|
| Cheval ou Chèvre ? | |
| | Auteur | Message |
---|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Cheval ou Chèvre ? Lun 1 Oct 2007 - 13:46 | |
| On pourrait en effet se poser la question, dès lors qu'un cheval se 'cabre' ! Voici en tout cas une étude sur un nom de peuple, ou tribu, de la G. Bretagne : les Gabrantovices : cf. Rivet & Smith, p. 363-364 ---------------- DERIVATION. The first part of the name is based on British *gabro-s 'horse' or 'goat' (Old Irish gabor glossed 'caper'; Welsh gafr 'goat'; cognate with Latin caper). This is well represented in toponymy : in Britain, Cabrosentum 'goat-path'; abroad, there is Gaulish *gabro-s 'goat' in Gabromagus (AI 276,9) now Windischgarsten (Austria), *Gabrodunum > Jabrun (Cantal, France) on which Dauzat TF 200 remarks 'sans doute avec la valeur d'un surnom de personne'; Holder I. 1511 adds Gabraeum, Gabregabalio, Gabreta. Jackson analyses the whole first element of the British name (JRS, xxxviii (1948), 57) as *gabranto-, a participial stem from a verb *gabra- 'to ride a horse'. The second element is that discussed under DELGOVICIA. Hence, for the whole name, 'horse-riding fighters, cavalrymen'. In a note, Jackson thinks none too well of Thurneysen's proposal that -nt- is a diminutive suffix, giving a sense 'kid-fighters' ; but the idea should be retained, in part because *gabro- seems so well documented as 'goat' but poorly as 'horse', and in part because the other elements compounded with -vices and cognates may hae emblematic or totemic connotations rather than literal ones, so that 'kid' is more acceptable than it might be if taken literally. The recent view of H. Birkhan in Germanen und Kelten. . . (Vienna, 1970), 465, is that this tribe consists of 'Ziegenkämpfer' ('goat-fighters'). IDENTIFICATION. An otherwise unrecorded people of Britain, apparently dwelling on the east coast of Yorkshire and presumably included in the federation of the Brigantes. ---------------- Intégré à ma page des noms de personnes, lettre G : http://marikavel.org/personnes/personnes-g.htmJCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: Cheval ou Chèvre ? Lun 1 Oct 2007 - 14:19 | |
| En fait, on reconstitue très mal *kapros = cheval. En revanche, on reconstitue bien *kapos = sabot (vieil haut allemand huof, d'où moderne huf, anglais hoof, russe kopíto, avestique safah, etc.). Les formes de type *kapros = cheval résultent probablement d'une attraction sémantique. | |
| | | le córór de noetaéy
Nombre de messages : 61 Age : 70 Localisation : Ar Vouster - Le Móstoèr Date d'inscription : 12/09/2007
| Sujet: Re: Cheval ou Chèvre ? Lun 1 Oct 2007 - 15:52 | |
| Je n'ai nulle trace d'un éventuel CAPRos qui signifierait "cheval" en celtique ancien.
Pour ce qui est du peuple des GABRANTOUICoi (en latin Gabrantovices), on peut traduire ce nom de deux façons, selon le sens qu'on accorde au premier élément. Les celtes anciens adoraient ce genre de termes à double sens.
1) On peut voir dans le premier élément GABRANTO- l'adjectif GABRos/-a/-on qui signifie "caprin". On a en celtique ancien toute une série de nom basé sur la racine GABR- et qui ont un lien avec les caprins : - GABRa (nom féminin) : la chèvre. - GABRARIos (nom masculin) : le chèvrier. - GABRos (nom masculin) : le bouc. - GABROSENTon (nom neutre) : le chemin pour chèvres - GABROSTos (nom masculin) : le chèvrefeuille. etc...
2) On peut également voir dans ce premier élément une forme du verbe GABRami, un verbe déponent qui signifie "monter".
Le deuxième élément -UICoi dérive de UICos : le combat et du verbe UICio : combattre.
Selon qu'on veut voir des caprins dans le premier élément, on traduira GABRANTOUICoi par "les combattants caprins". Si on veut privilégier le deuxième sens, on traduira "les combattants montés". Il est plus que probable que le jeu de mots existait déjà à l'époque. | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Cheval ou Chèvre ? Mar 2 Oct 2007 - 13:55 | |
| Merci beaucoup. Rivet & Smith proposent deux autres entrées : GABRANTOVICUM SINUS, et GABROSENTUM. Je vous donne les analyses dès que possible. Elles sont en cours de publication. Je remarque d'ores et déjà que les 3 noms cités se réfèrent à des sites littoraux. Je ne peux donc, en bon Breton des familles, m'empêcher de penser au Cap de la Chèvre, en la presqu'île de Crozon. Pour observation. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Cheval ou Chèvre ? Mar 2 Oct 2007 - 14:06 | |
| Pour GABROSENTUM :
Gabrosentum : * Rivet & Smith, p. 364-365 : SOURCES - Ravenna, 107,3 : GABROCENTIO; - Notitia Dignitatum, XL,50 : Tribunus Cohortis secundae Thracum, GABROSENTI ( variante : GUBROSENTI).
DERIVATION. There is no doubt about the correct form of the name. On Ravenna's c for s, see EPOSESSA; it is not necessary to suppose a Greek archetype, as R&C do. For the first element, see GABRANTOVICES ; for the second, see CLAUSENTUM. The sense is 'goat-path', presumably a steep path up sea-cliffs.
IDENTIFICATION. The Roman fort at Moresby, Cumberland (NX 9821), where Cohors II Thracum was stationed in the third century (RIB 797, 803, 804); for further discussion see ITUNOCELUM.
--------------------
signification : *gabr- = chèvre; *sent- = chemin : "passage des chèvres", pour désigner : "(le camp situé à un) endroit escarpé près d'un aplomb remarquable (falaise de bord de mer)". _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Cheval ou Chèvre ? Mar 2 Oct 2007 - 14:09 | |
| _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Cheval ou Chèvre ? | |
| |
| | | | Cheval ou Chèvre ? | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |