| anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée | |
|
|
Auteur | Message |
---|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Sam 4 Déc 2010 - 8:03 | |
| suite à discussion ici: http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/waongeuneunkevnidenn-t751.htmune question de béotien: L'élément cob- de cobweb (mot vieilli (?) en anglais valant toile d'araignée en français) ne serait il pas parent du kev- de kevnid ( araignées) breton? L'élément -nid serait la forme ancienne conservée du breton moderne neud (fr. fil). Cf. Deshayes. Wikipedia en anglais, "spider web": "A spider web, spiderweb, spider's web or cobweb (from the obsolete word coppe, meaning "spider")" Quelle étymologie à cop- anglais? cop serait il celtique? Mon "Y Geiriadur Bach" (= le dictionnaire petit) (gallois - anglais -& a-g) donne p. 352a: spider, n. corryn, pryf copyn. [pryf = preñv] gégé
Dernière édition par jeje le Dim 23 Jan 2011 - 11:35, édité 1 fois | |
|
| |
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Sam 4 Déc 2010 - 9:39 | |
| CT. Onions : Oxford Dictionary ... (op. cit) ------- Pour cop : catch, capture, XVIII. Of north dial. origin; prob. var. of cap arrest, seize (XVI) - OF. caper seize - L. capere take (see CAPTURE). Hence cop and co.pper (-ER) policeman. XIX. -------- JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Dim 5 Déc 2010 - 8:46 | |
| Je retiens: " of obscure origin" (cf. les "bas latin" non attestés des étymologistes romanistes.) En lisant " roundish object", je pense à fr. (du gaulois) combe et br. komm. Le copyn gallois est-il un emprunt à l'anglais? com aurait il pu évoluer en breton kew? Il me semble que c'est possible. et comb en cop? plus difficile. Autrement, araignée et toile d'araignée ne me semble former qu'un seul "objet" dans l'esprit de certains locuteurs de langue bretonne, ce qui n'est pas totalement illogique d'ailleurs. Si étymologiquement kewnidenn = circulaire et en creux+fil, on pourrait interpréter les kikewnidenn de Trémeven et Névez (ALBB carte 382) comme "chien", "gardien" et "guerrier" de la toile! C'est à dire la bestiole proprement dite. Ce qui permettrait d'interpréter le waoñgeuneun du Faouët (56) comme "croquemitaine, prédateur" [corneille? buse?] de la toile??? (plutôt que laine + (toile d') araignée?) (Favereau écrit ouaoñ) http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-382.jpgUne autre chose est surprenante en comparant les cartes "araignée" de l'ALBB et de l'ALRP: l'absence sur l'ALBB de formes avec initiale en g- qui semblent majoritaires sur la carte de l'ARPP avec un semis de formes en k- réparti assez régulièrement mais minoritaire.
Dernière édition par jeje le Dim 5 Déc 2010 - 10:38, édité 3 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Dim 5 Déc 2010 - 10:15 | |
| L'anglais est une langue d'origine germanique. Si on regarde les autres langues germaniques (néerlandais, de même que son dialecte flamand; danois, etc.) on s'aperçoit qu'ils ont également le mot cop (cobb, kopp...) dans leurs appellations de l'araignée. Ainsi que l'équivalent de "cobweb" (néerlandais: kobbenet, encore "plus proche" du breton donc). Donc, a priori, aucun rapport. |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Dim 5 Déc 2010 - 10:39 | |
| Mais peut-être un rapport au niveau de l'indo-européen? | |
|
| |
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Dim 5 Déc 2010 - 10:51 | |
| - jeje a écrit:
Autrement, araignée et toile d'araignée ne me semble former qu'un seul "objet" dans l'esprit de certains locuteurs de langue bretonne, ce qui n'est pas totalement illogique d'ailleurs. Je confirme par le propos de ma belle-mère, Trégrom, années 1980 : Digevnidañ = enlever les toiles d'araignées. Pour mémoire. C'est d'ailleurs la seule fois que je l'ai entendue. Mais c'était spontané et sincère, sans recherche, ce qui laisse à penser que c'était un acquis commun pour elle. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Dim 5 Déc 2010 - 11:17 | |
| | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Mer 22 Déc 2010 - 18:17 | |
| "KEVNID + & /kjuÈni:d«n/ Plz (G.G.) + & kanived(ed – P.Go), & /’kA)wø«n/ & /’kA)wø«d\t/ E = kevnig(enn – Skaer K<PYK) : gwele kevnid (Pl-K) & dilhad kevnid (Pelem) ; /djyat kanèt/ Wu (FL - & ur gevnidenn /ur ganèDèn/ & /kan«çEn/ W<EP) + « kal(h)uid » & « kanùid » > or « galuidenn » & « gùele galuidenn » (Prl) + douar kanvid & kaoc’h-kevnid (GH « korhgianig » =) + KEVNID (-MOR) + MORGEVNID… (F. de B. & gw. kemener, & pilhaouaer…) & kenvi : gwi kenvi (& gwinvi kenvi) toile d’araignée (TK<MxM < kevni(d) / araignée > kemener & Wu<Drean kavi(n)elled & kavined = aragnenn, pusunenn pl pusunoù)" "bleù « galhuidenn » (Prl) = gwele « galhuidenn » (gw.-kevnid) + bleo kinid (Li<YR)" "gwele galhuidenn (kevnid) = (Prl)" "gwioù kevnid (gwio / gwrio kevnid – Bear T<DG) / gwi kinvi > gwivi (Plougonven T<DG)" "& gw. GOUEL : gouelioù kevnid & kanab (KU = gwennig – T<DG)" "GWIVI (Plougonven T<DG & gwivi-kinvi = gwiad-kevnid) > GWI" Supplément en ligne au GBAV de 1992 (F. Favereau) cf. http://www.premiumwanadoo.com/dicobretonfavereau/brezhoneggalleg.htm | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Dim 23 Jan 2011 - 12:09 | |
| A Groix: pour araignée, 2 mots connus: - gwiader (= fr. tisserand, tessier, ce serait le "surnom" de la bestiole) [ALBB http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-382.jpg & Ternes] ALBB: gjua'dè:ret le mot "authentique": - kevnid sous la forme: k añnigen (k souligné par Kalloc'h = k mouillé) donnée dans le Carnet de 1913 de Y.-B. Kalloc'h (cf. Ternes "toile d'araignée")
217-24 kañnigen, araignée, kauh-kañnig, toile d'araignée. kañnig, collectif. Ternes (années 1960) donne: kox-kj'ãnikj' (toile d'araignée, p. 24 = "excrément-araignées") & gj'wa:deir (araignée, p. 51, = "tisserand") Suppl. de Le Goff (1919), Groix: keañniden, f. araignée de mer, appelée aussi tourlourou 38a
Dernière édition par jeje le Mer 25 Nov 2015 - 10:43, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Sam 5 Fév 2011 - 8:12 | |
| http://www.lelivredelile.com/articles.php?lng=fr&pg=5Dans le français de l'Île-aux-Moines (Vannetais, île du Mor Bihan): ganivir (toile d’araignée) [= breton "standard" kevnid] [lire " des toiles"?] Noter : - le sémantisme "toile..." - le g initial (était-ce un k ou un g à l'initiale "absolue" dans le breton parlé il y a un siècle sur l'île?). Voisement de la consonne initiale? Probable. Cf. carte 65 araignée kanivedenn de l'ALRP. & cf. gavi'gni:t = araignées de mer à Houat. - evn > aniv, avec inversion de v et de n. Pour le i intercalé, cf. br. standard keniterv, kenderv [fr. cousine, cousin] > br. de l'Île-aux-Moines kënintyèriù, këndyèriù- le rhotacisme : d > r fréquent dans le parler de l'Île-aux-Moines (ex. tirés de Loth / Le Besco: tud /tyr/, verbes doned /dunir/, endevoud /ëndëvur/, patronymes Thébaud /tëbor/, Truscat /tryskor/, toponymes Pen en naud /pjanënor/, Pen Prad Yvon /pjënprarivõ/) Autres questions: Distinguait-on l'animal de sa toile? L'ALBB note iragnènn pour araignée à l'Île-d'Arz voisine. | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Mar 24 Nov 2015 - 15:10 | |
| Pier Laorañs, de Belz, écrit: "lien ur busunenn" [une toile d ' araignée] puchuned, ur buchun, c'est araignée(s) de mer à Locmariaquer (Alan ar Berr). Le même mot pour une "araignée de terre" (!) dans ce terroir (!) maritime? C'est possible. A Groix, keañnidenn peut désigner l'animal marin (qui a aussi son nom spécifique toulourou, toulorou) et la bestiole terrestre (qui y est aussi appelée, cf. carte ALBB, gwiader 'tisserand'). Pierre Le Roux nous fait part de son doute en note de sa carte ALBB "araignée": http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-382.jpg
Dernière édition par jeje le Mer 25 Nov 2015 - 9:58, édité 1 fois | |
|
| |
Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Mer 25 Nov 2015 - 1:13 | |
| | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Mer 25 Nov 2015 - 10:15 | |
| cob- apparenté à latin caput? kev-nidenn serait donc à comprendre "tête" de "fil" (breton neudenn). Cela décrit bien la position de l'insecte suspendu à son fil. Le Deshayes étymologique évoque le "fil", mais pas la "tête".
kev dans kevnid: emprunt au germanique, ou archaïsme (cf. irlandais ancien cenn = tête, breton et gallois penn, vieux gallois gubennid, fr. "oreiller", br. goubenner) ?
---------------------------------- Pour la notion de poison, noter que le terme employé dans ce terroir vannetais, pusun (emprunt ou du moins mot apparenté au français), signifie aussi poison.
Donc les formes en pusun y désigneraient aussi bien l'insecte (venimeux?) que l'arthropode crustacé marin (a priori non venimeux?). La remarque de Pierre Le Roux ne serait donc pas fondée.
Dernière édition par jeje le Mer 25 Nov 2015 - 10:39, édité 1 fois | |
|
| |
Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée Mer 25 Nov 2015 - 10:23 | |
| - jeje a écrit:
- cob- apparenté à latin caput ?
Exactement | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée | |
| |
|
| |
| anglais cobweb = breton kevnid ? araignée toile d'araignée | |
|