ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
Le lexique du mariage Icon_minitimeHier à 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
Le lexique du mariage Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
Le lexique du mariage Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
Le lexique du mariage Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
Le lexique du mariage Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Le lexique du mariage Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
Le lexique du mariage Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
Le lexique du mariage Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
Le lexique du mariage Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
Le lexique du mariage Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
Le lexique du mariage Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
Le lexique du mariage Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
Le lexique du mariage Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
Le lexique du mariage Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
Le lexique du mariage Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G ...
Voir le deal
599 €

 

 Le lexique du mariage

Aller en bas 
+3
Marc'heg an Avel
jeje
Ostatu
7 participants
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeJeu 13 Jan 2011 - 17:39

Eure(u)diñ // dimeziñ

Quelle différence sémantique faites-vous entre ces deux verbes ? (notamment dans vos parlers respectifs)

Si on se fie au Lexique breton-français et français breton de Visant Séité et Laurent Stéphan, on pourrait croire que ces deux verbes sont complètement synonymes : "dimezi : marier, se marier" ; "eureudi, eureuji : marier, se marier." Or, j'ai le sentiment que dans de nombreux parlers, ces deux verbes ont des emplois (parfois) quelque peu distincts.


Dernière édition par Ostatu le Sam 30 Juil 2011 - 23:06, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeJeu 13 Jan 2011 - 19:10

Exemple d'emploi distinct relevé dans le corpus de J. Gros : "ar pred-dimezi (et pred an dimezi), le repas de fiançailles" ; "ar pred-eureud (et pred an eureud), le repas des noces".
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeVen 14 Jan 2011 - 1:50

"'Wit ho eureuji na rinn ket,
me 'zo dimet hag eureujet

Pour vous épouser, je ne le ferai point,
car je suis fiancé et même marié."
Ann aotrou Nann - Gwerziou Breiz-izel - F.M. Luzel (1868)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeSam 15 Jan 2011 - 14:04

Dict. vannetais de Châlons (1723):

Diméin, dimeein, dimezein, Fiancer. 57, 98
Dimen, dimeigneu, Fiançailles, hymen, Mariage. 57,98
et:
Ered, éreddeu, Nopces, Epousailles. 72,113
Erédin, Epouser. 72,113
et:
Dispennein un dimeen, Defaire des Fiançailles, démarier. 61,102

Malgré la carte 158 de l'ALBB, se marier = dimeziñ presque partout,
il faudrait vérifier si autrefois à l'ouest les 2 "radicaux" (eured- & dimez-) ne seraient synonymes et si à l'est dimez- ne serait pas de préférence pour fr. fianc-.

Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeSam 15 Jan 2011 - 14:56

Ne pas se méprendre, dim(ez)iñ est usuel au sens de (se) marier en Trégor. Mais, il a encore, dans certains contextes, le sens de (se) fiancer. En revanche, je ne crois pas que eureujiñ ait jamais eu cette acception. Il y a synonymie partielle entre les deux termes.



Dernière édition par Ostatu le Sam 15 Jan 2011 - 15:53, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeSam 15 Jan 2011 - 15:03

"Dimezi // dim(ez)i, id., m., -ou fiançailles, mariage (idem) ; ex. :
fiançailles : "pen'var' 'ma friko dim(ez)i ma nis ?", quand est le repas de fiançailles de mon neveu ?
mariage : "aze zo bet or gwall dim(ez)i" il y a eu un drôle de mariage là."
LPPN - Francis Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeSam 30 Juil 2011 - 23:12

La prononciation de dimeziñ 'se marier' : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-158.jpg

aux pts 3, 13, on trouve aussi la forme fortunia(ñ).
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeDim 31 Juil 2011 - 8:53

Le lexique du mariage Mariage-canards7950

JCE bleuñv

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeDim 31 Juil 2011 - 8:58

Salut,

J'ai en effet le souvenir d'un repas organisé par ma belle-mère pour les fiançailles de sa fille, à l'attention des membres de sa famille, quasiment tous bretonnants, à Trégrom :

- pred dimeziñ = repas de fiançailles.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeSam 21 Jan 2012 - 17:17

A Scaër (mission MNATP 1939)
konduer & konduerez, garçon et fille d'honneur.
gg
Revenir en haut Aller en bas
konker




Nombre de messages : 314
Age : 52
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeDim 22 Jan 2012 - 12:50

J'ai déjà relevé konduer avec ce sens chez des gens de Bannalec, Saint-Thurien et Clohars-Carnoët.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeJeu 26 Juil 2012 - 21:35

et le lexique du concubinage:
à Sein skwasa (= skoaziañ) = s'adwë (s'adouer) dans mon gallo = fr. vivre en concubinage, en union libre.

(il vit) en concubinage: skwasèt.
http://dico.parlant.breton.free.fr/Sein/Sein/lexicon/index.htm

Sein: èrwa = gallo aneu = aujourd'hui (= à nuit, ce soir, henoazh > (h)eroa(zh)
[faut-il classer èrwa sous l'entrée hiziv?]
http://dico.parlant.breton.free.fr/Sein/Sein/lexicon/index.htm
Revenir en haut Aller en bas
konker




Nombre de messages : 314
Age : 52
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeLun 30 Juil 2012 - 14:22

Et "divorjet" = divorcé (à Moëlan).
Revenir en haut Aller en bas
loeizig




Nombre de messages : 32
Localisation : vannes
Date d'inscription : 19/09/2010

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeDim 26 Aoû 2012 - 17:30

jeje a écrit:
A Scaër (mission MNATP 1939)
konduer & konduerez, garçon et fille d'honneur.
gg
En vannetais "dimézein" c'est bien fiancer. Mais il faut savoir, que les fiançailles autrefois étaient un engagement formel pour les deux familles (il y a même eu des procès en dédommagement pour rupture de fiançailles). Si bien que dans le langage populaire, diméein c'était aussi se marier. Il n'empêche que le mot éred est bien la cérémonie du mariage officiel. Le jour du mariage, c'est "dé en éred" , pas confondre avec chervad ou fest qui évoque les banquets qui ont lieu après la cérémonie de "en éred"
Avant les fiançailles il y avait l'entrevue entre les familles "er guéleu" (monet é guéleu)

Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 403
Age : 41
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeDim 26 Aoû 2012 - 17:50

Voici ce que j'ai, pour l'instant, pour la haute-Cornouaille :

DEMEIÑ / DIMEIÑ [deꞌmɛj] [diꞌmɛj] [diꞌmiː] : [dimiziff 1499] vb. ; (se) Marier
Houzh oa ket bet demeet : Elle ne s'était pas mariée (Plouïe, Ku) ; Hemañ oa un dén yowank a-neve dimeet : C'était un jeune homme nouvellement marié (An Uhelgoat, Ku) ; Me meus choñj pa oan dimeet : Je me rappelle lorsque je me suis marié (Skrigneg, Ku) ; Pa zimeo : Quand il se mariera (Berrien, Ku) ; Houzh oa dimeet d'ur Begad : Elle était mariée à un Begad (n. famille) (Berrien, Ku) ; Me meus un nizhes ha neus tri (a) vugwal, diw verc'h hag ur mab, ha heñi e-bed anehe zo demeit : Moi j'ai une nièce qui a trois enfants, deux filles et un fils, et aucun d'entre eux n'est marié (Plouïe, Ku) ; Dimeet é ho merc'h ? : Votre fille est mariée ? (An Uhelgoat, Ku)

EURED ['øːrət] : [euret XVIe] n.f. (pl. eureujou) ; Noce
Devezh eured ma breur : La journée de noce de mon frère (Plouïe, Ku)
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeVen 16 Nov 2012 - 4:39

"Re ziwezad eo : eet eo he zroad er stleug, il est trop tard : elle a mis le pied à l'étrier (elle est mariée)." TDBP - J. GROS

skleug en trégorrois populaire
Revenir en haut Aller en bas
PrincedeBarbin




Nombre de messages : 249
Age : 69
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeVen 16 Nov 2012 - 11:58

Jolie expression ! Savez-vous si elle s'appliquait aussi aux hommes ?
En français, j'ai l'impression que se passer la corde au cou se dit des hommes qui se marient, mais pas des femmes.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeVen 16 Nov 2012 - 18:38

Je l'ignore Crying or Very sad
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeVen 13 Sep 2013 - 12:12

A Quiberon:
Alphonsine (vers 1910, bouchère à Vannes, native de Quiberon) > Mathurin Buléon > archives dép. du Morbihan / Dastum Bro-Ereg (2012, p. 169)
dé me areden (euredenn) (le jour de mon mariage)
dé me festailleù (le jour de mes noces)

gg
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitimeSam 19 Juil 2014 - 12:07

dimeziñ, ou en em zimeziñ : se marier

addimeziñ, ou en em addimeziñ : se remarier

eildimeziñ ou en em eildimeziñ / eilzimeziñ : se remarier

JCE  skratch studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé





Le lexique du mariage Empty
MessageSujet: Re: Le lexique du mariage   Le lexique du mariage Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Le lexique du mariage
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» La cérémonie du mariage
» Le lexique du cheval
» L'entremetteur de mariage / Bazhvalan
» Traduire en breton : mariage non consommé
» Le lexique de Jean-Marie Héneu

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: