ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» le prénom Charlemagne
le breton-anglais Icon_minitimeHier à 18:21 par Marc'heg an Avel

» Kontadennoù
le breton-anglais Icon_minitimeHier à 17:06 par Ostatu

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
le breton-anglais Icon_minitimeHier à 14:58 par Ostatu

» Expressions, locutions ....
le breton-anglais Icon_minitimeMer 3 Mar 2021 - 19:05 par Ostatu

» Dire la PLUIE, les nuages... et le temps qu'il fait !
le breton-anglais Icon_minitimeMer 3 Mar 2021 - 18:59 par Ostatu

» Parler du sexe et du corps de l'autre
le breton-anglais Icon_minitimeMer 3 Mar 2021 - 14:03 par Ostatu

» traduction de beaucoup, pas beaucoup en breton
le breton-anglais Icon_minitimeMar 2 Mar 2021 - 19:13 par Ostatu

» Gilles de RAIS
le breton-anglais Icon_minitimeMar 2 Mar 2021 - 18:57 par Marc'heg an Avel

» Noms de lieux bretons en pays nantais.
le breton-anglais Icon_minitimeDim 28 Fév 2021 - 10:05 par Marc'heg an Avel

» Cartes de la langue bretonne
le breton-anglais Icon_minitimeSam 27 Fév 2021 - 9:34 par Marc'heg an Avel

» Le verbe avoir
le breton-anglais Icon_minitimeJeu 25 Fév 2021 - 16:11 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
le breton-anglais Icon_minitimeMer 24 Fév 2021 - 16:29 par Ostatu

» Le pont balançant de Tréguier-Plouguiel : sous-titre à traduire
le breton-anglais Icon_minitimeMar 23 Fév 2021 - 18:15 par Marc'heg an Avel

» l'Ankou / La Mort personnifiée
le breton-anglais Icon_minitimeMar 23 Fév 2021 - 14:21 par Ostatu

» Sonerezh
le breton-anglais Icon_minitimeMar 23 Fév 2021 - 13:35 par Ostatu


 

 le breton-anglais

Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7616
Age : 74
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

le breton-anglais Empty
MessageSujet: le breton-anglais   le breton-anglais Icon_minitimeJeu 6 Juin 2019 - 21:59

Bonsoir,

Il ne s'agit pas d'une quelconque relation avec l'implantation de Britanniques en Bretagne au début des années 2000.

Cette mention se trouve chez Marteville et Varin, continuateurs et correcteurs d'Ogée  (1843), à partir de l'étymologie du nom de la commune de Perret (autrefois trève de Silfiac, évêché de Vannes) : 

* Marteville et Varin (1843) : "Selon M. de Blois, Perret est une altération de Penret ou Pen-Raith, qui, en breton-anglais, signifie jurisdiction principale".

En fait, comme l'a expliqué Bernard Tanguy (1992) : 


"Son nom, dont la forme actuelle est le résultat d'un assimilation de n à r, remonte, quant à lui, au vieux-breton. Composé formé du vieux-breton pen "tête, bout" et ret "cours d'eau", il se justifie par la situation du bourg à la naissance du ruisseau des Salles"

-------------

Cette mention de breton-anglais, désignant de toute évidence le gallois (ou le cornique), remonte donc à l'époque romantique de la celtomanie du début du XIXè siècle.

JCE  studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
 
le breton-anglais
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Pays de Galles. Cymru. Bro Gembre. Wales-
Sauter vers: