ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeHier à 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment : -50%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
54.99 €

 

 breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeSam 4 Juin 2011 - 10:05

breton , gallois hwy, français ils/elles/eux/les.

Cette forme de la diagonale dialectale nord-est - sud-ouest, est absente des 2 standards de la langue écrite moderne, standards basés sur les parlers excentrés de villes épiscopales:
1) au nord ouest, de Saint-Pol-de-Léon,
2) au sud est, de Vannes.

cf. carte ALBB 75 (eux) ILS SERAIENT (malades) (irréel)
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-075.jpg
Cette carte donne 14 points où il serait possible de lire une réalisation de ce .
35 Corlay c'hè (notation approximative)
60 Plélauff c'hyè (idem)
62 Ploërdut
44 Roudouallec
50 Scaër
49 Elliant
(l'isoglosse hènt [cf. int] / doit passer à St-Yvy, si on se fie à Heussaff, GSI, p. 144)
54 Névez
51 Le Faouët
56 Clohars-Carnoët
70 Ploemeur (dpt 56)
72 Groix hay
67 Calan
64 Bubry
+ isolat 66 St-Allouestre (et Bignan, ...) ya

Le vieux breton aurait eu hi (? Fleuriot, GVB, = grammaire du vieux-breton).
Parfois le moyen breton a hi.
Outre Manche, le gallois moderne a hwy.
Le h initial (> y-, c'h-) semble étymologique (< ? s).

A côté des formes i, int, int-i, gi, (= ils, elles, eux, les), le mot hè mérite d'être lui aussi écrit.
gg



Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeSam 4 Juin 2011 - 13:58

jeje a écrit:

Le h initial (> y-, c'h-) semble étymologique (< ? s).
Assez difficile d'être catégorique à 100%, la plupart des formes se trouvent dans la zone où l'on a tendance à mettre un "h" au début de tous les mots commençant par une voyelle (voir NALBB 335, 337...).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 6 Juin 2011 - 1:58

jeje a écrit:

35 Corlay c'hè (notation approximative)
60 Plélauff c'hyè (idem)
gg


pt 35 [çɛ]
pt 60 [çjɛ]

Le [ç] est appelé ich-Laut en allemand. C'est une consonne fricative palatale sourde.
Revenir en haut Aller en bas
Alexandre
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Alexandre


Nombre de messages : 438
Age : 55
Localisation : Marly le Roi
Date d'inscription : 06/04/2007

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 6 Juin 2011 - 9:47

L'indo-européen comportait, entre autres, deux séries de pronoms en *s- et en *t- affectés d'un supplétisme, dont la répartition dans les langues filles varie d'une langue à l'autre.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 6 Juin 2011 - 12:58

' /hɛ./, pron. pers., P 3, ils, eux, elles; cf. § III.1.h. (cf. "i", "int") ex. "piw ? ?", qui, eux ? ; "ha hê", et elles ; "hê larae ze", ils disaient celà. [...] ; cf. "gante" , "dehe" /-ɛh/."
LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 404
Age : 53
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 6 Juin 2011 - 13:12

jeje a écrit:
Le h initial (> y-, c'h-) semble étymologique (< ? s).

Peut-être y a-t-il un indice supplémentaire dans la forme relevée à Batz-sur-Mer (point 90) : dañ.

Ernault interprétait cette forme originale comme une possible nasalisation de "int a" devenu da puis dañ.

Cependant plusieurs régressions z > d se remarquent dans la toponymie du littoral guérandais, là où la langue bretonne a été conservée jusqu'au 19e siècle et utlérieurement :

Saint-Nudec à Batz-sur-Mer qui est assurément à rapprocher de Saint Nuzec
Saline Le Cuédrin à Guérande, notée Clezren en 1452
Le Pordo à Saint-Molf qui procède de *porzhoù
Le Bidoué à Mesquer, toponyme oral qui pourrait procédér de *bezvoet.

En conservant l'hypothèse de la nasalisation, l'on pourrait donc voir dans la forme dañ du Bourg-de-Batz un *za < *ze (*the ?) ancien proche des formes vannetaises yè, hè, c'hè. (e > a est un phénomène noté à plusieurs reprises dans la phonétique guérandaise).

A titre de pure hypothèse bien entendu.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 6 Juin 2011 - 17:57

J'ai lu quelque part que l'irlandais siad (=ils, elles) serait l'équivalent du breton int, c'est à dire si+ad et i+nt (-ad et -nt seraient la terminaison verbale 3e pers. pluriel "accolée" aux pronoms personnels).
Cf. breton dialectal neump, meump = ni hon eus = fr. nous avons. neump : ni + -mp (terminaison verbale 1ère pers. pluriel).

Qu'en est-il?
gg
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 6 Juin 2011 - 21:56

Ar Barzh a écrit:
jeje a écrit:
Le h initial (> y-, c'h-) semble étymologique (< ? s).

Peut-être y a-t-il un indice supplémentaire dans la forme relevée à Batz-sur-Mer (point 90) : dañ.

Ernault interprétait cette forme originale comme une possible nasalisation de "int a" devenu da puis dañ.

Cependant plusieurs régressions z > d se remarquent dans la toponymie du littoral guérandais, là où la langue bretonne a été conservée jusqu'au 19e siècle et utlérieurement :

Saint-Nudec à Batz-sur-Mer qui est assurément à rapprocher de Saint Nuzec
Saline Le Cuédrin à Guérande, notée Clezren en 1452
Le Pordo à Saint-Molf qui procède de *porzhoù
Le Bidoué à Mesquer, toponyme oral qui pourrait procédér de *bezvoet.

En conservant l'hypothèse de la nasalisation, l'on pourrait donc voir dans la forme dañ du Bourg-de-Batz un *za < *ze (*the ?) ancien proche des formes vannetaises yè, hè, c'hè. (e > a est un phénomène noté à plusieurs reprises dans la phonétique guérandaise).

A titre de pure hypothèse bien entendu.

J'avais écrit sur Brezhoneg ar bobl:
http://bretonpopulaire.forumactif.com/t551-mots-groisillons-istribilh-stokin-kuit

Mélanie (Groix, années 1980):

i-stribilh = a-strabouilh, strabouilhet (sale, crotté)
stokiñ kuit: jeter (sens apparemment non répertorié)
kemmesk = e-touez,e-touesk, e-mesk
ar marc'h = ar jaù
héndrowal = here (octobre, pas novembre)
sunk = sukr
souilh: oreiller (plutôt que taie d'oreiller)
arad: charrue
poupon, pouponig: poupée, baigneur [jouet] (ou prononcé ë)
stiral: tirer, puiser, cueillir
kran: joli, beau
chouket: assis
ha, hañ: ils, elles, eux

Cf. dañ du breton guérandais?
gg
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 6 Juin 2011 - 22:02

Ar Barzh a écrit:

Peut-être y a-t-il un indice supplémentaire dans la forme relevée à Batz-sur-Mer (point 90) : dañ.


Au pt 90 (Bourg-de-Batz), la forme collectée par P. Le Roux est /i/. La forme // se trouve au pt 75 (Theix).
Revenir en haut Aller en bas
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 404
Age : 53
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeMer 8 Juin 2011 - 13:25

Ostatu a écrit:
Ar Barzh a écrit:

Peut-être y a-t-il un indice supplémentaire dans la forme relevée à Batz-sur-Mer (point 90) : dañ.


Au pt 90 (Bourg-de-Batz), la forme collectée par P. Le Roux est /i/. La forme // se trouve au pt 75 (Theix).

J'avais omis de préciser que dañ est la forme relevée à Batz-sur-Mer par Léon Bureau vers 1875.

Exemple de phrase courante notée par Bureau et citée par Emile Ernault : "Dañ beé marveit" (ils seraient morts).

Il est intéressant de relever la même forme à Theix : les affinités du breton de Batz avec celui du sud-est de Vannes, des îles morbihannaises et même du Goëlo sont évidentes.

En effet l'ALBB donne à Batz-sur-Mer i à une reprise, puis nañ à quatre pour ils. La seule explication est que soit Le Roux, soit son informatrice (soit les deux) ai(en)t commis des erreurs : i ou hi correspond à tu dans ce parler, et nañ à on.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeMer 8 Juin 2011 - 13:54

carte ALBB 247 'ils sauront', pt. 90 : / ɥɛru/
carte ALBB 263 's'ils font', pt 90 : /ma zobər/
carte ALBB 487 'ils viendront', pt 90 : / zi/
carte ALBB 58 'ils seront', pt 90 : / fu/

cf. Etude sur le dialecte breton de la presqu'île de Batz - E. Ernault - Bulletin archéologique de l'Association bretonne (1882)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeSam 11 Juin 2011 - 15:10

Pour Plounévez-Quintin, N. Davalan avait donné les formes suivantes :

pronom sujet : "hie [çè:] = he (= int)" : "à la suite d'un impératif : he [è:] = he (= int)."
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 403
Age : 41
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitimeLun 13 Juin 2011 - 20:14

À Plouyé on dit aussi :

hègn pour dire "eux"

et aussi à Berrien si on en croit J-M Ploneis.

et à Châteauneuf du Faou :

Set' hegn 'na gwelet ar re-he kwa : Ils les avaient donc vu quoi (Ar Vretoned hag ar Proïbissïon
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
Contenu sponsorisé





breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Empty
MessageSujet: Re: breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les   breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
breton hè, gallois hwy, français ils/elles/eux/les
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Dictionnaire bilingue gallois-breton
» breton eno, français là-bas
» breton kastrolenn, français casserole
» thème français - breton
» Les emprunts français au breton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: