|
| Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) | |
| | Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 14:46 | |
| en Trégor, abof (< abaf) 'timide'
Dernière édition par Ostatu le Mar 8 Juin 2010 - 17:09, édité 3 fois | |
| | | Sylvain BOTREL Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 125 Age : 57 Localisation : Callac Date d'inscription : 06/10/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 15:25 | |
| En Kreiz-Breizh : gouher [gwE:r] | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 16:47 | |
| "Gouher /gwɛ:r/, adj., timide (FJ "gouër", id., mot très usuel absent de RH...), ex. "henn'sh so gouher hardi !", il est extrêmement timide, "or den gouher e'", c'est une personne timide, réservée ; "hi oa gouher beke' bremañ", jusqu'ici, elle était timide ; cf. "mezheg", moins usuel." LPPN - F. Favereau
FJ = Fañch Jaffrennou
"Mezheg // mezhig /'mé.zik/, adj. timoré ; ex. "or paot' mezhig", un garçon timoré, vite intimidé." LPPN - F. Favereau
cf. J. Gros : "mezek et : mezennek, honteux, timide, confus." | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 17:55 | |
| "anbah, adj. timide, honteux (pays de Lorient)." "bah, adj. déconcerté, timide." "bahoni, /. timidité (Ch. ms.)." "baù, baou, m. engourdissement ; adj. timide." "baùanté, f. timidité." "baùek, adj. timide, maladroit." "koart, adj. lâche, poltron ; timide, honteux; confus ; koardiz, koartiz, m. poltronnerie, lâcheté ; timidité." "kouion, adj. lâche, sans courage, poltron, timide." "méh, f. et m. pl. eu, honte, confusion ; modestie, timidité." "paorek, adj. qui reste en place, timide, morfondu, les yeux baissés (Bul.)." DBFV. E. Ernault (1904) | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 18:15 | |
| « Abaff. Le Chal. ms porte, s. v. abestir : « Les bas Bretons disent abaffein; il se dit ici d'un homme dont le courage et les biens diminuent, et delà pluie ou du vent qui diminuent, abaffed é er glaü, en aüel. » De même s. v. hébéter, le mot abaffein est suivi de la mention b. br. (bas breton, par opposition au breton de Vannes). Abafder timidité, Mellezour an eneou, Landerneau, 1845, p. 47, tréc. abofter, Mezellour an ineo, Saint-Brieuc, 1831, p. 52. On peut assimiler à abaff le van. ambah honteux, à Ing(uiniel), Chal. ms., cf. van. ambaff, étourdiment Gr. [...] » Glossaire moyen-breton - E. Ernault - 1895 | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 20:59 | |
| Salut Ostatu, Je pense ne pas me tromper en disant que, dans mon secteur du Trégor, on disait assez facilement d'un timide : - hemañ 'zo gwak = celui-ci est mou / il n'est pas hardi / il n'ose pas s'affirmer. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 21:19 | |
| Pour moi, gwak c'est mou, tendre et au figuré, faible, peu résistant, délicat (sensible)... | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 21:29 | |
| Oui, Mais c'est aussi à la limite de la lâcheté. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 21:38 | |
| En gallois : - timide : ofnus, ofnog, llwfr- timoré : ofnus, ofnog----------- tiré de Collins-Spurell Welsh Dictionary. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 21:59 | |
| En haut-vannetais, l'adjectif gwak semble inusuel. J'ai toutefois trouvé dans le supplément de P. Le Goff : "goak (Gr.) flexible." | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 22:00 | |
| Pour parler de façon littéraire, on peut aussi suivre un autre raisonnement : * R. Hemon donne, pour - timide : lent, abaf, ambac'h.- timidité : lentegezh, abafded, baventez;* Victor Henry donne : - Lent : adj, timide, abasourdi. Empr. fr. lent* A.J Greimas, Dictionnaire de l'Ancien français, donne : - lent, adj. (1080, Rol.; lat. lentum, souple). 1. peu empressé : Dist Oliviers : dehait ait li plus lenz ! (Rol.). - 2. Qui vient en retard, trop tard : Repenties somes trop lent (Lai du Trot). - 3. Mou, sans force : Si que ne put mangier, tant fu floible et lente (Aden.). *** lentif, adj. (1204, R. de Moil.). 1. Lent. - 2. Sans force, malade : Nous ki somes man et lentiu (R. de Moil.) ---------- JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 22:08 | |
| - Ostatu a écrit:
- En haut-vannetais, l'adjectif gwak semble inusuel. J'ai toutefois trouvé dans le supplément de P. Le Goff : "goak (Gr.) flexible."
----------------- Je confirme que, avec la malice et la subtilité de certains propos, un homme un peu mou du point de vue caractère était supposé l'être aussi du point de vue sexuel. C'était un peu le sous entendu pour les jeunes conscrits : Bon pour l'Armée, bon pour les femmes. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Mar 8 Juin 2010 - 23:01 | |
| "Ambaf : abaf, lent" Gerioù implijet e Peiben ha tro-war-dro - E skeud tour bras Sant Jermen - Y. ar Gow | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Jeu 2 Sep 2010 - 12:44 | |
| - Ostatu a écrit:
- « On peut assimiler à abaff le van. ambah honteux, à Ing(uiniel), Chal. ms., cf. van. ambaff, étourdiment Gr. [...] »
Glossaire moyen-breton - E. Ernault - 1895 Ambah 'timide' ( ambac'h (NDBF), ambazh (GBAV)), mot donné spontanément par le locuteur natif de Langoëlan, connu aussi de ceux natifs de Kernascléden et de Locmalo. (enregistré le 23/08/2010). | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Jeu 2 Sep 2010 - 13:29 | |
| Au vu de cet envoi, j'ai pensé immédiatement au nom de personne celtique : Ambactanos. Voici donc ce que j'ai trouvé comme réponse : http://www.angelfire.com/mi4/polcrt/Celtic.htmlVoir : Ambactanos(Amaethon) was Gaelic for wine growers Cela a trait avec des vignerons ou des brasseurs, donc des producteurs d'alcool. Or, il semble que le mot breton mez(h) = honte, soit aussi un dérivé de medu- = miel, et par extension, de la boisson issue du miel, dont l'abus provoque l'ivresse et la honte. Pour aider, si ça peut. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Jeu 2 Sep 2010 - 14:16 | |
| - Ostatu a écrit:
- cf. van. ambaff, étourdiment Gr. [...] »Glossaire moyen-breton - E. Ernault - 1895
Cela rappelle l'expression bezañ diabaf, être à jeûn (pour un alcoolique) - Marc'heg an Avel a écrit:
- Or, il semble que le mot breton mez(h) = honte, soit aussi un dérivé de medu- = miel, et par extension, de la boisson issue du miel, dont l'abus provoque l'ivresse et la honte.
Le problème c'est que mezh, honte (donc, à partir d'un ancien "t"), alors que mez, hydromel (c'est à partir d'un ancien "d"), donc, apparemment, pas de parenté étymologique. |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Jeu 2 Sep 2010 - 14:23 | |
| Ici : ambazh. Peureux se dit "aouenik". | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Lun 3 Juin 2013 - 9:10 | |
| Autour de bac’h ‘qui n’agit pas’ 1723 [1996] Châlons DBV-F un deine bahét [un den bac’het] un homme interdit [déconcerté] ca 1910 [2008] Ernault SIDV 96 ambah, embah [ambac’h] timide, déconcerté ; poltron, lâche 2005 Plourin TG ambapl [Langonned ?] timide, réservé 2008 DC, SIDV 96 ambac'h [Plouay] timide, qui n'ose pas 2013 L. Ch. ? DPB bac’hek [Inguiniel] intimidé]
1993 Jules Gros DFBEF 1197b Mari ne oa ket abof [Trédrez] timide 2012 Jean Le Dû TP, FB 500-501, BF 112a abof [Plougrescant] timide
Yeun ar Gow STBSJ 250 [rééd. 1978] ambaf [Pleyben] abaf, lent
1919 [1991] Ernault DBFV 19a baù, baou, m. engourdissement ; adj. timide. baùanté, f. timidité. baùek, adj. timide, maladroit.
Le fil aurait pu être élargi: dire l'immobilité, l'inaction, la non-réaction, la timidité. | |
| | | Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) Lun 3 Juin 2013 - 11:51 | |
| Pareil que Sylvain, on dit gouer par chez moi aussi :
GOUÈR [gwɛːr] : [vx. br. guil] adj. ; Timide / Réservé(e) Hezh zo un den gouèr : C'est une personne timide (Plouïe, Ku) ; Hezh zo gouèr hardi ! : Il est extrêmement timide (Poullaouen, Ku)
Pour ce qui est de la graphie du mot, avec ou sans "h", on peut se rapporter à ce que dit Jean-Yves Plourin :
TAMMOÙ GWASKIN, éd. Armeline, J-Y. Plourin, p. 188 :
GOUER, adj, NO, timide Le BAV propose de l'écrire gouher, en supposant que her(r), "hardi", en est le noyau. On pourrait objecter que seul hedr semble attesté en vieux-breton, et qu'on peut trouver à gouer un air de famille avec le gallois gwyl, "modest, bashful" (in Geiriadur yr Academi, op. cit.)
Et effectivement on trouve cette concordance avec le gallois pour le mot vieux-breton "guiled" "pudeur, décence" :
VOCABULAIRE VIEUX-BRETON, J. LOTH 1884, p. 138 :
Guiled, pudeur, décence. — Juv., p. 392, P. 5. — Pudore i. ό guiled « par pudeur ». — Gall. mod. gwyl « modeste », irl. féle « honestas, verecundia », Zeuss, p. 18, fial (fēl) « veluin », fial (fēl) « modeste ». Wind., Wört., p. 547.
Il est effectivement fort probable que notre gouer provienne d'un ancien guil
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) | |
| |
| | | | Dire la TIMIDITE (& la confusion, pusillanimité, honte...) | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |