Emile ERNAULT
Cela prend du temps de le lire!
Aussi, voici, imparfaites:
Quelques notes sur ses notes de la Revue celtique 27, 1906.
Ernault, RC 27, 1906
p. 49 / 65
korda (Rusquec) < attacher, et donc: être difficile à obtenir (de fr. corde)
kordi (Moal) : sympathiser < concorder, de cord-, cœur. Ou s'accorder, de corde.
Rel = Roussel, claz (coupure – fossé champ-, rupture, fracture?, claza (crever un apostume) < ? gloaz-
Troude : klaz, klaza : fr. tranch- (< ? gloaz-)
Milin : klazet (klogorennet) va zeod : fr. brûlé,
du Rusquec: klaz m., fr. tranchée, rigole
p. 50 / 66 surnoms rochois.
Tunodo (argot de la Roche-Derrien):
kleus : fr. vieux, sourd
nikol kleuz : fr. viande de poule, poulet
c'houez : fr. maison
Ile de Batz : kig kleuz : fr. viande, chair d'oiseau
Stival : kreus (fr. creux)
Vannetais : krouis < a fr. crues, krouisen f., fr. creux d'arbre
Argot morbihannais : kroés m., maison
Petit Trégor: kozh kleuzenn, ur g. pl. –ed, -où, vieil arbre au tronc creux; vieille femme RC 14, 271.
kleuzenn, kleuzig : angélique sauvage (Pleubian)
Aphérèse : suppression syllabe initiale
Epenthèse: ajout lettre à l'initiale
Trégor : kleuz (fr. creux, vide) est à
Kerfot : skleuz [cf. stol, fr. tôle à Ploëzal, à 14 km]
V spaouein = spaza (fr. châtrer)
V naouein, gratter, ratisser : gall. naddu
cleuzia, gall. cloddio
fankigell : mare, boue, et non *frankigell : marre, houe !!!
teil : fumier, gallo fremboy, et non *teillen framboise !!!
pp 56-57 / 72-73
Les mésaventures lexicographiques du verbe diskaeañ, fr. abattre une haie.
eze : doloire, ezeff : besaiguë.