ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Quévaise
Aujourd'hui à 18:17 par uuicant

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Lun 5 Déc 2016 - 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Lun 5 Déc 2016 - 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 parler pays bidar & de paroisse primitive Pleyben

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: parler pays bidar & de paroisse primitive Pleyben   Dim 13 Juin 2010 - 11:02

Le h 'aspiré' initial:
(ce qui est écrit n'est pas une transcription phonétique)

ALBB
Brasparts point 32, pas de h 'aspiré' (pour Lennon point 38: ajouter un h 'aspiré' à l'initiale)
ad (semence)
arzhal (aboyer)
ejañ (secouer)
omañ (celle-ci)
onnezh (celle-la)
eulh- (suivre) / Lennon heul
iriw (aujourd'hui)
wizigell (vessie de porc) / Lennon: hourigell
NALBB St-Rivoal
ir (long) / Pleyben, Lannédern, Lennon: hir

pas de h ni à Brasparts ni à Lennon:
anternoz (minuit)
anv (nom)
eiz (orje)
ent (chemin)
eol (soleil)
epton (sans moi)
olen (sel)
osteridi / Lennon: ostelidi (auberge)
ouarn (fer)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: parler pays bidar & de paroisse primitive Pleyben   Dim 13 Juin 2010 - 14:17

Dans quel dialecte breton "ostaleri/ostalidi" a un h, de toutes façons?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: parler pays bidar & de paroisse primitive Pleyben   Dim 13 Juin 2010 - 16:01

Nec'het au pays du dialecte de la 'sacrée' (ortho)graphie française et de sa néfaste influence, sur moi, du h étymologique non nécessaire non aspiré inspiré du latin (voir occitan l'oustal, l'oustaù)
Je laisse écrit, pour temoigner de la variation r/l.

à noter que mon illustre prédécesseur Le Roux a fait la même bêtise que moi:
il classe "auberge" carte 328 dans les h dans son ALBB, entre sel c. 327 (holen) et fer c. 329 (houarn)

http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-328.jpg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: parler pays bidar & de paroisse primitive Pleyben   Mer 18 Juin 2014 - 10:15

Communes du pays "bidar(d)":
Pleyben, le Cloître-Pleyben, Lennon, Lannédern, Brasparts, Loqueffret, Saint-Rivoal.

Ce terroir fait partie du bro Rouzig, pris au sens large, avec le pays "kernevodez" et celui de Châteaulin. plus les 2 communes de Gouézec et Saint-Thois qui sont entre "glazig" et "rouzig".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: parler pays bidar & de paroisse primitive Pleyben   Aujourd'hui à 19:12

Revenir en haut Aller en bas
 
parler pays bidar & de paroisse primitive Pleyben
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» parler pays bidar & de paroisse primitive Pleyben
» Brezhoneg Bidar
» les sans logis à république...
» parler de Plozévet, pays bigouden, basse Cornouaille, thèse de G Goyat
» ORSENNA E., Voyage aux pays du coton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: