07/2014

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMar 8 Sep 2015 - 14:28

Dans le parler de Cléden-Poher :
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2014/10/labourad-ga-kerseg.html

Noms donnés au cheval :
Ar marc'h : l'étalon
Ar jô : le cheval de travail
Ar c'herseg : pluriel de ar jô et de ar gaseg
Ar marc'h-limon, ar limonier : le limonier

Pour diriger le cheval :
Heï ! : hue !
Hal : pour tourner à droite
Tüis : pour tourner à gauche
Ri-(dreñw) : pour reculer

L'équipement du cheval :
Ar brid : la bride
Ar jujou : les traits d'attelage
Ar c'holier : le collier
Ar sparl bihen/bras : le petit/grand palonnier
Ar gid : le guide
Ar sternajou : le harnais
Ar bass : le bât
Ar c'hulier : l'avaloir
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeMar 8 Sep 2015 - 14:46

Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6409
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeLun 2 Mar 2020 - 17:26

aller à 18.15 : http://bibnumcrbc.huma-num.fr/document/403

informateurs de Lothey

(u)n eubeul 'un poulain', pl. eubeulien
(u)n eubeulez 'une pouliche', pl. eubeulezed
ur gazeg, une jument, pl. kezekenned 'des juments'
houarn-kezeg 'fer à cheval', pl. hern-kezeg
marichal 'maréchal-ferrand'
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7661
Age : 74
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitimeLun 2 Mar 2020 - 21:22

Quand j'étais gamin (début des années 1950, c'était un autre siècle, au sortir du Moyen-âge), j'entendais ma grand-mère parler de: eun aneval, dès qu'il était question de cheval ou de jument. Je ne me souviens pas de l'entendre dire pour les vaches ou les cochons.

Donc, dans mon esprit d'enfant, j'avais associé aneval à cheval / jument.

Depuis, après m'être occupé d'approcher la géographie, l'histoire, et la langue du pays de Galles, je me suis rendu compte que aneval n'était que l'adaptation du mot animal.

An aneval : le bel animal, la belle bête, avec un sens admiratif, puisque c'était l'animal de labeur, source de production de la Terre pour la nourriture humaine.

Je pense que pour beaucoup de Trégorrois de ma région, et de ma génération, un aneval désigne un cheval ou une jument.

JCE studiañ bleuñv

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




Le lexique du cheval Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du cheval   Le lexique du cheval Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Le lexique du cheval
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: