ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 20 Nov 2024 - 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment : -28%
-28% Machine à café avec broyeur ...
Voir le deal
229.99 €

 

 Proverbes; dictons; pensées philosophiques;

Aller en bas 
+16
PrincedeBarbin
korrig
gerard
Quevenois
Seoc
uuicant
mitao
Keraval
kiminell
chefi
Steve
Ar Barzh
Ziwzaw
Wilkin
Kado
Marc'heg an Avel
20 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14 ... 20  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 17:45

Sachañ ar c'hazh er gambr = littér. tirer le chat dans la chambre (= renifler très fort).
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 17:48

"Un deilenn 'm-eus paket ec'h ober va zro e Rosko" (=j'ai pris une douche en faisant mon tour à Roscoff); Va MAMM.

"teilenn" vient de "gleb teil". Vous remarquez ainsi que ma mère n'emploie pas le néologisme "striñkadenn" pour dire douche. En effet pour moi, le verbe "strinkañ" veut dire gicler par petits jets. ("E vont d'ar park, er c'harr, e strinke an dour eus ar varikenn"). Il est vrai que les douches n'existent pas depuis très longtemps à la campagne et que par conséquent on n'avait pas l'occasion d'employer ce mot skratch Ziwzaw, peux-tu me dire ce qui est dit chez toi? disfizius
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 18:04

Oui, mais là, il s'agit d'une "saucée", je ne pense pas que ta mère utilise le même terme quand elle prend une douche (teil m. fumier, teilenn a ici une connotation nettement péjorative, me semble-t-il).

Tout comme dans la locution suivante : "revrad dour" 'saucée'.


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 17:32, édité 6 fois
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 18:06

Philippe ANGER a écrit:
Gortozit an noz evit lavaret eo bet kaer an deiz, attendez la nuit pour dire que le jour a été beau.

"Pa vi erru en oad din-me hag ar pezh a zo ac'han d'an noz, benn neuze vi erru kozh" (=Quand tu auras mon âge et ce qui nous sépare de la nuit, alors tu seras vieux). AUGUSTINE deus PLISTIN.
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 18:12

Je suis d'accord, mais pour moi, "striñkadenn", ne veut pas dire douche. Pour dire une douche, je dis "Mont a ran da gemeret (prononcé goumeret) un douch"

Puisque tu parles de revr : " Hennez zo ur reoriad traoù en e benn" (=celui là est très instruit)
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 18:24

"P'emañ ar gwashañ brezel, emaout-te e vont da garc'had (prononcé garc'hed)"(=C'est quand le travail est le plus intensif, que tu vas au toilettes). C'hoarzhadeg VA ZAD. Quelle belle chute, n'est ce pas!!! Malheureusement, il y a de moins en moins de personnes capable de vous "balancer" ce type de phrases de façon instinctive, immédiate et naturelle. Crying or Very sad
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 18:34

"hennez zo un imor-den"=(un imorus)(= c'est un ambitieux).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 18:41

Oui, "douch" est usuel chez les locuteurs natifs pour parler de la douche qu'on prend chez soi dans une cabine pour se laver.

Dans le dictionnaire de F. Favereau, on trouve le terme "strimpadenn" 'douche' (au sens de projection d'eau) (du verbe "strimpañ" 'éclabousser, asperger, par ext. 'doucher').

A rapprocher donc du verbe "strinkañ".
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 20:13

je ne connais pas "strimpadenn" mais "un drempad" pour dire une douchée. Ce terme peut aussi être employé pour une raclée

trempañ veut dire tremper. "Mont a ran da zrempañ va ivinoù, aesoc'h a se vint ken da droc'hañ"(=Je vais tremper mes pieds, mes ongles seront ainsi plus facile à couper)

"Trempet 'peus ar soubenn?"

"Distrempet eo tout"(=Il est détrempé, mouillé jusqu'aux os)

bleuñv
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 20:46

Trempañ an douar = mettre de l'engrais (de la fumure) dans les champs.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMar 3 Juil 2007 - 23:52

Ziwzaw a écrit:


Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_sunny N'ez ket feulz d'an traoù (= ne sois pas brutal(e) dans ta façon de travailler) Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_evil le contraire est mont plaen d'an traoù. Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_smile

D'ailleurs, si Philippe nous confirmait par les sources écrites nos emplois locaux et rares de ce mot, Wilkin et moi serions heureux de les lire Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_wink .

feuls adj. fougueux, emballé, emporté, brusque... par ext. violent.

« Met hennezh a oa feuls ivez, mais celui-là était violent aussi. »
TDBP III – Jules GROS

« feuls adj. fougueux, emporté ; ex. « re feuls eo ! » il est trop emporté ! »
Thèse de F. Favereau sur le breton de Poullaouen.

« FEULS + mont feuls d’an dud réagir violemment (T-Go<FP), n'eomp ket re feul (<? feuls) ganti (J.Clisson)».
Supplément au dictionnaire de F. Favereau.

« Da serr-noz, ne oamp ket c'hoazh a-­wel d'ar gêr Orleans-Nevez pa freuzhas ar C'hleber ul lestr-karg bras tanfoeltret ouzh e staon gant red an dour, ken feuls ha ma vez eno, ha setu troc'het ganimp ar vag en daou damm, ken prim, ken ouesk ha ma vije bet ur c'houign amann pe ur vlonegenn. »
Va zammig buhez – Jarl PRIEL

« Daoust dezhañ da vezañ ur Paotr abil, taer ha feuls, ar person a soñjas e vefe posubl marteze ober ur beleg gantañ. »
Koatiloury – Ernest ar BARZHIG


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 17:34, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 0:15

Wilkin a écrit:


Vous remarquez ainsi que ma mère n'emploie pas le néologisme "striñkadenn" pour dire douche. En effet pour moi, le verbe "strinkañ" veut dire gicler par petits jets.

Le mot strinkadenn n'est nullement un néologisme. Il est bien attesté. En revanche, le sens particulier de "douche" (prendre une _) qu'on a donné récemment à ce dernier, est non attesté, ce me semble, en breton populaire.


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 17:39, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 13:17

Philippe ANGER a écrit:
"Te a ya di war-bouez un neudenn vrein, tu vas là tiré par un fil pourri (= tu y vas avec empressement sous le moindre prétexte)."
TDBP II - Jules GROS

"Te a ya da di da vestrez war-bouez un neudenn vrein, tu vas chez ta fiancée avec empressement, sans qu'on t'y pousse."
TDBP FB - Jules GROS


"evidout-te e vezez sachet a-zi-bouez un neudenn stoup"(= en ce qui te concernes, tu es trainé par un fil d'étoupe). Va MAMM cherry

Le "a-zi-bouez" fait parti des nombreux mots employés localement à l'oral et que je ne retrouve pas dans la langue académique écrite :pale:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 13:34

Je suppose qu'on écrit "a-zibouez". Ca me fait penser à "àr-bouez divrec'h" = à bout de bras, à la force des bras. C\'hoarz
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 15:46

Wilkin a écrit:
.... je me suis rappellé une expression que m'a dit ma mère : "Bevañ zo : bevaig ha bevatis"(Il ya 2 façons de vivre: vivoter et la grande vie). Que pensez vous de ces suffixes.

"E-barzh ma ziegezh ne ‘z ae ket gwelloc’h an traoù ivez : paeet fall e vezen, ne raemp nemet bevañ-bevaik, dle a rae alies ma gwreg hep seblantiñ bezañ re daoubennet, me avat ez ae drouk ennon ha todilhon ha katailh a veze mui-ouzh-mui etrezomp."
Jakez Jaffredig - Ernest ar Barzhig

beva(ñ)-bevaik /be:vabe'vaik/ = subsister. vivoter...


"Bevetez (T.) : ar ger-se ne vez klevet nemet en dro-lavar : "beva(ñ), bevaig, bevetez ? (cf. J. Priel). Da lavaret eo : daoust hag e oa frank a-walc'h an traoù gant an dud-se pe bez e oant er vizer ?"
Roh Vur - Loeiz Lezongar - Brud Nevez / Emgleo Beiz - p. 135
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 20:57

krazañ a ra ! ça gèle dur ! ça pince !


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 17:39, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 21:16

"An hini ne zent ket diouzh ar stur, diouzh ar garreg e ra sur" (=celui qui ne prête pas attention au gouvernail, fait cap sur les rochers")

"Karreget eo ar c'havell en dour"="Kliket eo ar c'havell..."(=le casier est coincé dans les rochers).Cela arrive souvent après une tempête, celui-ci roule et roule avec le courant jusqu'à s'enrouler autour des rochers dans le fond.

Comme il est facile de construire des verbes en breton à partir d'un nom cheers :"Al liñsel (liser) ra nemet diskorniañ"(la housse aux bords élastique du matelas ne fait que se défaire par les coins). ☀ Je ne crois pas que le verbe "décoinifier" soit pour encore dans le dictionnaire.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 21:47

"Tad hennezh a oa bet beuzet e stank ar vilin-avel, le père de celui-là avait été noyé dans le réservoir du moulin à vent (= celui-là est un bâtard)."
TDBP II - Jules GROS
Revenir en haut Aller en bas
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root
Ziwzaw


Nombre de messages : 350
Age : 50
Localisation : traou an daou dour
Date d'inscription : 24/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 23:32

Philippe ANGER a écrit:
"Tad hennezh a oa bet beuzet e stank ar vilin-avel, le père de celui-là avait été noyé dans le réservoir du moulin à vent (= celui-là est un bâtard)."
TDBP II - Jules GROS

Je n'ai pas le livre, mais de mémoire, il y a la même expression au début de Bilzig de Fañch al Lae.

Merci Philippe pour ces réponses sur feulz, au final, il n'existerait donc que bezañ feulz / être violent et mont feulz da / malmener quelque chose ou quelqu'un mais pas de trace probante de bezañ feulz gant, qui s'entend parfois chez les nouveaux locuteurs...

Philippe ANGER a écrit:
Wilkin a écrit:


Vous remarquez ainsi que ma mère n'emploie pas le néologisme "striñkadenn" pour dire douche. En effet pour moi, le verbe "strinkañ" veut dire gicler par petits jets.

Le mot strinkadenn n'est nullement un néologisme. Il est bien attesté. En revanche, le sens particulier de "douche" (prendre une _) qu'on a donné récemment à ce dernier, est non attesté, ce me semble, en breton populaire.

"Tizhet on," eme unan ac'hanomp, ur Parizian. "Hag un dapadenn vrav war ar marc'had !" Hag e tiskouez deomp e arzorn, aet ennañ ur strinkadenn dir. Ar gwad a ruilh.
Aogust Bocher, Notennoù brezel, ifern ar Somme, d'an 12 a viz Gouere 1916.
J'ai vérifié, mes parents comprennent parfaitement le sens d'éclat (d'obus) dans ce contexte. Sinon c'est comme chez Wilkin : Kemer /komer/ un douch. Et quand on est trempé on est : trempet, autrement dit gleb-dour ou pire distrempet, et là on est carrément gleb-dour-teil. On dit également tapout un trempañ lorsque l'on attrape une saucée !

Philippe ANGER a écrit:
"Te a ya di war-bouez un neudenn vrein, tu vas là tiré par un fil pourri (= tu y vas avec empressement sous le moindre prétexte)."
TDBP II - Jules GROS

"Te a ya da di da vestrez war-bouez un neudenn vrein, tu vas chez ta fiancée avec empressement, sans qu'on t'y pousse."
TDBP FB - Jules GROS

Mond diwar-boèz eun neuden vrein, Aller par un fil pourri. Être facile à attirer, aller quelque part toutes les fois qu'on a un prétexte d'y aller (Hingant 51), [Ernault traduit : Aller (en se laissant mener) par un fil pourri, être attiré facilement quelque part, y aller sous le moindre prétexte] Mond a ra di diwar-boèz eunn neuden vrein, Il va là pour la moindre raison, pour un prétexte futile (mot-à-mot : la force d'un fil pourri suffit pour l'attirer là, Hingant 51). ERNAULT Emile, Dictionnaire des dictons et proverbes bretons, édité et annoté par Gwennole LE MENN, Skol 2000, p. 1138-1139.

Mont a rez di war-bouez eun neudenn vrein, tu y vas sur le poids d’un fil pourri. C’est trouver un prétexte « cousu de fil blanc » pour se rendre quelque part. War-bouez signifie « suspendu à » : on est donc prêt à tout pour justifier son désir de partir, même au risque d’être lâché par le fil qui nous soutient. Le Berre Yves, Le Du Jean, Anthologie des expressions de basse Bretagne, Rivages, Paris, 1985.


Dernière édition par le Jeu 5 Juil 2007 - 23:28, édité 6 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 23:55

Ziwzaw a écrit:


Je n'ai pas le livre, mais de mémoire, il y a la même expression au début de Bilzig de Fañch al Lae.



"E dad ? n'eus ket bet anavezet anezhañ : beuzet e oa bet, a-raok givinelezh ar paotr. Ar c'hoaperien, an teodoù fall a lavare "e stank ar vilin-avel" ; e gwirionez, o tont d'ar gêr eus a Vro-Saoz, evit dimeziñ da Janedig."
Bilzig - F. AL LAE
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeJeu 5 Juil 2007 - 0:07

Ziwzaw a écrit:


Merci Philippe pour ces réponses sur feulz, au final, il n'existerait donc que bezañ feulz / être violent et mont feulz da / malmener quelque chose ou quelqu'un mais pas de trace probante de bezañ feulz gant, qui s'entend parfois chez les nouveaux locuteurs...


d'autres occurences :

"Deuet e oa an diskar-amzer hag ar mizioù du n'emedent ket pell. War lein an tuchennoù, kerkoulz hag e goulid ar stankennoù, ec'h en em sile un avel dreut, bilimus ha sklas : anal ar goañv o tostaat. Krenañ a rae ganti ar gwez, evel astud chugudet gant an anoued hag ar baourentez. Dalc'hmat o vont war greñvañ, e heje ar fourradoù feuls ar skourroù kinviek ha krabotek."
Askoan ar c'hemener - Yeun ar GOW

"Anat e oa e oa Pierre e-soñj klask tudennoù ar ganaouenn en-dro ; ar pezh a lakae ac'hanon da nec'hiñ eo e oa gouest d'en em ziskouez feuls, evel an deiz ma 'm boa kavet ane'añ war ma hent - arabat diskutal gant lachefreed, skeiñ da gentañ, komz war-lerc'h pa c'heller, en doa aliet din ur wech -, hag aon a groge ennon pa soñjen e oa o klask un itron gozh he doa roet ur setañs marv gwechall evit ur babig, eñ marteze, hervez ar werz."
War un ton laou - Yann Gerven

"Goude ma ‘z oa Soaz Sapeur kalon vat holl, graet e veze evelkent anezhi ur plac’h feuls, ha zoken gouez a-walc’h, da vihanañ ouzh ar re na ouient ket ober diouti."
Va zammig buhez - Jarl Priel

"Al leshanv « Boum-boum » a oa bet roet dezhañ abalamour d'e ofikle - piv n'en doa ket e leshanv er « Villaj » ? - Met ne veze disklipet nemet pell dioutañ rak feuls ha kreñv evel ur marc'h e oa."
O vemoriñ - Ernest ar Barzhig

ofikle = ophicléide.

"N'on ken an den feuls e oan kent - goût' oar pep hini pelec’h ema e galedenn, re a wad am boa dindan ma ivinoù, met torret eo din."
Koatilouri - Ernest ar Barzhig


Dernière édition par le Jeu 5 Juil 2007 - 2:51, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeJeu 5 Juil 2007 - 0:14

Ur golo-pod, un mari complaisant.


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 17:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeJeu 5 Juil 2007 - 11:02

Philippe ANGER a écrit:
Wilkin a écrit:
Pour dire "tire au flanc", on peut dire "skraber". "hennez zo ur skraber"(=celui la c'est un gratteur) 👅


en breton trégorrois : hennezh a zo ur skraper, c'est un gratteur. (= c'est un voleur)

Hennezh a zo kraf (ur c’hraf, ur c’hraf-naon), il est gratteur (= c'est un avare) (on disait aussi : ur skraper).

Source : TDBP III - Jules GROS


En Poher, skraper: instrument à gratter ou voleur.

Source : Thèse de F. Favereau sur le breton de Poullaouen.


"Le verbe skrapañ dans le breton usuel a le sens de "gratter, égratigner avec les ongles""
L'argot des nomades en Basse-Bretagne - Narcisse Quellien - Skol Vreizh - p. 36

En argot tunodo, spoeñsañ, skrapañ, skasañ = chourer, faucher, piquer... ( = voler).
En argot chon, falzigañ= faucher (= voler).


"Ur skraber=un den a glask kaout traoù evit netra (hep laerezh anezho!)"(=quelqu'un qui cherche à avoir des choses gratuitement mais sans les voler).
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeJeu 5 Juil 2007 - 11:20

A Santec (Léon):"An amzer a zo e sevel e verc'h"
A Lanmeur(petit Trégor):"An amzer a zo e sevel he samm"
(=le temps se lève).( ou "o sevel", je ne sais pas).
Pourtant le mot "amzer" semble être féminin aussi à Santec :"Un amzer 'fall"(=un mauvais temps);"Un amzer zigalon a ra"(= Un temps qui ne donne pas beaucoup de courage pour travailler).

N.B: Quand j'ai employé l'expression lanmeurienne ci-dessus avec mon père, il m'a reprit violemment avec son expression santecoise en me disant :"Ne ke vesek 'vez lavaret eo!"(=Ce n'est pas comme cela que l'on dit!)
Revenir en haut Aller en bas
Wilkin

Wilkin


Nombre de messages : 281
Age : 51
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitimeJeu 5 Juil 2007 - 11:42

Wilkin a écrit:
"Un deilenn 'm-eus paket ec'h ober va zro e Rosko" (=j'ai pris une douche en faisant mon tour à Roscoff); Va MAMM.

"teilenn" vient de "gleb teil". Vous remarquez ainsi que ma mère n'emploie pas le néologisme "striñkadenn" pour dire douche. En effet pour moi, le verbe "strinkañ" veut dire gicler par petits jets. ("E vont d'ar park, er c'harr, e strinke an dour eus ar varikenn"). Il est vrai que les douches n'existent pas depuis très longtemps à la campagne et que par conséquent on n'avait pas l'occasion d'employer ce mot skratch Ziwzaw, peux-tu me dire ce qui est dit chez toi? disfizius

Sachant que mon grand-père n'était pas très porté sur la toilette, j'ai questionné ma mère sur la façon qu'avait son père de se nettoyer. Elle me répondit: "Ur strinkadenn just war beg e fri"(=juste une giclée sur le bout de son nez). Ce à quoi mon père répondit:"Ya, un tamm gwalc'hiñ cow-boy aze just"(Oui, un petit nettoyage à la cow-boy (vu dans les westerns je suppose))
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Proverbes; dictons; pensées philosophiques; - Page 8 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Revenir en haut 
Page 8 sur 20Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14 ... 20  Suivant
 Sujets similaires
-
» PLOUARET : réflexions mystiques et philosophiques

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: