|
| parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff | |
| | |
Auteur | Message |
---|
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Mar 3 Jan 2012 - 13:40 | |
| achimañt fr. (la) fin pyãmp a dèw udjeñn 45 eñno (eno) pyãmzèk 15 kran (sans nasalisation) = brav, fr. beau, joli cf. krannéz, belle femme 43a (krenein) (suppl. de Le Goff, Groix) ër bèskérèc'h la pêche (2e occurrence, j'entends un p au lieu de b dans la 1ère occurrence) gouday goude, fr. après señntèk 17 (2ème occurrence) Kléma(i)ng (prénom) Clément an (article défini) prononcé, me semble-t-il, eñn
| |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Mar 3 Jan 2012 - 16:50 | |
| | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Mar 3 Jan 2012 - 18:07 | |
| Sans garantie aucune, je crois l'entendre dire au début de l'enregistrement : trugèré doc'h (de) vout dè(i)t da'm djùèl(e)t. (trugarez deoc'h da vezañ deu(e)t da'm gwelet)
au fait, quelle est selon vous la meilleure façon d'écrire cela : d'am gwelet ou da'm gwelet ?
un peu + loin : skol tchétãgn (tchétãgn = kentañ) | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Mar 3 Jan 2012 - 20:09 | |
| - Ostatu a écrit:
- Sans garantie aucune, je crois l'entendre dire au début de l'enregistrement : trugèré doc'h (de) vout dè(i)t da'm djùèl(e)t. (trugarez deoc'h da vezañ deu(e)t da'm gwelet)
au fait, quelle est selon vous la meilleure façon d'écrire cela : d'am gwelet ou da'm gwelet ?
un peu + loin : skol tchétãgn (tchétãgn = kentañ) on aurait attendu en groisillon "pur" tr ougèré autrement, ce que note -ng Ternes me semble réalisé -gn par notre locuteur d'exception. Le locuteur nous dit que sa grand-mère était monolingue en langue bretonne. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Dim 4 Mar 2012 - 6:56 | |
| Le verbe groisillon noté par Ternes zo:dign (= piétiner) est le verbe saotrañ. A lire: saodriñ. s initial > z en bas-vannetais, ao > o ouvert long, t > d (sonorisation des sourdes fréquentes en vannetais maritime), chute (fréquente) du r, terminaison de l'infinitif en -ign typique de Groix. Cf. aussi sautrein en had DBFV Ernault p. 203a.
Dans le DBFV d'Ernault, p. 78b faudrein, v. a. fouler (Ch. ms.). est sans doute une mauvaise lecture du manuscrit de P. de Châlons (début du 18e s.) pour saudrein, avec s lu f. C'est le même mot que le groisillon zo:dign.
jaudrein (l'A.), 117b même source, fouler (le raisin) donne sans doute la forme de la presqu'ïle de Rhuys, où on pratiquait la viticulture.
Jusqu'à attestation contraire, ce mot saotrañ en breton du 20e s. semble exclusivement sudiste (inusité en Léon et Trégor-Goëlo), avec 3 sens différents selon les endroits et le contexte: - renverser, répandre, "gâter" (un liquide, ...) (Berrien, Plouay, Langonnet, St-Servais 22, Guidel, etc.) - salir, souiller (Cap-Sizun, St-Yvy, ...?) - piétiner, fouler (Groix, Rhuys, ...?)
gg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Sam 7 Avr 2012 - 15:34 | |
| Les emprunts au français brutalite, fasilite, kurïozite (-riyo- , pas *-ryo), humilite (humidité???) (-e prononcé -ay en finale absolue) seraient masculins en groisillon , selon la grammaire du breton de Groix de Ternes (21.8, Suffixes..., p. 337).
'Ba' "Al Lanv", niv. 126, pp18-23 : "Un destenn nebeut anavet, skrivet get Yann-Ber Kalloc'h: "En Eutru Uzel, person Groé, (1695-1717)" 5 p., lakaet e peurunvan get Daniel Doujet. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Dim 8 Avr 2012 - 10:35 | |
| Le premier message de ce fil au complet (sauf erreur): aber, adv. ce soir, bientôt 1a alligotein, v. n. s'occuper à des riens, badiner, faire des agaceries 3b (arigotein) amheul, v. paître le bétail. V. amheliat 2b ar selin, adv. vers le soir, au crépuscule 62a (serin) [cf. fr. serein: humidité du soir, & patois gallo: un s'rin (Lusanger): petite pluie fine & de courte durée] ariad deur, s. deux seau reliés par un cercle 3b [eread dour?] arjantein, creuser légèrement, graver 3b aroudé (Gr.), bavard ennuyeux; arroudéein, s'attarder à dire des riens 3b asevèr, m. intersigne (à savoir?) 4a auél gouzi, vents de S.-O. à S.-E. 4b (aùél-gelhouid) auél votant, vents de N.-O. à S.-E. 4b (aùél-gelhouid) auél-e-ben, vent debout 4b (aùél-gelhouid) auel-e-dran, vent arrière 4b (aùél-gelhouid) auel votant, vent entre goulern et biz 51a (motantat) avern, plus d'un, plusieurs 4b babelé, m. pl. -ied, badaud. V. boblé 5a badrouill, f. badrouille (pelote de cordages pour essuyer) 5a balàu [lire balaù?], petits poissons, menu fretin 5a balouen, f. papillon 5b bank-kartér, banc de quart 5b bara-gor, sorte d'herbe, terre-noix 5b [conopodes, noix de terre, = kolor, klogor, keler, kraoñ-douar, & krann-douar, cf. PBEHY, L. ar Floc'h, p. 70 & 119, & Herbarum vernaculi pp 41-42, & LVB, Châtel, p. 79, 182] behin storan [goémon] à poche appelée stidér 6b (behin) bèleg leur, bergeronnette 7a (beleg) bern: a-vern, beaucoup 7a beté, adv. longtemps (avec nég.) 8a (bité) beurig, m. linot. Ailleurs, rouge-gorge. Cf. boruig 7b beuskein, v. a. frapper d'un coup de corne, corner. - Ailleurs, boutein, broudein 7b [& boskein, Scorff et Ellé, & broskein, Arvor, cf. (em)brocher?] bichok, adj. petit 7b biog, coléoptère, insecte 8a biskouf, f. panaris 8a bitor, mot fr., s'applique aux rôles de tabac 8a bitor [préposé d'un bureau de tabac, débiteur?] 11b [tabac à chiquer?] bléeh, une année entière 8a blei bouzel, bousier 8a (blei) bleureden [biloredenn], palourde 7a (beluren) blink: gobér blink ou blinkein, avancer brusquement le poignet en lançant la bille 8a boblé, nigaud 8b bochennad, tas, buisson 8b bog, f. épuisement; bogein, épuiser, éreinter 8b boursel, flanc du bateau 9a (borh) brank, m. pl. -eu branchies 10a brein-bouzél, homme de rien 10b (brein) bréous, très grand 10b budet, hébêté 11b chéfen, f. pl. chéf, crevette 12a chijarnein, chifonner, froisser une coiffe 12b choanen: malein é choanen, ruminer 47a (malaj) chodren, carrelet (poisson) 12b [limande-sole r384 dans IB plutôt que plie (= carrelet), r384 est chidronig à T7, et à K34, r382 limande est sidanik. Dans IB, à Port Tudy g8 en Groix, chodrèn f. est encornet r131 & r132 ] daglanch, à gauche (au jeu de toupie) 26b (glanch) dahal, à droite (au jeu de toupie) 26b (glanch) damhuéh, m. rafale, coup de vent 13a dar, s'emploie pour dré 13a daspun, amasser 13b dechah, cri pour chasser les chats. V. gachet 13b dechou, cri pour chasser les poules. V. gachet 13b deg, équivalent de doh dans certaines expressions: deg taul, à table 13b deurennein e hra men denteu, mes dents écument de rage 14a (deuren) dezit, en comparaison de 14b diaùél, m. perception (passive) 14b diéust: A Gr. diéust, diable! (un) diable de 14b (diaustr) digautér, piécette de tablier 16a digrons, écosser. V. diglos 16b diourgañnein, prévoir, prédire; diourgan, prévision 17b disélein, dénoncer 17b [déceler?] divorein, v. démarrer, quitter 19b divoul, v. a. et n. ramender (les filets). De moul, nom du bâton 19b dizélein, v. a. effeuiller, froisser (un épi) 19b doén, porter, supporter 20a dourdivé, pl. -éed, fainéant, babillarde 20a dré zoén, en soutenant le poids 20a (doén) drech, ronces. V. dreizen 20b droñkein, m. pl. -ieu, aile de la coiffe de dessous 20b [ñ : = ng ?. Voir Karned Kalloc'h, HY 257] droukfi, se défier 20b droukkoutant, mécontent 20b droukpedein, proférer des malédictions 20b duheuill : kemér unan de zuheuill, faire de quelqu'un un objet de risée, un souffre-douleur 20b èhen, f. vapeur, buée 21a erleij, glaïeul. Ailleurs, korz 21b estonnein, v. a. étonner; ne ket gobér estonn, ne faire aucun cas, ne pas remarquer 21b éu, [interj. avec vouvoiement] dites 45a (lé) evon, s. écume. V. chum 22b fagod ou krampoeh kauh seud (Gr.), s. bouse desséchée 22a fard, chanj fard (Gr.), virer de bord; pen fard, amarre 22a fardein, à Groix équiper, revêtir, orner 22a (fardeu) farkaj, bastingage à trous des anciens bateaux 22a fels, adj. libre (en parlant du bétail); felzér: ar ou felzér, en liberté; felzereh, temps où les vaches sont libres 22b [feulz] féret, part. rhumatisant 22b fèual, v. n. bouger 22b fok, foc 23b fourban, s. fruits de l'églantier, gratte-culs 24a freilleta, à battre au fléau 24b (freillein) [lire: battre au fléau] freñual, v. a. nuire à, abîmer (le blé) 24b frèuad, coup 24b (frèuein) freuzein, détruire, anéantir 24b froñuaj, caprice (Gr.); ur fron, un enfant gâté 25a fru, (Gr.), m. embruns; fruial, être emporté par les embruns; monet get er fru, être orgueilleux 25a gâk : konz gâk, grasseyer ou bredouiller grossièrement, différent de hakein, bégayer 25a galeheul, polissonerie, charivari; gobér er galeheul de unan, faire une conduite de Grenoble à quelqu'un 25a gallif, adj. (jeune fille) fière, ou à marier 25a gaù-gaù, petits poissons de rien 26a gedalik, (voix), faible, languissante, frêle 26a gelog, s. (mon) chéri 26a gi, pièce de bois qui soutient la voile par-dessus 26a gildèu, didèu (Gr.), s. lierre 26b gileuig (Gr.), sorte de plongeon (oiseau de mer) 26b glanch, gaucher 26b glazeg, petit crabe vert 26b [crabe vert, IB R188, pts 8, 9, 10: glâ'zèk, pl. glâzi'gjèt] goak, adj. flexible 27a gonagein, v. croire, penser, prévoir 28a (gounagein) [cf. goanag, espoir] gorrein, v. à Gr. aider à charger un fardeau 27b gorzé, gorzéal (Gr.), se délasser en causant; gorzéouréz, bavarde 27b (gorjéal) gourdien, s. seconde crème 28a goustad, adv. lentement 28b gouziât (Gr.), descendre vers le sud (en parlant du vent); aùél gouzi, vent entre meruéant et gevred 28b grasiad, jeu de crosse 49a (melaù) gres Doué, en abondance 29a grik, jeu de cartes où l'on tire les cheveux au perdant 29a guibérig, s. personne maigre 26b (gibérig) hatoup, à toutes voiles 30b helhein, v. a. lasser, fatiguer 31a hèr, adv. konz hèr, parler haut; kerhet hèr, aller vite 31a herlej, glaïeul. V. erleij 31a hetet, étendu tout de son long 31a (hedpel) hoh-ru, grand rouget 32a (hoh) [= IB grondin rouge de grande taille R 370 kardinal ru ? R331 rouget-barbet? Rouget surmulet (= de roche, fouisseur)] ilask, mauvaises herbes 33a iskonel, f. vessie 34a jampleu, pl. m. grimaces, bouffonneries 34a jar, m. sieste: kemér ur jar, faire un somme 34b jauru, m. bavard, radoteur 34b jél, bordée; jélein, virer de bord 35a jélinen, f. limande, poisson 35a jest, pour jestraour, pître 35a joal (Gr.), jas, jouail 35b [terme de marine, pièce perpendiculaire à la verge de l'ancre] kabeled, s. lit de parade d'un mort; kabeledein, préparer le lit funèbre 35a kaill: mén kaill, quartz, silex 36a kaléat, se promener, vaguer 36a kaleta, v. n. pêcher à la ligne traînante 36a kalm chok, kalm guen, (temps), calme, silencieux 36a (kalmouch) kaluchen, kaluch (Gr.), tige dure du goémon, grosse pierre pour fixer 36b karnaj, pieds (triv.) : lakat é garnaj én dris (Gr.), mourir 37a karreken, s. coquille 37a kaù, pl. -ùeu, usine, fabrique (à préparer le poisson) 37b kauh: fagod ou krampoeh kauh seud (Gr.), s. bouse desséchée 22a kéak, sorte d'oiseau 38a keañniden, f. araignée de mer, appelée aussi tourlourou 38a kegal (k dur), noyaux, crottes 38a [kagal] kelvan goañùek, bruant (litt. moineau d'hiver) 38a kèlzit, goémon de dérive 6b (behin) kemiskekea, pêle-mêle, de différentes sortes 38b keneg, pour kenevé : kenegonn, sans moi 38b kenust, s'écarter légèrement pour faire place 38b kerañnen (Gr.), koroñnen, f. fourmi 38b kerlikel, vanneau 38b kes ha, pour deust ha interrogatif 39a kléien, f. brise du soir (l'été de O. n. o. à N. n. o.) 39b klikér, grillon 39b korel, m. crabe de casier 41a [m. er horell, voir gor (gavr), er hor (er havr), f. , IB R189 G14 G15] [étrille, IB R189 G8.9.10 p. 292, f. KORELL, -EZED, (crevette, chevrette, gavrell/kavrell] korrigez, sirène 41b (korrigañnen) kosté, côte maritime; ér hosté, à la côte 41b kovréein, teindre les voiles ou filets avec du tan 42a (kovuein) krampoeh: fagod ou krampoeh kauh seud (Gr.), s. bouse desséchée 22a krannéz, belle femme 43a (krenzein) krapein: A Gr. krapein, saisir, accrocher, prendre 42b (krapaden) krehellek (temps) sombre, incertain. - Ailleurs, bréhellek 43a [brizhelleg] kréia, m. esturgeon 43a [IB, R 261, or grea, kreaè:t à G 8, or hrea, kreaè:t à G 9, or hrea, kreajè:t à G 10] kremelz, pl. -ed, sorte d'oiseau de mer 43a [fulmar, IB, R 447, p. 445, KREUMELL à G 10 & KRAMEL, -EUZED à G 8, karamelez, -ed] krétabl, nubile 43a krinen, "crinière d'un champ", chaintre. - Ailleurs grien 43b kroh, f. grotte 43b kufeten (Gr.) tresse autour du béguin 44b kuillein, v. à Gr.lover (une amarre) 44b [lover: rouler un cordage en cercles superposés de gauche à droite] labous, m. petit d'un animal (Gr.); labous ki, petit chien 44a [la mention "Gr." ne concerne peut-être que l'expression "labous ki"] lacheùér, m. vaurien 44a lah (Gr.), m. pour rah (?): chetu me lah, voilà tout mon bien 44a (lagad) [sous l'entrée lagad par erreur] lé, interj. avec tutoiement dis, à laquelle s'oppose éu, dites 45a lech, s. estomac 45a léh, m. "place" de poissons dans les criées 45b lèr (Gr.), interj. lèr azen, espèce d'âne! 45a (lar) lérilor, boudins, ordin. strimpeu 45b leurhé, pl. -ieu, place du village 46a léz, f. rein, hanche: men diù léz, mes reins 45b linenna, aller les lignes tendues [sic, aller relever? Hâler?] 46a (linen gein) lisen, lacs, rets 46a [Cf. las, lasenn?] livard, m. embardée 46a livardein, faire des embardées 46a (livard) livé, parage 46a lornein, battre. Cf. lorgna et lordein 46b [leurenniñ?, leu-ur: aire à battre, Groix, E. Ternes] lun, absolument plein, "rond", mot plus fort que lan 47a malein é choanen, ruminer 47a (malaj) "melhuid, alouette de mer; melhuid bras, ""corbijou"" 49a [IB p. 464 R 499 limicole G 10 (Porz Sant Nikolaz, en Groix) MULHUT, MULHUTED, cf. milc'hwid & alhuider, corbijou (Houat, Belle-Ile, Séné) = courlis cendré] " mén tréhor, (kréhor?) pierre crayeuse 49a (mén) méok, m. grand imbécile 49a mester, planche au pain. Ailleurs stal, treill, dresoer 49b [er mechtèr, Mélanie, pp 52-53] metugn, lent, lambin 49b meus, gros morceau, quelque chose de grand 51b (muns) [moñs?] [argot fr. "maousse"] millar (Gr. l mouillée), sing. millèren, engelure 49b (millèr) mineued. On appelle ainsi par dérision les bateaux de Riantec, et pat-ler ceux de Lomener [en Ploemeur] 50a mino, pl. -ieu, trou à l'avant pour l'aussière de drague 50a moch, gésier, estomac des poissons 50a morgleoren, morgleren, méduse 51a [IB, p.198, R 13, G 8.9.10 mor'gleor col morgleo'rèn sf MORGLEOR,-ENN] morgudet, assoupi 51a "morhast, f. pl. morgesti, chienne de mer, peau bleue 51a [IB, p. 320, R 236 Peau-bleu G 8.9 MORHAST GLAZ, MORHISTI G., G 10 MORHAST, MORHISTI &, p. 319, R 234 Hâ G 8 MORHAST GRIZ, MORHISTI G.]" morlen, morve 51a [Ternes, p. 9, morveux: morlënek] morlochen, loche de mer 10b (brelochen) morzen, s. sirène 51a motantat, monter vers le nord (en parl. du vent) 51a mouriker sorte d'oiseau, autrement tokér bihan 51b nigein, gober nig (Gr.), chatouiller. Aill. legeañnein (negeannein) 52a olent, sous le vent 53a orh, s. à Gr. brancard d'une voiture 53a pabiad, jeunes grains de pois 53a palevard, pour palevarh 53a [palevarh, m. quart, quarton (Gr.). DBFV 174b] [mesure de grains?] patati, saute-mouton 23a (fion) patikol, culbute, saut périlleux 54a pat-ler. On appelle ainsi par dérision les bateaux ... de Lomener [en Ploemeur] 50a (mineued) [français batelier?] pehér, quand 54b (pehir) [Ternes: /pë xeir/] pelost, prunes sauv[ages] 54b (pelorseg) penaus, quelle espèce? 55a penel, judas, guichet 55a pep-parian, qui n'est pas de la même paire 54a (par) perket, éreinté 55a (perkladur) pinùizik, riche 56a pok. A Gr. gabarit, tournure, physionomie 57a potinen, marmite 57b poulen, zone de pêche 57b pouroèoat, godiller 57b [ramer & aviron rweiùñ /rweiw~/, p. 6, Ternes] [cf. polevat] rahér, barque sardinière à un taillevent et une misaine 58a (rahadur) regulanten, s. brise matinale de O. N. O. 59a reoann, f. pièce de terrain, crique 59b reolen, nuage à pluie fine sans vent 63a (skeutren) rigedon, f. pl. -ed, sorte de grande palourde 60a [cf. IB: rigado col, rigadoenn sf, R 86 coque, G 10 Porz Sant-Nikolaz, Ile de Groix] risen, risennad, rangée, kyrielle, bouiment 60a [bouiment?] rovigennet, part. échauffé (membre) 60b rusad, petit ruisseau 61a samedein, samerein, attacher les bestiaux à un pieu dans la pâture, samerad, étendue de terrain accordée à une bête 61a "santenig, m. alcyon, hirondelle de mer, pétrel 61a [IB, p. 442, R 440, G 8.9.10 (Groix) sata'niK ms satani'cè:T p = pétrel-tempête, sañtañnik à G 4.5.7 (Houat, Sauzon, Goulfar en Belle-Ile), saltanig à Hoedic G3, pas à Belle-Ile (erreur de Le Besco, BrBCorpus, p. 149)]" seud: fagod ou