ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeMer 20 Nov 2024 - 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment : -20%
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
Voir le deal
239 €

 

 Bretonnismes (et "galleg saout")

Aller en bas 
+12
Kernead
Steve
Keraval
elouan
gerard
mitao
Ostatu
Ar Barzh
PrincedeBarbin
Marc'heg an Avel
korrig
jeje
16 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Bretonnismes (et "galleg saout")   Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeDim 1 Déc 2013 - 8:47

Hier soir (30/11/2013), je dévorais mon sandouiche dans le car qui allait me ramener de Carhaix à Nantes.
Ainsi interpellé par un inconnu:
"La faim est sur toi?"
jeje


Dernière édition par jeje le Dim 16 Mar 2014 - 8:12, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Bretonnismes (et "galleg saout")   Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeMer 4 Déc 2013 - 23:56

"Mais tais toi donc !" evel ma estlamme ur renerez skol BCBG (tav 'ta ! = da ziskouez emaer adu hag ez eus traoù all da lâret ouzhpenn)
Revenir en haut Aller en bas
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 194
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Bretonnismes (et "galleg saout")   Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeJeu 19 Déc 2013 - 14:31

Le mot "bretonisme", avec un seul n, déjà employé par l'abbé Buléon en 1927.
"Sur le Français en Basse-Bretagne" in "Mélanges bretons et celtiques offerts à M. J. Loth", hors série des Annales de Bretagne, p. 315
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1153314/f322.image
Certaines des espressions qu'il rapporte sont encore en usage aujourd'hui, d'autre semblent avoir disparu, comme "ramasse ta bouche" (serr da veg), ou "je ne croyais pas répondre" (ne greden ket respont).
Revenir en haut Aller en bas
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 194
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Bretonnismes (et "galleg saout")   Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitimeSam 21 Déc 2013 - 14:36

Youenn a écrit:
En lisant différents posts sur le sujet Degemer mat, l'expression "fut un temps" m'est apparu au moins deux fois, sans l'emploi du sujet "il" devant.

Pennglaouig (Naoned) : Ce petit camarade en question m'avait envoyé un message fut un temps où il se demandait ce que je faisais,…

Per-Kouk (Kerne-uhel) : Fut un temps, quand tout le monde parlait le breton, les occasions étaient multiples d'enrichir son breton à l'écoute de formes d'une autre paroisse

Ca m'a marqué car c'est une tournure que j'entends assez régulièrement mais principalement chez les Anciens, qui parlent breton par ailleurs. Je me demande si c'est un véritable bretonnisme et si oui, de quelle tournure bretonne peut-elle provenir ? Ur mare 'oa , Ur poent 'oa, et autres formulations du genre peut-être ?

Ma mère (Kerne Uhel) dit plutôt "un temps fut". (ça amuse beaucoup ma femme d'ailleurs...)

Trouvé dans "Bepred Breizad" de F-M Luzel, publié en 1865, le poème :
"Eun amzer a zo bet"
La traduction française en regard donne : "Un temps fût".

Egalement relevé dans la partie française de ce recueil :

  • Dalc’het-mad d’ho kizio gwech-all —> Tenez bon à vos coutumes d'autrefois
  • Ma mab Iannik a zo breman gant èlez Doue ò kanan ! —> Mon fils lannik est maintenant à chanter avec les âmes de Dieu !
  • Hag ann dud a zò peurvian en em debrin en em waskan,—> Et les hommes sont, pour la plupart, à se manger et à se nuire
  • a-baoue ’r beuré-mad e-maint dindan ann heol ò vèdin, ò falc’had. —> depuis le matin, de bonne heure, ils sont à moissonner ou à faucher sous le soleil.
  • Pa oan ò studian er gèr a Landreger —> Quand j'étais à étudier en la ville de Tréguier
  • Arzur, Doue ouspenn, kerzomb, n’hellomb ket koll ! —> Arthur, Dieu de plus , marchons, nous ne pouvons pas perdre ! (Avec Arthur à nos côtés, et Dieu en plus...)
  • Pa oan ò vàlé dré ’r parkou —> comme j'étais à me promener par les champs
  • ma c’hòlé ha ma buc’h-dù war ar melchon, bars ar park-all, ’vel ma pellaan, ’vé diouc’h-tu. —> mon taureau et ma vache noire, sur le trèfle, dans l'autre champ, sont à l'instant, dès que je m'écarte. (Emañ ar saout war ar melchon ! : Les vaches sont sur le trèfle. Elles sont parties voler ! ou : Ar c'hazh war ar c'hrampouezh ! : Le chat est sur les crèpes !)
  • Mé reï did leiz da c’hodélou —> je t'en donnerai plein tes poches
  • Keit-zé ar zaoud ’zò ò laeres —> Pendant ce temps-là, les vaches sont à rapiner
  • Ah ! gwella ma kavfònt bremaïk hò mérenn —> Oh ! comme tout-à-l'heure ils vont trouver bon leur repas
  • Pa oann ò kanna war all lenn —> Un jour que j'étais à laver sur l'étang
  • Pa oant ò c’hòrò ’r zaoud —> quand elles étaient à traire les vaches
  • Gwelloc’h, gwelloc’h kalz eò bea War dreuzou ma dòr ò néa ! —> Il vaut mieux, bien mieux être à filer sur le seuil de sa porte !

Luzel traduit systématiquement la forme progressive bezañ o+inf. par être à + inf.

Je remarque en passant que Luzel ne fait pas la faute si courante : ayant jeté= "*o vezañ distaolet" :
Fanch-vraz ez oa er penn, Ha distaolet gant-han ha bòtou ha chupenn —> Fanch-vraz était en tête, ayant jeté ses sabots et sa veste

A comparer par exemple avec Troude :
"Hag o veza tennet he jupenn, Paol-Gornek a gemeraz ar reier ann eil goude eben"
(Treiz Plougastel, in Dict. B-F 1876)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Bretonnismes (et "galleg saout")   Bretonnismes (et "galleg saout") - Page 5 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Bretonnismes (et "galleg saout")
Revenir en haut 
Page 5 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5
 Sujets similaires
-
» Les Bretonnismes
» Bovins / Loened saout
» étymologie de saout, sowt, plouhinec 56 sawit
» "Bretonnismes" et noms de points de côte bellilois, de P GALLEN.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: