| | Groix toponymie | |
| | Auteur | Message |
---|
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Groix toponymie Sam 17 Juil 2010 - 11:43 | |
| Toponymie de l'Ile de Groix.
(voir notamment Hor Yezh 257, pp37-38: Karned Yann-Ber Kalloc'h)
Groix (Locmaria), "Mélanie" (éd. Hor Yezh), p. 20, vers 1983: Pourz koustikch (ou: ? koustitch) Maintien du z dans ce toponyme dans la langue parlée par Mélanie. Sur la carte IGN 1/25000: Porh Coustic
Carte de Cassini:
Bat. de la Corox (ou Corax ?) = batterie de la Croix = (sur carte IGN: Pointe de la Croix)
St. Goujarne (carte de Cassini, faut-il prononcer [gujarn] ou avec j comme dans fr. jardin ?) = ? Prieuré (carte de Cassini) = ? Saint-Gunthiern (église priorale, Luco) (Molines & Guigon, "Les églises des îles de Bretagne", 1997, carte p. 71, localisent cette chapelle à Kerrohet avec un doute, un point d'interrogation) = ? IGN Kerohet (voir in Michel Priziac, p. 135 Kerrohet), = Kerhoet (carte de Wikipedia, graphie fantaisiste?) = ? krohéd , avec o ouvert (Calloc'h), en 1388 Kroezerchet, "fr." de Calloc'h: Kerhoret. La graphie Gurthiern existe aussi à côté de Gunthiern.
Lomer (carte de Cassini) = ? IGN Le Méné, au pied d'une hauteur de 38m alt. (ër méñnay = Le Méné, Calloc'h) (chapelle Notre Dame des Carmes, p. 71 in "...églises des îles...", "N. D. du Calme" sur la carte de Cassini. N. D. = Notre Dame = Maria = la Vierge Marie) Lire (?) Loc+Mer (Mer = forme brittonique de Maria, Meir?) Lomer est-il un village différent du Méné, et disparu? Hypothèse: la coexistence de 2 loc- consacrés à Marie proches l'un de l'autre (1,3 km) aurait-elle fait survivre une forme ancienne loc-mer jusqu'à son éviction par Le Méné pour lever toute ambiguité?
frairie de Lomelaër (Luco), avec chapelle consacrée à Saint-Meloir (Luco). Il y a Lomener (IGN). Où est Lomelaër? Calloc'h l'identifie avec Lomener, lomenaèr (o ouvert). "Chapelle Saint-Méloir (?)" (donc pas assuré!) et "Chapelle Saint-Hilaire" à Lomener selon carte p. 71 de "...églises des îles...".
Braseline = IGN Praceline (voir aussi Michel Priziac, noms des îles, p. 162)
Kerveret > (probablement que non) ? IGN "fr." Kervaillet (Michel Priziac y voit Baillet) (selon HY 257, p. 37, aux Arch. Dép. de L-A, en 1388, Kerambaillet (?). Calloc'h: kraillet. Keramiel > ? IGN Kermoël (kchèrmouèl selon Calloc'h; *ker an moel ?)
mutations par lénition (= adoucissement) b>v, m>v, p>b, s>z après kêr-, nom féminin: 1388 Kerbedan > kchèrvedãn (Calloc'h) ("fr." Kervédan) kavariéù (Calloc'h) = "fr." Kermario karborlay , a et o ouverts (Calloc'h) = "fr." Kerportlay (petit c sous voyelles = voyelles ouvertes) kchèrzos (Calloc'h), "fr." Kerzauce, IGN Kersauze klavezitch , a ouvert (Calloc'h), forme ancienne Quelbézic, "fr." de l'IGN Clavézic (pas sûr qu'on ait là un kêr- , malgré le "fr." de Calloc'h Kerklavézig noté dans Hor Yezh)
karléù (Calloc'h), "fr." Kerlo karléù-vihãn (Calloc'h), "fr." Kerlobihan
Absence de mutation (résultant de la présence de l'article an, am maintenant disparu?) : dans kchèrmouèl kcharpouléù , a ouvert (Calloc'h), "fr." Kerampoulo, en 1388 Kerampoullou kchèrmarég (â ouvert ou fermé? il y a un petit c dessous dans Hor Yezh) (Calloc'h), "fr." Kermarec (*ker an marc'heg?)
Puisqu'il est question de Wikipedia, voici ce que j'y ai ajouté (article Groix): La langue bretonne, sous la forme de son dialecte vernaculaire groisillon, a disparu au cours du 20ème siècle, en moins d'un siècle. Avant 1914, la quasi-totalité des quelques 5500 habitants de l'île parlait ce dialecte. Dans les années 1980, les derniers locuteurs disparaissaient. Le linguiste allemand Elmar Ternes a étudié le groisillon dans un livre d'une très bonne tenue scientifique: Grammaire structurale du breton de l'île de Groix, publié en 1970 à Heidelberg.
Elmar Ternes, "Grammaire structurale du breton de l'île de Groix", Heidelberg, 1970.
"Mélanie. Ur vuhe e Groay", Hor Yezh, 1991 (récit de vie en dialecte groisillon par une de ses dernières locutrices).
J'espère que c'est pas trop erroné. gg | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Groix toponymie Dim 18 Juil 2010 - 10:27 | |
| Carte de Cassini, carte IGN, prononciation notée par Calloc'h [o et a sans accent circonflexe sont ouverts], (note)
St. Gildas Lequetta, Locqueltas, lokchéltaz Lomaria, Locmaria, lomaria (ya ou i-a?) Cleal, Créhal, krec^al (c avec accent circonflexe: ch allemand, c'h dur) Keriguan, Kerigant, kchèrigãnt Moution, Kermunition, ménusiõn ('menusion: première syllabe accentuée, yõn ou i-oñ?) Claridic, Clavezic, klavezikch Kerdiron, Kerdurand, kchèrdurãnt Porte (ou Porle?), Port Lay, por-lai (ay ou a-i?) Padetudy, Port Tudy, 1388 Porztudi, por-tudi
| |
| | | | Groix toponymie | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |