ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeHier à 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment : -28%
-28% Machine à café avec broyeur ...
Voir le deal
229.99 €

 

 a-raok avant, devant réalisations en breton

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

a-raok avant, devant réalisations en breton Empty
MessageSujet: a-raok avant, devant réalisations en breton   a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeSam 1 Mar 2014 - 15:43

Bonjour,

A Plouhinec (Morbihan), d'après les paroles prononcées par TR:

3 réalisations de a-raog selon le mode:

ërãõ mõnè kchùit (mode employé dans le récit, normal)

irawg (g très faible) - - (mode soutenu?)

iraog (décomposition syllabique du mot selon TR)

[ Aparté:
i yoñd ë wi yoñ sëkour kèr (r faiblement audible) i yoñ t owa war dâw bâwt i mod ëral a kèr ou labour ind o wé in ava:ñs mè kaniy mari ë wa kchët a yoñ la(r) deus kaniyèt d i ganitèrv kas i bâwt kouañ dëèy
Essai de transcription:
He eontr a oa eñ sikour, kar he eontr en doa c'hoazh daou baotr e mod arall, ha kar o labour int a oa en avañs, met kani Mari a oa ket, ha eñ la(v)ar, en deus kinniget d'e geniterv kas e baotr koshañ dezhi.
Fr. littéral. "son oncle à elle était lui une aide car son oncle avait encore 2 gars d'autre part, et car leur travail à eux était en avance / bien avancé, mais celui de Marie ne l'était pas, et lui de dire, il a offert / proposé à sa cousine à lui (d') envoyer son fils / garçon le plus vieux / aîné à elle." Noter la confusion (?) au niveau du lien de parenté cousine - nièce oncle ]

J'entends dans la bouche de Jislen ar Gwilhant (influencée par le parler de Grand-Champ, haut vannetais), groupe musical Dalc'h Soñj, album CD "Lusk ar Galon", plage 11 "E pardon Plunered":
i aroz ën otèr, ou bien : i a raz ën otèr (= a-raok an aoter, fr. devant l'autel).

devant moi dans l'ALBB:
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-160.jpg
Cf. pour le z dirèy'zôn à 75 Theix.


Dernière édition par jeje le Dim 2 Mar 2014 - 11:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

a-raok avant, devant réalisations en breton Empty
MessageSujet: Re: a-raok avant, devant réalisations en breton   a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeDim 2 Mar 2014 - 9:00

Peut-être lire (d)iaraoz- (équivalent de diaraok & dirak avec disparition du d initial) (cf. idan = didan, dindan, fr. sous, dessous
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-159.jpg
, forme des alentours de Vannes ).

A Saint-Pol-de-Léon (Sommerfelt) p. 91, §83:
(citation)
[a'ra: s   ]   devant : cf. a-rez, a-reaz, au ras de
(fin de citation)

déclinaison:
ara:zõn [devant moi], etc.

& [azi: ras] devant

[cependant je ne crois pas qu'il faille rapprocher de a-rez   ]

ALBB carte 160 "devant moi", au point 12 Sainte-Sève:
â'rôzoun = fr. en avant de moi
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

a-raok avant, devant réalisations en breton Empty
MessageSujet: Re: a-raok avant, devant réalisations en breton   a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeDim 2 Mar 2014 - 9:22

Rappels:
-------------------------------------------------------------------------------------------
jeje a écrit:

Je propose à l'informatrice [TR, de Plouhinec 56] : "(Je ne suis pas capable) de (le) lui dire...
3 réponses:
- dë larèd aradoñ. [de dire devant lui, araozañ ?]

- dë larè t oñ.  [de dire à lui, dezhañ, avec sandhi t+d]
- dë larè t ëoñ. [de dire à lui, dezhañ, avec sandhi t+d]
(donc, 3 variantes, pas de difficultés pour les 2 dernières)

Nature de aradoñ ?
gg

Regarde (p.31) dans Le breton de Belle-Ile-en-mer de P. Le Besco : "a-raok /rok-/ /a-rok/ /erok/pron. prep. avant

sg. 3m. /jerodew/

et que trouve-t-on dans l'étude de E. Ternes sur le parler de Groix ?

(ma réponse : )

Groix:
dirakong = devant lui
mais:
në-mro:k etc. = devant moi etc.

La forme de Belle-Ile yerodeoñ  [ (d)iaraod-  ? = (d)iaraoz- ?] (approximativement) = fr. avant lui, étaye mon intuition:
aradoñ (Plouhinec 56) = arazãn (St-Pol-de-L.) = fr. devant, avant lui
Sainte-Sève: devant moi = â'rôzoun (carte ALBB 160)

A Belle-Ile-en-Mer, on disait aussi nirok (en e / he raok ? ) = fr. avant lui/elle.

Quel dommage que personne ne se mette à étudier ces parlers méconnus du vannetais maritime.
gg


gerard a écrit:

3 réalisations de a-raog selon le mode:

- ërãõ mõnè kchùit (mode employé dans le récit, normal)
- irawg (g très faible) - - (mode soutenu?)
- iraog (décomposition syllabique du mot selon TR)

gg

En revanche, comme expliquer le "a" initial de aradoñ si pour avant, on a les formes e-raok & i-raok à Plouhinec ?

(ma réponse : )
Grande instabilité de son idiolecte? Influence littéraire (mais je ne sais si elle sait lire le breton) ? Influence de plusieurs parlers (arvor & argoët) ?

Voir:
https://academia-celtica.niceboard.com/t431p30-parler-breton-de-plouhinec-morbihan

gg
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

a-raok avant, devant réalisations en breton Empty
MessageSujet: Re: a-raok avant, devant réalisations en breton   a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeDim 2 Mar 2014 - 10:26

AR GWALL AVEL
A rectifier:
grañ môné k'ùit yoñ lâré dèi ur sord
a-raog moned kuit, eñv 'lâre dezhi ur sord:
Avant de partir, il lui disait / a dit tout de même / malgré tout : ...

Transcrire plutôt le grañ par (au lieu de a-raog) :
hag aradoñ, hag arazoñ = fr. et avant que lui ne ... (= breton standard araozañ, fr. avant lui, devant lui)
Selon TR, il faut entendre / érãõ /,  / iraõ / (+ infinitif) (à propos de ce que j'entends / grã / (le g pour (ha)g ?). et cela signifie "avant de", me dit TR. A la réflexion, ce peut être "hag araozañ" = et devant lui, et avant que lui ne (s'en aille),…

"avant-lui partir" sonne d'ailleurs plus breton, est plus conforme au génie de la langue bretonne.

ërãõ mônë kchùit = ë-ra(z)oñ monet kuit, br. standard araozañ mont kuit
irawg mounë kchùit = araok monet kuit
iraog


Dernière édition par jeje le Jeu 6 Mar 2014 - 18:49, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
konker




Nombre de messages : 314
Age : 52
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

a-raok avant, devant réalisations en breton Empty
MessageSujet: Re: a-raok avant, devant réalisations en breton   a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeJeu 6 Mar 2014 - 18:42

A Moëlan, "rôk", "a-rôk".
Et on dira "a ma rôk" avant moi, "a i rhôk" avant elle etc...
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 403
Age : 41
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

a-raok avant, devant réalisations en breton Empty
MessageSujet: Re: a-raok avant, devant réalisations en breton   a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitimeJeu 6 Mar 2014 - 23:27

À Plouyé il se réalise comme ça :

(A-)raosson [(a)'rↄsↄn] : Avant moi / Me précédant
(A-)raossout [(a)'rↄsut] : Avant toi / Te précédant
(A-)raossoñ [(a)'rↄsõ] : Avant lui / Le précédant
(A-)raossi [(a)'rↄsi] : Avant elle / La précédant
(A-)raossemp [(a)'rↄsəmp] : Avant nous / Nous précédant
(A-)raossoc'h [(a)'rↄsↄh] : Avant vous / Vous précédant
(A-)raossè [(a)'rↄsɛ] : Avant eux (elles) / Les précédant
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
Contenu sponsorisé





a-raok avant, devant réalisations en breton Empty
MessageSujet: Re: a-raok avant, devant réalisations en breton   a-raok avant, devant réalisations en breton Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
a-raok avant, devant réalisations en breton
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» GRAM - les D devant certains mots
» hebiou (da), ebiat, dibiou, dubut, fr. devant, à côté (de)
» commercer en breton
» br. A-BARZH (MA) fr. avant (que) cornouaillais?
» AAA. Avant-propos du forum photographies

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: