| ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes | |
|
|
Auteur | Message |
---|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Ven 9 Avr 2010 - 10:34 | |
| prospital (Troude: presbital) presbytère
sakrétéri (Troude: segreteri) sacristie
ti'kéji (des tickets)
gri'péji (des pièges, lacets, collets)
pweñn déãn ka'balat (se démener, se dépécher, cavaler, s'empresser). Kabalat = comploter, est un autre mot (le Favereau bleu et d'autres dicos confondent)
pâsé-fin (très malin, intelligent)
'buèn = buan (vite)
mèrglèt-divèrglèt (tout rouillé)
é voutou leun-vãng (ses chaussures toutes boueuses) (v prononcé entre f et v)
é haouwarn = e zaouarn (ses mains -à lui-)
è stuchou wa spoñtus gwèl ènèa (il était affreux de voir son aspect)
a bléèc'h maoc'h? = a belec'h emaoc'h (o tont)? d'où vous sortez?
du ta buèn, tu ta buèn = deuit eta buan (venez donc vite) gg
Dernière édition par jeje le Lun 19 Avr 2010 - 21:10, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Mar 13 Avr 2010 - 16:46 | |
| prospital (presbital) aussi à Plougastel-Daoulas (L. Rozmoal, p114)
ãn dud zo toud é kuchumucha ba èn iliz èc'h èn èm oulèn doust ag èryo vé èn ovèrn bè'na:g ié
an dud a zo toud o / e kuchumucha (kuzumusa?) barzh en iliz ec'h / oc'h en em c'houlenn daoust ha hiziv ve (serait, il y aurait) un oferenn bennak ivez
cf kujulikat, kuzulat chuchoter, murmurer, 'conciliabuler'
kuchumucha semble absent des dictionnaires.
noter le sens et la position en fin de phrase de ivez: se demander si donc il y aura noter ve (subjonctif?) après l'équivalent de se demander si
èryo trahit un locuteur du nord du haut Léon (NALBB: Plounévez-Lochrist, Sibiril, Sainte-Sève)
jéjé
Dernière édition par jeje le Mar 13 Avr 2010 - 16:57, édité 1 fois | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Mar 13 Avr 2010 - 16:55 | |
| dans le F. Favereau, on trouve kuzhmuzat 'faire des cachotteries'.
dans le R. Hemon, idem, + "kuzhmuz m. cachotteries".
sinon : chuchumuchu 'chuchoteries'. | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Sam 17 Avr 2010 - 10:09 | |
| Toujours en écoutant M. Mear (Plouescat? haut Léon) mais dans 'Ribotadenn Yann' cette fois:
dabord èn dèrvès sé: en cette journée ouroulèr : radoteur, grognon? édè (edo?) ket mad an traoù: les choses allaient mal sévèl é ri ar da vélé éryo: sevel a ri (d)ac'h (eus, diouzh) da wele hiziv (tu te lèveras/ sortiras du lit aneu?) dijuni : repas du matin, pti déj', lèyn: repas de midi ('suite' du haut Léon) évèlotté : evel (ez) out-te (ou: eveldoute?) (ober) tro ar bé:t ... da gaoud eur zinkanérëz évèl(èc'h?)oté (chicaneuse, gueularde comme toi) én èr c'hwari: en un clin d'oeil, ce ne serait qu'un jeu (pour moi de...) ha:ñ : ah bon... té a rafé péta? tu ferais quoi? ma d out kèr c'hapap sé (d et pas z, mutation de kapabl): si tu es si compétent que ça péta méo d'obèr: ce que j'aurai à faire péta péo: tu (ou vous?) auras ludua pa n dèyz: traînasser le jour durant, toute la sainte journée réi vwayèn (?) d'ar pimôc'h: donner (sa pâté?) au cochon awja r lèyn: aozañ ar lein : préparer le repas de midi boujar : bouzar (sourd) prononciation avec z > j pas notée sur l'ALBB lâwën évèl èr pintik : gai comme un pinson (laouen est connu, du moins dans cette expression) Ruzik (la Rouge-tte) z prononcé ar viyoc'h ssu: ar vuoc'h zu, la vache noire bãnné léaz ébét: banne laezh ebet (2 n audibles), pas une goutte de lait rè mi mè blèjal : ne rae nemet blejal (ou: mui met...) ne faisait que beugler ãn ãndulh ba ar siminal (les andouilles dans la cheminée?) é prépar mouga: sur le point d'étouffér? pa doa gwèlèt: quand (elle) 'avait' vu (noter le d) ãn dièn tou fardouzènèd (ou farnouzènèt, ou farlouzennet) o (?) var al leurzi la crème toute (répandu? éclaboussée? dégueulassée?) sur la place (de la pièce) mab ar c'hacht immobil! ('belle' injure) kè ta da istag ar viyoc'h: kae eta da zistag ar vuoc'h, va donc détacher la vache gwâsañ égè glâwèr: pis que charbonnier (noter eged) n i ké préz lèygn : n'eo ket prest lein
jéjé
Dernière édition par jeje le Lun 19 Avr 2010 - 20:42, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Dim 18 Avr 2010 - 10:49 | |
| fardouzennet: = cf ? lardouzennet ('bavé') . lardouzenn bavard, mouchard (Le Parler de Berrien, JM Plonéis) | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Dim 18 Avr 2010 - 17:15 | |
| Au fait, quelle est la source ? Il s'agit d'une cassette audio, d'un cd, d'un enregistrement personnel ... ? - Citation :
- ouroulèr : radoteur, grognon?
"ourouller (L) = sonnaille, clarine, & g. radoteur" "ouroullat (L) = sonnailler, & radoter" GBAV - F. Favereau F. Favereau donne ce mot comme léonard. Apparemment, il semble aussi usité en Cornouaille, à Beuzec-Cap-Sizun par ex. (cf. Annales de Bretagne vol. 17) | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Dim 18 Avr 2010 - 17:34 | |
| CD-ioù Dastum bro Leon. 2 cd O kement-se! Pa vez al leoniz o tarzhañ o bouzelloù (skrivet mije: pa vez leoniz...) | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Dim 18 Avr 2010 - 17:41 | |
| "Ourouler (Per an o.), Gwiseni : "Ouroulerez" a zo eur ger pagan evid lavared, me 'gav din, traou sod ha dister, divergont eun tamm. Evid Per e vefe kentoh dre m'edo troet da chaoka klemmerez aliez-tre." Leor lesanoiou Leon: Goueled Leon ha Bro-Bagan ar Mikael Madeg
là on retrouve bien ton sens 2 = grognon, ronchon... | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Lun 19 Avr 2010 - 17:43 | |
| - jeje a écrit:
ãn ãndu ba ar siminal (conduit de la cheminée?)
jéjé cf. kundu 'conduite'dans le GAV, on trouve aussi la forme kundu 'conduite'. quel est le contexte ? la phrase entière ? | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Lun 19 Avr 2010 - 17:51 | |
| - jeje a écrit:
pweñn déãn ka'balat (se démener, se dépécher, cavaler, s'empresser). Kabalat = comploter, est un autre mot (le Favereau bleu et d'autres dicos confondent)[/size]
Dans le GAV, on trouve les deux acceptions. p. 361 "kabalat, iñ vb cabaler, & (popul.) se démener (L)" + une troisième : " faire campagne" | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Lun 19 Avr 2010 - 20:20 | |
| 1) Il y a sans doute le mélange du caballus et de la Kabale.
2) Plouguerneau: ouroullat, bavarder, radoter (HY 113-114, p. 88, F. Elegoet) 3) ha yao! Yann betek an andulh e barzh ar siminal / e touesk an andulh RECTIFICATIF/ andu(lh) = "andouilles" (et non pas "conduit de cheminée")
Dernière édition par jeje le Mer 22 Sep 2010 - 17:09, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Lun 19 Avr 2010 - 20:52 | |
| O kement-se! Istorioù farsus CD 2 Hervé Coz: 'An ibil'
un ibil pitèrvès = un ibil beterabez (de betteraves) (Troude: boetrabez,...) | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Mar 20 Avr 2010 - 14:01 | |
| Ribotadenn Yann:
tro ar c'hãntõn a rèngzèr d obër éi kaoud èr c'houskèr évèl hoté (transcription à confirmer) le tour du canton on devrait faire pour trouver un dormeur comme es-toi / comme toi = il faudrait faire... mutation douce après eil : kaèr ènwa chècha ãn eyl vrõn... ãn eyl brõn varlèrc'h é'bén (bén bref et accentué, o de bron mi-nasal) (pour la mutation après eil, noter le premier jet de la locutrice puis la reprise - sans la mutation - avec l'expression complétée) beau il-avait tirer le 2ème pis... le 2ème pis après l'autre (autre au féminin) | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes Sam 23 Oct 2010 - 18:31 | |
| - jeje a écrit:
- O kement-se! Istorioù farsus
CD 2 Hervé Coz: 'An ibil'
un ibil pitèrvès = un ibil beterabez (de betteraves) (Troude: boetrabez,...) Comparer, à Lampaul-Plouarzel (bas Léon côtier): pikcha'rabès (selon "Gast..." de Yann Riou, p.178) : betteraves | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes | |
| |
|
| |
| ar person hag ar c'had M Mear haut léon côtier notes | |
|