ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Carrickfergus
Ven 20 Jan 2017 - 21:09 par Marc'heg an Avel

» Banque de blasons herminés
Jeu 19 Jan 2017 - 13:55 par Marc'heg an Avel

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Jeu 12 Jan 2017 - 22:42 par jeje

» Dire le SOMMEIL
Mar 10 Jan 2017 - 20:54 par Jeannotin

» Le dictionnaire breton (cornouaillais) du père Le Scao
Ven 6 Jan 2017 - 18:53 par jeje

» Blog Karrikell et bonne année 2017
Ven 6 Jan 2017 - 14:07 par elouan

» TROGUERY / TROGERI
Lun 2 Jan 2017 - 21:06 par Marc'heg an Avel

» Toge virile
Sam 31 Déc 2016 - 14:13 par Marc'heg an Avel

» Le chanvre
Sam 31 Déc 2016 - 11:05 par Yann-Fañch

» Parler du sexe et du corps de l'autre
Sam 31 Déc 2016 - 10:55 par Yann-Fañch

» Décembre : Miz Kerdu / Miz Kerzu
Ven 30 Déc 2016 - 15:54 par Marc'heg an Avel

» Famille de GAPTIERE / GABETIERE
Ven 30 Déc 2016 - 14:06 par Marc'heg an Avel

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Ven 30 Déc 2016 - 11:21 par Per-Kouk

» Le langage des bannières
Jeu 29 Déc 2016 - 21:09 par Marc'heg an Avel

» Libellule / Nadoz-aer
Jeu 29 Déc 2016 - 17:11 par Yann-Fañch


Partagez | 
 

 traduire sensible en breton, tener, gwiridik, kizidik

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3337
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: traduire sensible en breton, tener, gwiridik, kizidik   Sam 14 Avr 2012 - 11:22

Traduire sensible, délicat, fragile en breton, tener, gwiridik, kizidik

1) kizidik : un mot de l'ouest? Connu à Lampaul-Plouarzel (gizidik, Y. Riou), à St-Yvy: kijidik (A. Heussaff), vers Priziac et Le Faouët (H. ar Borgn). Pas entendu par H. ar Borgn dans le val du Scorff mais noté M. (= Meslan dans le Suppl. de Le Goff) kizedic, délicat, sensible. 'kizerik (kiserig) vers Langonnet ("SE") selon JY Plourin in TGw. Semble absent du corpus de Jules Gros (Trédrez en Trégor) au profit de gwiridig et tener.

2) tener:
H. ar Borgn: tener doc'h an amzer (legumaj) [sensibles au temps (en parlant des légumes)
J. Gros: tener ouz an amzer [pommes de terre], tener ma daoulagad [fragiles mes yeux], tener koubl ma gar [sensible, douloureux (?) mon jarret]

3) gwiridik: lié à gor (abcès)? Avec attraction de kizidik?
J. Gros: me n'on ket gwiridik [je ne suis pas sensible (& douillet?) (à une piqûre)].

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: traduire sensible en breton, tener, gwiridik, kizidik   Sam 14 Avr 2012 - 15:42

"Kisidig /ki'zi.dik/, adj. douillet, susceptible ; ex. "te zo or paot' kisidig", tu es douillet ; "heñv oa on den kisidig", c'était un homme susceptible ; "or blantenn gisidig" KIM plante sensible."
LPPN - F. Favereau

"Amañ, 'vat, a zo tud hag a zo gwiridik ! il y en a ici des gens qui sont susceptibles." TDBP J. GROS

voir eizik 'susceptible...' in Tammoù Gwaskin
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
traduire sensible en breton, tener, gwiridik, kizidik
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduire sensible en breton, tener, gwiridik, kizidik
» traduction
» traduction de beaucoup, pas beaucoup en breton
» Mobilier breton
» Sur un marché en Espagne photos de kia

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: