Salud d'an holl !
Je tombe ce soir sur les paroles de la très célèbre chanson '
an hini gozh'.
J'avoue que j'ai failli les zapper, me faisant une idée complètement fausse de leur teneur, peut-être, qui sait ?, sous l'influence des Charlots et de leur très subtil titre :
Ah, la nigaude.
Revenons-en à des considérations linguistiques. Le texte est simple à comprendre (
http://per.kentel.pagesperso-orange.fr/an_hini_gozh1.htm) sauf ces vers dont le sens m'échappe totalement :
An hini gozh a zo kant gwell // la vieille vaut cent fois mieux
Ne ra ket tailhoù dimezell // elle n'a pas des chichis de mijaurée
Diaket an dimezelled,
Diaket e teir rann ar bedDimezelled ne reont bepred // les demoiselles ne font jamais
Nemet goap eus ar Vretoned // que se moquer des Bretons
Quelqu'un aurait une idée ? Comment traduire
diaket dans ce contexte et surtout, que sont
ces trois parties du monde ?