krampoeh kauh seud (Gr.), s. bouse desséchée 22a skanboulek, skanbouilek, adj. écervelé 62b [? skañv + poellek. Cf. berrboellig, papillon: ? berr + poellek] skèu, cri d'appel pour les vaches (s palatal) 63a "skeutren, nuage à pluie fine avec vent, opposé à reolen, nuage à pluie fine sans vent 63a [E. Ternes, pp 10, 13, 35: skeotren ""pluie fine accompagnée de vent""]" skorj, m. liège 63b skout, écoute; skout bras, écoute de la grand voile; skout lark, grand largue 63b skravig, mouette, martinet (oiseau) 63b [IB, p. 471, R 514, sterne, skra'vic ms skravi'cèT p SKRAVIK, SKRAVIKED, G 8.9 (Groix)] sparn, m. battoir 64b spiter, s. tiroir 64b stedel, ficelle qui agit sur le loquet 65a steurn, m. importunité, lambin. Cf. stern 65a [sternour: importun; stern: embarras, trains, façons] stidein, pomper, lancer de l'eau 65a stir, adj. tiré violemment, élastique 65a stoken, ligne traînante 66a (stroken) stoken: ligne traînante 36a (kaleta) [et stroken] strabor, étourdi 65b stroken: ligne traînante 36a (kaleta) [et plutôt: stoken] stronk, à Gr. débris, brins d'herbe 66a surno, m. pl. -ieu, garcette 66b tablen, f. médaille 66a tadehoué, grand escogriffe, qui parle haut 67a (tan) [cf. tad-ahoué, …] [tad-ahoez, tan-ahoez] talp, f. fronde. V. talm 67a tèr, pl. -ed, nom de poisson 68a [probablement pastenague, cf. Icht. bret. de A. Berr] terin, s. et adj. jachère avec ou sans genêt 70b (trion) terkad, escadre 69a (trakad) toh, cri pour appeler les porcs. V. gesé 40a (koch) toker, alouette huppée 68b (tok) toñnigen, le rond du chignon 68b trehen, sable, grève 69b treuzig, bouvreuil 69a (totorizig) tuerneg, l'envers 71a (tu) ùit, mout [sic, pour "mont"] de ùit, aller chercher 71b urieu, pl. -euer, tout livre imprimé 71a us de, par dessus 71b via, viag, près de. Cf. ebiat 71b [ebiat, adv. (passer) auprès, à côté (l'A.). DBFV 70b] vol, surface; pesk-vol, poisson de surface; bout é vol, être à la surface 72a vondest, maladie du cheval qui encense 72b [encenser: agiter la tête de bas en haut] vrèu, f. eau de boudin; personne paresseuse 72b zamid, m. pacage mesuré au bétail par l'attache; v. déplacer la bête 72a zo : … A Meslan doh s'emploie pour a, comme à Groix zo 20a (doh) zorn, s. glace, gelée 72b
| |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Jeu 3 Mai 2012 - 19:18 | |
| - gerard a écrit:
- Parler breton de Groix (presque éteint: 5 (?) locuteurs (passifs?) en 2011):
digoutant : mécontent (d'après Marc Lelivec, vers 1825, article de D. Doujet, in Hor Yezh 267), et pas "dégoûtant".
Locution: ne rès ket estonn (dans une lettre de Kalloc'h à sa mère) = tu ne fais / prends garde, tu n'y prêtes pas attention, tu n'en fais pas cas, tu n'en tiens pas compte, tu t'en fiches, "tu ne fais pas ébranlement". estonn : emprunt au français étonné dans son ancien sémantisme (sens : "ébranlé") ou directement au latin (au sens de frappé par la foudre)? gg Autre occurrence (Kalloc'h, An aotrou Uzel): ... den ne ra eston anezhañ... (personne ne lui prête attention) | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Sam 5 Mai 2012 - 17:02 | |
| me zo sur em eus skandalet... j'ai certainement scandalisé, choqué... ("Kallouh-Pras", YB Kalloc'h)
skandelet (= skandalet) : enguirlandé, disputé (Brezhoneg ar Skorv) | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Sam 5 Mai 2012 - 20:52 | |
| - jeje a écrit:
skandelet (= skandalet) : enguirlandé, disputé (Brezhoneg ar Skorv) Présent un peu partout, par exemple en Léon: Gronder fort (gronder en colère) skandalat (J. Moal, Supplément lexico-grammatical au dict. pratique franç. bret. de Troude, en dialecte de Léon) 1890, p. 288.) Se retrouve dans Hemon, etc. |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Ven 12 Oct 2012 - 17:40 | |
| J'ai modifié le titre du fil pour faciliter les recherches. (gerard et jeje, c'est tout un).
Tournure grammaticale:
eñv 'deus ma sikouret din (il m'a aidé) 'vi' m'o sec'hin dezhe (pour que je les sèche ["sècherai"]) (Ternes, p. 175)
+ autres exemples dans l'édition de Lelivec par D. Doujet, HY 271: m'o fila dezhe (je les bats) me ya d'he drailhiñ dezhi (je vais la casser) eñv hon tarde deomp (il nous retarde) [lire tarda?]
Cette tournure groisillonne existe-t-elle ailleurs?
Rappel: Daniel Doujet publie "Brezhoneg Groe: kaier-marilh Marc Lelivec, II" (vers 1825) in Hor Yezh 271, gwengolo 2012. Liste d'injures p. 6 (Toponymes) pp 8-12 Breton de Groix (YB Kalloc'h), accent, prononciation [traits dialectaux] pp 13-14. gg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Dim 14 Oct 2012 - 11:35 | |
| - gerard a écrit:
- Quelques verbes "groisillons" au radical à initiale z dans la GSBG d'Elmar Ternes:
za:w (- ?) se lever zam- charger
zamid- faire pâturer d'une façon particulière Suppl. Le Goff,p. 61a: samedein, samerein, attacher les bestiaux à un pieu dans la pâture (Gr.); samerad, étendue de terrain accordée à une bête.
zelet regarder zodign piétiner, piler zornign geler (cf. sorn, skorn) zou:liyign couler au fond (de la mer, ...) ou = [u] zwe:ùign enduire de suif, graisser
Kalloc'h (in D Doujet, HY 271 p. 13) zéantign : sentein [fr. obéir] [-an-prononcé /ã/ , /an/ ou /ãn/ ? ] | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Sam 27 Oct 2012 - 16:03 | |
| | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Jeu 22 Aoû 2013 - 16:22 | |
|
Dernière édition par jeje le Dim 6 Oct 2013 - 14:38, édité 1 fois | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Dim 6 Oct 2013 - 13:28 | |
| VERSION AMELIOREE ET PLUS COMPLETE du dim. 06/10/2013.
ICHB Alan-Gwennog Berr. Groix Trois points d'enquête (années?): 8 Port-Tudy (1 informateur de 70 ans) (au nord est) 9 Locmaria (7 informateurs) (au sud est) 10 Porz Sant-Nikolaz (sic) (6 informateurs) (au sud ouest) S'il n'y a pas mention 8, 9 ou 10, c'est que la forme donnée est identique dans les 3 points d'enquête groisillons.
u = [u] o = o fermé (sauf indication contraire) y = [y] , son u fr., ü allemand % = son fr. eu fermé j = [j] â = a fermé kj' = k palatal x = [x] ch = son ch fr. gj' = g palatal e = [e] : = voyelle longue ë = schwa ~ = voyelle nasalisée a = a ouvert ù = semi-voyelle zg = j fr. str = collectif g = gourel = m = masculin b = benel = f = féminin
001 noctiluque; R1; mor-lygj'èrnys.
012 caravelle; R12; galèr, galèrèt 10, g.
013 méduses moyennes; R13; morgleor, morgleorèn, str., b.
016 gorgones; R16; koraj biãn 8.
018 anémone de mer; R18; morguj, morgujèt 8,9, b.
021 corail jaune; R21; koraj 8; (o ouvert).
027 gravettes rouges; R27; gravèd ry, gravedèn ry 8. 027 gravettes rouges; R27; petizg ry, petichèn ry 9,10.
030 gravettes blanches; R30; gravèd gwèn, ër gravedèn vèn 8. 030 gravettes blanches; R30; petich gwèn, petichèn vèn 9,10.
032 marphyses; R32; petich, petichèn 8. 032 marphyses; R32; petich-karrèk, petichèn-garrèk 9,10.
034 arénicoles des pêcheurs; R34; lègj'èt, lègj'èdèn 8,9. 034 arénicoles des pêcheurs; R34; lègj'èt, lègj'ètèn 10.
044 ormeaux; R44; ormèl, ormèlèn 10. 044 ormeaux; R44; orme:l, ormelèn 8. 044 ormeaux; R44; ormaèl, ormelèn 9.
045 bigorneaux; R45; bigj'ornèt, bigj'ornèn.
054 patelles; R54; bèrnik, bèrnikj'èn 8,9.
057 patelles sauvages; R57; kurajè:s 10, str.
058 patelles vertes; R58; bèrnik glâ:s, bèrnikj'èn glâ:s 10.
065 bigorneaux noirs; R65; bigj'ornèd dy, bigj'ornèn zy.
068 porcelaines-pucelage; R68; bili, biljèn 8,9.
070 tritons; R70; bigj'ornjèd-brâ:s 10.
079 aplysie; R79; b%x-vo:r, sjod-mo:r 8,9; (o de sjot ouvert) (beuc'h-vor, buoc'h-v., seot-mor, saout-m.).
081 dentale; R81; korn-maur (= mour), kernjèr-maur (= m(a)our= mor) 10, g, (o ouvert).
082 lamellibranches; R82; palurt, palurtèn 10.
086 coques; R86; rigado, rigadoèn 10.
092 palourde ; R92; bl%rtèn, bl%rtènnè:t 10; bilortenn, bilortenned. 092 palourdes; R92; bl%rèt, bl%retèn 9; biloret, biloretenn.
098 tellines; R98; palurt, palurtèn 10.
106 couteau; R106; kutèlèn, kutèleo (?-lew?) 8,10, b.
113 moules; R113; mesklè:t, meskledèn 8,10.
119 coquille Saint-Jacques; 1907 Groix, R119; "karigen-neu".
120 pétoncles, vanneaux; R120; petõ:k, petõkj'èn 8.
125 seiches; R125; morga:t, morgadèn.
126 os de seiche; R126; kein-morga:t 8.
131 encornet; R131, R132; chodrèn, chodrènnè:t 8, b. 131 encornet; R131, R132; chteodrèn, chteodrènnèt 9, b. 131 encornet; R131, R132; chtiodrèn, chtiodrènnèt 10, b.
134 pieuvre; R134; tregax, tregahè:t 8,9, g. 134 pieuvre; R134; tergax, tergahi:n 10, g.
135 tentacule (pieuvre); R135; be:s, bizijè:t 8; (= biz, bizied, fr. doigt(s) ), g. 135 tentacule (pieuvre); R135; brejèx 10; (= brec'h), b.
136 ventouse (de pieuvre); R136; b%tawèn, b%tawènneo 10; (beutaouenn). 136 ventouses (de pieuvre); R136; b%tonè:t 8.
141 pouce-pied (crustacé , pollicipea, voisin de l'anatife); R141; troèd-ux, tred-mux 8. 141 pouce-pied (plur.); R141; tr%d-mux, tr%dmuhèn 9. 141 pouce-pied (plur.); R141; tremux 10.
142 anatifes; R142; bernach, bernachèn 10; 142 anatifes (et balanes, points 8,9); R142; brenach, brenachèn 8,9.
143 balanes; R143; koraj-bâgu 10; (korailh-bagoù).
145 poux de poisson; R145; leo-pesk (leo = lew, laou, fr. poux).
146 ligies; R146; leo-mo:r, lewèn-vo:r 8,9. 146 ligies; R146; leo-maur, lewèn-vaur 10; (maur = mour = mo:r).
150 puces de mer; R150; hùèn-maur, hùènnèn-vaur 10. 150 puces de mer; R150; hùèn-mo:r, hùènnèn-vo:r 8,9.
152 crevettes roses; R152; che:f, chefè:n.
157 crevettes grises; R157; chef gri:s 8,9.
159 homard; R159; ligrècht, ligrèchtèt.
161 pinces (petites, de homard); R161; pateo biã:n 8,10.
162 pinces (grandes, de homard); R162; pateo brâ:s 8,10.
163 langoustine; R163; lãgusti:n, lãgustinèt; (gourel; m).
164 langouste; R164; grij, grijè:t; (gourel; m).
170 corne, antenne de langouste; R170; "korn-grij, kernjèr-grij"; (korn-grilh).
173 cigale de mer; R173; lost plât 10; ; (gourel; m).
174 bernard-l'ermite, pagures; R174; krèñkj'èt-bigj'ornè:t 10.
175 galathée; R175; "confusion..."?
181 crabe; R181; krã:k, krèñkj'è:t 8,10. 181 crabe; R181; krèñk, krèñkj'è:t 9.
181 tourteau, crabe dormeur; R181; kusk%rè:s, kusk%rèzè:t; (kouskeurez).
182 pince (de crabe); R182; "m%t"; (meud).
188 crabe vert; R188; glâzèk, glâzigj'èt; (gourel; m).
189 étrille; R189; korèl, korèllezè:t; (benel; f) (avec un o ouvert).
190 crabe-sardine; R190; krãk-avèl, krèñkèd-avèl (?k?).
191 crabe de fer; R191; karnèk, karnigj'è:t, m.
195 crabe noir; R195; l%m-dy, l%m-dyjè:t 10, m; (leumdu, leumduied).
196 araignée (de mer); R196; tuluru, tulurujè:t 10; (gourel; m). 196 araignée (de mer); R196; tuluru, tuluruè:t 8,10.
200 crabe mousse; R200; krãk blewèk 8. 200 crabe mousse; R200; tuluru limuzèk 9. 200 crabe mousse; R200; tuluru blawèk 10.
202 carapace (crabe); R202; "klorèn".
202 crabe pré-mue; R202; krãk diu glorèn 8,9; (= krank div glorenn). 202 crabe pré-mue; R202; krãk frèñ:k 10; (= krank frank).
203 crabe post-mue; R203; krãk blo:t 8,9.
204 étoiles de mer, astéries; R204; chter-mo:r, chterèn-vo:r 8,9. 204 étoiles de mer, astéries; R204; chteirèd-maur, chteiredèn-vaur 10; (stered-mor, steredenn-vor). [noter les 2 singulatifs: sterenn & steredenn]
211 oursin; R211; ursèñn, ursèñjè:t 8,9. 211 oursin; R211; po:d-maur, podeo-maur 10.
219 holothurie; R219; morvlokj'èn, morvlokj'ènneo 9,10; (benel; f). 219 holothuries; R219; bron-maur, bronnèn-vaur 10.
224 phallus rouge"; R224; borlokj'èn ry, borlokj'ènèd ry 9; b. 224 phallus rouge"; R224; blòkj'èn ry, blòkj'èneo ry 10; b; cf R219 holothurie.
VERTéBRéS
229 chien espagnol; R229; ki-spagn 10; g.
231 roussette (petite, canicula); R231; kax-mo:r, ur hax-mo:r (= un chat de mer); g.
232 roussette (grande, stellaris); R232; tingk, tingkè:t 8; g; > galleg / fr. "tigre". 232 roussette (grande, stellaris); R232; li:s, lisè:t 9; liss, lissed; g.
234 hâ (al. milandre, eugaleus, requin) ; R234; mòrhacht gri:s, mòrhichti gri:s 8; b. 234 hâ (al. milandre, eugaleus, requin) ; R234; tuj', tuj'èt 9; ; g. 234 hâ (al. milandre, eugaleus, requin) ; R234; dòr-gi, dòr-chach 9,10; dour-gi, dour-chass; g.
235 requin-marteau; R235; marteo, marteowè:t 8; g.
236 peau-bleue (carcharias glaucus, requin); R236; mòrhacht glâ:s, mòrhichti glâ:s 8,9; b; cf R234 hâ. 236 peau-bleue (carcharias glaucus, requin); R236; mòrhacht, mòrhisti 10; b; [erreur -histi pour -hichti?]
238 renard de mer (alopias, requin); R238; rax-maur, rahèd-maur 10; razh-mor; g; "razh, rat", 'blam' d'e lost hir? Du fait de sa longue queue?
240 taupe (de mer) (lamna, requin); R240; sonër, son%rjõ:n 8,9; g (soner, soneurion) (o ouvert).
242 aiguillat (squalidés, chien de mer épineux); R242; spinèk, spinègj'è:t 8,9; g. 242 aiguillat (squalidés, chien de mer épineux); R242; spinèk, spinigj'è:t 10; g 242 aiguillat (squalidés, chien de mer épineux); R242; ki-'mo:r, chach-'mo:r; g.
245 ange de mer (squatinidés); R245; ã:ch, ãzgè:t; g. [français "ange"]
247 raie; R247; rai, rajè:t 8,9; (b) cf R258; rai erreur pour raj, cf 5. 247 raie; R247; rè, reè:t 10; (b) cf R258.
248 raie bouclée; R248; rai buklè:t 8,9; (b) cf R258; rai erreur pour raj, cf 5. 248 raie bouclée; R248; (rè) butõju 10; (b) cf R258.
250 raie douce; R250; rai du:s; ; (b) cf R258; rai erreur pour raj, cf 5. 250 raie douce; R250; rai kòlibja; ; (b) cf R258; rai erreur pour raj?
253 pocheteau blanc; R253; pòchtò gj'ùèn, pòchtòèd gj'ùèn; g.
254 pocheteau gris; R254; pòchtò dy; ; g.
255 pastenagues; R255; taèr-rè:t 8,10; ; (b) liester; raies "belliqueuses". 255 pastenagues; R255; tè:r-rèt 9; ; (b) liester / pluriel; raies "belliqueuses".
257 raie-torpille; R257; kren%re:s, kren%rèzèt 8; b. 257 raie-torpille; R257; krenurè:s, krenurèzè:t 9,10; b.
258 raie de vache; R258; rai-v%x 8,9; ; b; rai, erreur pour raj, cf 5.
259 œuf de raie (et roussette); R259; or zax-y raj 8; g; littéral. "un" sac-œuf raie, sac'h-vi (sic'hier-vi?) èl anvioù-lec'h, pas *anvioù-lec'hioù ?
261 esturgeon; R261; or grea, kreaè:t 8; b. 261 esturgeon; R261; or hrea, kreaè:t 9; g. 261 esturgeon; R261; or hrea, kreajè:t 10; g.
263 hareng; R263; are:ñk, areñkj'è:t 8. 263 hareng; R263; arãng, arãkj'è:t 9. 263 hareng; R263; arãkj'èn, arãkj'èt 10; b.
264 sprat; R264; sprat, spratèn; str, b.
265 sardines; R265; zardin, (ër) zardinèn; str, b; sardines, (la) sardine.
268 sardines de juillet-août; R268; zardin biãn.
272 aloses (et aloses feintes); R272; alo:s, alozèn 8,9; str, b; (o ouvert dans alozen). 272 alose (et alose feinte) ; R272; alos, alozèt 10; g; (o ouvert dans alozet).
274 anchois; R274; ãchwâ, ãchwâjè:t 8,9; g 274 anchois; R274; ãchwai, ãchwâjè:t 10 ; g; lire: ãchwaj, au lieu de ãchwai.
275 saumon; R275; somõ:n, somõnè:t 8; g; (o ouverts).
281 poisson-lune; R281; vero:t, verodè:t 8 ; b. 281 poisson-lune; R281; v%rot, v%rotè:t 9; b. 281 poisson-lune; R281; verot, verotè:t 10; b.
282 anguille; R282; ãgij, ãgijè:t 8,9 ; b. 282 anguille; R282; ãgij, ãgijèn 10; str, b.
285 congres; R285; zilijao, ziljèn; b.
290 congre moyen; R290; fwèt, fwètao 9,10; g.
292 orphies, aiguillettes; R292; ãgùiè:t, ãgùijètèn 8,9; pl., sg. f., Ternes: ãgj'ùijen. 292 orphie, aiguillette; R292; ãgùijèn, ãgùijèt 10; ãgj'ùijen (Ternes).
294 balaou; R294; balao, balawè:t 8,9; sg., pl. 294 balaous; R294; balao, balawèn 10; col., sg.
296 syngnathe; R296; ar-vo:r, arvorè:t 8. 296 syngnathe; R296; ar-mo:r, arèd-mo:r 9. 296 syngnathe; R296; ar-vaur, arèd-maur 10. (ar (et pas *aèr) = naèr, fr. serpent)
297 hippocampe; R297; marx-mo:r, rõsèd-mo:r 8,9. 297 hippocampe; R297; marx-maur, marhèd-maur 10.
298 mulet doré; R298; chèf, chèfè:t 10; du français "chèvre". 299 mulet ; R299; mèj (glâ:s),mèji 8 ; mej (Ternes).
302 petit prêtre, athérine; R302; bèlèk, béljõ:n 8. 302 petit prêtre, athérine; R302; bélèk, béli:n 9. 302 petit prêtre, athérine; R302; baèlèk, baèlékéo 10.
304 morue; R304; mory, moryi:t 8,9. 304 morue; R304; mu:ry, muryè:t 10.
306 tacaud; R306; bohè:k, bohigè:t 8; o ouvert, Ternes: buxek. 306 tacaud; R306; buhè:k, bwègè:t 9; Ternes: buxek. 306 tacaud; R306; buhè:k, buhigè:t 10; Ternes: buxek.
307 capelan, petit tacaud; R307; gloévè:k, gloévégj'è:t 8,9. 307 capelan, petit tacaud; R307; goévèk, goévigj'è:t 10.
308 merlan; R308; gj'wènnèk, gj'wènnègj'èt 8; gj'ùenek (Ternes). 308 merlan; R308; gj'wènnèk, gj'wènnigj'èt 9,10; gj'ùenek (Ternes).
309 lieu juvénile; R309; fwèrèr, fwèregj'è:t 8,9. 309 lieu juvénile; R309; fwèrèr, fwèruri:n 10.
311 lieu ; R311; ljãnèk (m%le:n), ljãnigj'èt 8,10. 311 lieu ; R311; leãnèk (m%le:n), leãnigj'èt 9; léõnidjèt pl., in melanie p.65.
312 lieu noir; R312; lùãneg dy 8,10. 312 lieu noir; R312; leãnèg dy 9.
313 poutassou; R313; gj'wènnèg glâ:s.
314 merlu; R314; mérlys, mérlysè:t.
315 julienne (une), lingue; R315; ôr vôrzuljã:n, môrzuljãnè:t. (avec [u], serait-ce une erreur?).
316 motelle à 5 barbillons; R316; morlochèn ry, ër vorlochèn ry, morlochè:t ry 10; 2 o ouverts. 316 motelle à 5 barbillons; R316; borlochèn ry, borlochè:t ry 8; 2 o ouverts. 316 motelle à 5 barbillons; R316; b%rlochèn ry, b%rlochè:t ry 9; o ouvert, HY257 karned Kalloc'h 187-17 brelochen, ed (f. loche), IB brelochen -1907, Suppl. Le Goff 10b brelochen, morlochen (Gr.), loche de mer.
/////// de R317 à R348.
350 vive; R350; vif, vifè:t; b. 350 vive; R350; pèsk-'mâ:ré 8; g.
/////// de R351 à R363.
364 "ceinture", =? Sabre; R364; sabr, sa'breo 10; g.
365 gobie, cabot, goujon de mer; R365; skantèk, skantigj'è:t; g.
366 remora, poisson pilote; R366; pi'lot, pilo'tè:t 10; g; o ouverts.
368 chèvre, "rascasse"; R368; ras'kas, raska'sè:t 8, 10 ras'kasèn, raskasèt 9; g, b.
369 grondin [ou trigle]; R369a; klopin, klopinèt, or hlopin; g; o ouverts.
370 grondin rouge (très grande taille); R370; kardinal ry, kardinalèd ry; g. 370 grondin rouge (très grande taille); R370; kardinal ãglè:s; g; -1907 houh-ru, 485-31 houh-ru, grand rouget, karned Kalloc'h: 487-31 kardinal, ed (m.) grondin rouge get skant, 486-31 houh-mor grondin rouge heb skant.
373 chabot, cotte; R373; jãn-buchõ 9; m. 373 chabot, cotte; R373; tosèk, tosijè:t 8; o ouvert, g. 373 chabot, cotte; R373; tosèk, tosigj'è:t 9, 10; o ouvert, g.
376 cycloptère; R376; ux-mo:r, mux-mo:r 8, 9; g.
377 turbot; R377; turbut, turbutèn; coll, b.
378 barbue; R378; alè:s, alèzè:t ; g; karned Kalloc'h: 476-31 alèzen, neu (f.) barbue.
379 targeur; R379; zèjè:t-karrèk; pl; "soles de rochers", karned Kalloc'h: 484-31 seien karreg, sole perdrix.
380 cardine; R380; zg%linèn, zg%linè:t 8; cf R382 et p. 6 de Ternes zgëli:nen "limande", même nom que limande R382.
381 flétan; R381; fletã, fletãjè:t 8, 9; g. 381 flétan; R381; flotãn, flotãnjè:t 10; g; o ouvert.
382 limande; R382; zg%linèn, zg%linè:t 8; b; cf R380 et 6, -1907 jelinenn.
383 plie, carrelet; R383; tarch col, tarchèn 8; coll, b. 383 plie, carrelet; R383; tèrs, tèrsè:t 9; g. 383 plie, carrelet; R383; tarch, tarcheo 10; g.
384 limande-sole; R384; zg%linèd ry 8; pl.
385 flet; R385; pleizèn, pleizè:t 8; b.
386 sole; R386; zèjèn, zèjè:t; b.
387 sole (toutes soles de petite taille, "langues de chat"; R387; sektoèn, sektoè:t; b; karned Kalloc'h: 482-31 sectoien, ed (f.) petite sole.
388 baudroie; R388; mordosè:k, mordosigj'è:t; g; 2ème o ouvert.
390 poisson, des poissons, pêcher; R390; pèsk, p%chè:t 8. germon (sens restreint : Germon); pèsk, p%chè:t 8. [le "poisson" par excellence].
393 bancs de menues espèces; R393; splo:t 8; coll. 393 bancs de menues espèces; R393; pènnik, pl. pènnigj'è:t 9, 10; g. 393 bancs de menues espèces; R393; pesi 10; coll.
397 mucosité; R397; kraj, "but zo kraj" 8; coll.
OISEAUX
438 plongeon; R438; plõzgõ 8; g.
439 grèbe; R439; gj'wijok, gj'wijogèt 8; g; (o ouverts).
440 pétrel-tempête; R440; satanik, satanikj'è:t; g; (satanik, sataniked).
447 fulmar; R447; kramèl, kramèl%yzè:t 8; b; "phases claire et sombre confondues" (karamell?). 447 fulmar; R447; kr%mèl, kr%mèllè:t 10; b; "phases claire et sombre confondues".
452 fou de bassan; R452; kannak, kannakj'è:t; b; gant nn? 2 n? Cf 9 gënak.
459 cormoran; R459; or hormorã, kormorãnè:t 8,9; g; "un" c… 459 cormoran; R459; kòrmòrã, kòrmòrãnjèt 10; g (o ouverts).
460 héron; R460; jârhe:, jârehè:t 8,9; b (= c'herc'heiz).
471 canard siffleur; R471; pèñ-ry, pèñ-ryè:t ; g; (penru, penrued) ["tête-rouge"].
482 huîtrier-pie; R482; or bikj'-vo:r, pikj'èd-mo:r 8,9; b; "un" h…
492 courlis cendré; R492; kj'evelèg-mo:r, kj'evelegj'è:t 9; g.
499 limicole (tous limicoles); R499; debur-leo, deburjõn-leo 8,9; g; ["mangeur de poux"]. 499 limicole (tous limicoles); R499; mylhyt, mylhytè:t 10; g; cf -1907. 499 alouette; R499 -1907; MELC'HUID; ; g; cf. milc'hwid & alc'hweder.
503 labbe, stercoraire; R503; or hòhè:r, kòherè:t 8,9; kaoc'her; g; "un" l… (o ouverts).
509 goëland, mouette; R509; gulã:n, or hulã:n, gulãni 8; b; g…, "un" g… 509 goëland, mouette; R509; golã:n, or golã:n, golãni 9; g; g…, "un" g… 509 goëland, mouette; R509; gulã:n, ur gulã:n, golãni 10; g; g…, "un" g…
514 sterne; R514; skravikj', skravikj'èt 8,9; g; è berr? è bref?
516 petit pingouin; R516; gilvikj'-bek-plâ:t, gilvikj'èd-bek-plâ:t 8; g.
518 guillemot; R518; gilvikj'-bek-pik, gilvikj'èd-bek-pik; g.
519 macareux; R519; gilvikj'-beg-ry, gilvikj'èd-beg-ru; g.
529 oiseau de mer indéterminé; R529; aèr-mo:r, aèrèd-mo:r 9; g; R480? (aèr n'est pas naèr (serpent) qui à Groix se disait ar. Peut-être er, erer = fr. aigle)
MAMMIFERES
530 phoque gris; R530; lëj-mo:r, lëjèd-mo:r 8; g. ["veau-mer"] 530 phoque gris; R530; lëj-mo:r, lëjeo-mo:r 9; g. 530 phoque gris; R530; fòk, fòkè:t 10; ; g.
532 loutre; R532; kj'i-dë:r 8,9; g. ["chien-eau"] 532 loutre; R532; kj'i-maur, chas-du:r 10; g. [Lutra lutra, dourgi (à Sauzon, archaïsme), ki-dour, ki-mor, kazh-mor, dourgon, dourgenn. Quelques formes plurielles: chas-dour, chas-mor, kizhier-mor, dourgoned, dourgenned. Le pluriel régulier de dourgi, dourgon, n'est pas attesté dans les enquêtes. Là où il est attesté, c'est devenu un singulier.]
534 dauphin; R534; morux, moruhè:t 8,9; g. 534 dauphin; R534; mërux, mëruhjè:t 10; g. [Delphinus delphis, beg hir, beg kamm]
535 marsouin et dauphin confondus; R535b; MOROH, MOROHED 8,9; g.
536 béluga des bretons, dauphin blanc; R536; MOROH-GWENN, MOROHED-GWENN 10; g.
536 béluga, marsouin gris; R536b; belyga, belygaè:t 9; g. [Grampus griseus]
537 globicéphale, souffleur; R537; suflër, sufl%rè:t, sufl%rjõn; g; (soufler, soufleured, soufleurion). [Tursiops truncatus]
538 physeter macrocephalus, cachalot; R538; kazgalo, kachalo:èt 10; g.
(travail inachevé)
Dernière édition par jeje le Jeu 3 Déc 2015 - 10:40, édité 6 fois | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Mer 25 Juin 2014 - 14:52 | |
| kalonek (avec a long) est à Groix 1) courageux 2) qui a bon coeur
Pas trace de kourajus (pour l'instant). | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Dim 8 Fév 2015 - 10:43 | |
| A Groix: ALBB sg. gôw taupe, pl. gôwët taupes, des taupes GSBG Ternes sg. gowen taupe, (ur) owen (une) taupe Le nom est féminin. Les 4 mots ci-dessus en breton standardisé: goz, gozed, gozenn, ur c'hozenn. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Dim 6 Sep 2015 - 17:01 | |
| Botanique à Groix: tok tosigjét (chapeau de crapauds) désigne une des 1500 espèces de la famille des crassulacées, une "plante à feuilles charnues rondes, vivant sur les murs" (GSBG d'Elmar Ternes, p. 79).
Probablement Umbilicus rupestris, nombril de Vénus. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Mar 24 Nov 2015 - 15:28 | |
| koc kani (kaoc'h-kani(d) - toile d'araignée (ALBB carte "araignée") si je lis bien.
217-24 kañnigen, araignée, kauh-kañnig, toile d'araignée, d'après Kalloc'h (k mouillé). kox-kj'ãnikj' des toiles d'araignée selon Ternes. | |
| | | konker
Nombre de messages : 314 Age : 52 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Mer 2 Déc 2015 - 19:25 | |
| Pour info, l'un de mes informateurs de Moëlan, ancien marin-pêcheur m'a dit avoir entendu le mot "ménage" pour désigner une brouette à Groix. J'ajouterai que l'on peut consulter le cadastre napoléonien de Groix sur le site des archives départementales du 56. Il y a des plans qui comprennent des noms de parcelles. Pour la section de Quéhello, il y a ainsi plusieurs toponymes en Mez (Maez). Mais je ne sais pas quel est l'usage respectif de Maez et Park sur l'île. | |
| | | konker
Nombre de messages : 314 Age : 52 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff Mer 2 Déc 2015 - 19:29 | |
| Je pensais à une autre source possible de vocabulaire groisillon : Ar Vag, t1. Toute une partie de l'ouvrage traite de la pêche au thon pratiquée autrefois par les îliens. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff | |
| |
| | | | parler breton de Groix, groisillon, mots marqués Gr. = Groix dans le Suppl de Le Goff | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |