- ALLENO a écrit:
- Per-Kouk:
je regrette déja de t'avoir envoyé ce message!!!
T'es un marrant toi, assumer n'a pas l'air d'être ton fort... Comme beaucoup tu veux juste me cracher tes vérités à la figure en espérant que je n'y réponde pas, tu t'es trompé d'interlocuteur pour ça
- ALLENO a écrit:
tu vois des contradictions dans mon texte où il n'y en a pas: donner une mesure à ce qu'on dit et le relativiser n'est pas se contredire -
Dans ton cas tu restes tellement dans le vague quant à tes affirmations qu'on ne peut y voire que contradictions. Part de faits précis et ensuite on pourra en discuter sereinement
- ALLENO a écrit:
j'ai prouvé dans le fil "mots rares hapax" que je croyais qu'on pouvait encore (très très rarement) collecter du vocabulaire
C'est bien, mais c'est loin d'être si rare que ça, je l'ai prouvé moi-même. Et je ne parle même pas du fait que tous les sens des mots déjà collectés ne sont pas répertoriés
- ALLENO a écrit:
- - ceci dit la langue bretonne manque cruellement de mots dans des tas de domaines comme n'importe quelle langue face au progrès technique et à l'évolution de la société et ce n'est (ne sont pas) pas les tournures alambiquées et approximatives qui vont résoudre le problème et le manque de communication sur de longues distances entre "locuteurs natifs" ajoute au problème du néologisme, populaire ou non
Tu n'as pas l'air de vouloir comprendre que je ne suis pas contre la création de néologismes, pourvu que ils ne soient pas des barbarismes. T'en n'as pas marre de me prêter des paroles qui ne sont pas les miennes ? Surtout qu'on est d'accord sur ce sujet, si tu te donnais la peine de comprendre ce que je te dis.Après tu parles de « tournures alambiquées » c'est une plaisanterie j'espère ? Des tournures alambiquées il n'y a que ça dans le néo-breton genre Ofis & co. D'autant plus que certains néologismes sont tout aussi approximatifs que certaines tournures.
Pour ce qui est du manque de communication, c'est pas bien compliqué il suffit de se bouger et d'aller voir les bretonnants.
- ALLENO a écrit:
ma lettre n'était pas un pamphlet contre toi, pas du tout -
Peut-être bien, mais tu n'es pas le seul à vouloir me prêter des idées qui ne sont pas les miennes pour mieux essayer de les combattre, si tu ne vois pas où est le problème.
Je n'ai pas l'impression d'être un passéiste de quoi que ce soit contre toute nouveauté, tu n'as qu'à aller lire mes textes sur mon blog, tu verras bien que j'y parle de tout, c'est pas pour autant que dès-lors que je passe sur l'informatique je vais modifier mon breton. Je regarde ce qu'il y a d'abord dans la langue avant de créer bêtement.
Par ex. Je suis désolé mais « pellgargañ » est une horreur construite sur le modèle français « télé + charger » = « pell + kargañ ». Si c'est pour faire ce genre de chose c'est juste stupide, la langue possède déjà de quoi faire sans jouer aux légos :
Télécharger = Kargañ (diwar ur sit)
Uploader = Kargañ (war ur sit)
C'est pas plus simple comme ça ? On est tellement pétris de français qu'on n'arrive même plus à penser simplement.
- ALLENO a écrit:
j'ai écrit il y a quelques années dans Al Liamm une petite nouvelle où je me moquais justement (avec humour) de la quasi logorrhée de néologismes inutiles et morts-nés chez certaines personnes mais aussi du "purjueg" paresseux ou ostentatoire - là aussi tu peux dire que je me contredis...
Non tu ne te contredis pas, seulement je ne fais pas partie de ce que tu nommes le « purjueg paresseux ou ostentatoire » donc je vois pas pourquoi tu veux me faire prendre ce point de vue !
- ALLENO a écrit:
j'abandonne ce sujet épineux et allergène pour les bretonnants, de peur de rallumer de vieilles querelles stériles
Ça ne serait pas stérile si tu ne me prenais pas pour ce que je ne suis pas. Tu ne te rends pas compte mais on est surement bien plus d'accord (à quelques broutilles près) que ce que tu ne penses, tes écrits en breton sur le forum le confirment.
C'est juste que tu n'aimes pas que je montre le néo-breton (genre Ofis) pour ce qu'il est : du charabia. Tu ne vas pas aller jusqu'à me dire que leurs textes ne sont pas du pur charabia là où on aurait pu être compréhensible (je crois bien l'avoir montré dans mon article sur la charte)
- ALLENO a écrit:
je vous prie de m'excuser cette maladresse
que vive le breton quand même tant qu'il peut!
Il vivra tant qu'il pourra et ce peu importe les jérémiades d'un mouvement qui s'en éloigne chaque jour un peu plus.