ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 20 Nov 2024 - 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

 

 A liù el loér hag er stéred

Aller en bas 
+14
Quevenois
uccellino
jeje
Zantig du
elouan
Steve
Ziwzaw
Kado
Eric29
uuicant
Ar Barzh
konker
gerard
Ostatu
18 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 19, 20, 21, 22  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 14 Déc 2011 - 1:24

"Secoustelé, ozegan, hous chet 'n hou tei boeson el hanen ? Hous chet memb ivet jamès 'n hou puhi." (p.187)

Secoustelé est traduit "je parie" par Michel Oiry. (cf. koustele (W), klaoustre 'gageure, pari')
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeJeu 22 Déc 2011 - 17:51

"Hiaol gaer e zou genoh." (p.110)
"Un hiaol gaer, grén aùil erbet." (p.228)
"Caer e oé ha hiaol gaer." (p.335)

mais : "Un di oé caer, hiaol tuem." (p.246)


http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-319.jpg

cf. p. 71 [hjawl]
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeSam 28 Jan 2012 - 1:25

"Hac en neihiad melion e laras dehon cemir tri patt." (p.408)

neihiad melion = fourmilière (< neihiad 'nichée (de...')

in DBFV - E. Ernault : "bodad melion, fourmillière" ; "melioneg, merionneg, f. fourmilière."
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 1 Fév 2012 - 23:11

In Er verh yevanc, en ozegan ha mestr en ozeganned

"Er uéh cetan i het in doar, hui e lacei biùans get hou matant couh e zo genoh." (p.336)
"Car ou matante gouh ne viùei cet mui pèl." (p.338)
"P'en dint ariù er vatant gouh e ras ur gadoér dehi de choucet (...)" (p.339)


Comment Michel Oiry a-t-il traduit ce mot dans Contes de Sirènes ?
Revenir en haut Aller en bas
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 918
Age : 68
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeJeu 2 Fév 2012 - 17:11

Je n'ai pas la version traduite en fr.
Pour moi, ur vatañt kozh, ur vatañt gozh = une grand tante.
matañt = tante, tata dans les environs de Lorient. Evidemment du fr. bretonnisé.
gg


Dernière édition par gerard le Jeu 2 Fév 2012 - 19:11, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeJeu 2 Fév 2012 - 18:53

écouter = http://www.radiobreizh.net/fr/episode.php?epid=1592

Vous pourrez y entendre la locutrice native de Landévant employer ce mot : (ur vatant gouh)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeJeu 16 Fév 2012 - 1:13

"Un di hei e oé ar lein er garrec, hei e galùas hag e laras tehon (...)" (p.51)
"Hei e galùas ur voéz kouh e oé klah miskled." (p.87)
"Han e galuas Margueite de zunet de gonz dohton." (p.200)

In DBFV - Emile Ernault : "gerùel, gervel, v.a. p. galùet, appeler. "

Non-mutation du verbe gerùel après la particule verbale e (= a) dans ce livre.

Par contre, le verbe gellein y mute régulièrement :

"Huei e hellei laret t'en più dohté hues anaùet."
"Azi nei e hell deren ha kousket"

In DBFV - Emile Ernault : "gellein, gellet, gellout, v.a. et n. pouvoir ; gelloud, gelled, gelloed, m. pl. eu, pouvoir, puissance (...)"
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeDim 26 Fév 2012 - 18:04

"Me chal get petra i omb oeit de lares t'hei a pih hur bes laret."
"Me chal d'obir petra hi oé oeit de drouhein bogedau."
"Me chal petra en des cavet."
"Me chal petra senefi en dra-man."
"Me chal più, e laré i vam dehon, e yei de secour ur lon fal èldoh."
"Me chal pet eur en dra-man."
A liù el loér hag er stéred

in DBFV d'E. Ernault : "mechal : mechal più, je me demande qui ; qui donc (H.s. 111) ; mechal hag ean e zei, je me demande s'il viendra (Bul.)."

Me chal, mechal = je me demande ; mais comment dit-on en (haut-)vannetais : il se demande, ils se demandent, on se demande.... ?
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMar 6 Mar 2012 - 19:52

chunj (40 occurrences) = soñj

"M'oé ket bet chunj de laret t'oh penaos ir blasen nei e boé ur lih." (p.143)

écouter : http://www.wat.tv/audio/chunj-sonj-4x457_2jmuf_.html

chu(n)j

extrait de Un dachenn é Plunered, un dachenn é Krac'h... avec René David - Emission Kreiz mintin - Episode diffusé le 21.02.2012
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 7 Mar 2012 - 0:10

indrou (46 occurrences) = en-dro

"Pe n'es kaset Mari-Anna en doar, han zou oeid indrou d'en inézen." (p.36)

écouter : http://www.wat.tv/audio/indrou-en-dro-4x4hr_2jmuf_.html

indrou (en-dro)

extrait de Un dachenn é Plunered, un dachenn é Krac'h... avec René David - Emission Kreiz mintin - Episode diffusé le 21.02.2012
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeJeu 8 Mar 2012 - 0:54

irauk (iraok) (10 occurrences) = a-raok

écouter : http://www.wat.tv/audio/place-james-4x72n_2jmuf_.html

pa(s), (ne) meu(s) che(t) me jame(s) g(r)oeit tan abarh irauk, (ne) meu(s) che(t) jame(s) djùelet tan abarh irauk.

extrait de Un dachenn é Plunered, un dachenn é Krac'h... avec René David - Emission Kreiz mintin - Episode diffusé le 21.02.2012
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 11 Avr 2012 - 15:05

Ur bochad, er bochad (2 occurrences etre tout)

"Un di drest en diau eral e oé ur voez couh hag e yé d'er velin de gas ur bochad gran de valein."
"Pe oé malet er gran, chte oeit en ozegan ha loc er bochad bleud ar er granuah."

énoncés à la forme affirmative

kalz (12 occurrences)

"Er batimant, mar dou kollet, e laras er siren yevank, m'es chet kalz argant, kar don ket golbevezek."
"Ha m'es chet kalz a aeun, e respondas er voéz dehei."
"A pe varùei es blanten milén hor ho ket mu kalz de viùein."

Dans ce livre, on a toujours kalz dans des énoncés à la forme négative. Question : peut-on avoir des énoncés à la forme négative avec ur bochad en (haut-)vannetais ?

Pourrait-on par ex. entendre à la place de n'em eus ket kalz argant, n'em eus ket ur bochad argant ?
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 11 Avr 2012 - 17:38

Ostatu a écrit:
Ur bochad, er bochad (2 occurrences etre tout)

"Un di drest en diau eral e oé ur voez couh hag e yé d'er velin de gas ur bochad gran de valein."
"Pe oé malet er gran, chte oeit en ozegan ha loc er bochad bleud ar er granuah."

énoncés à la forme affirmative

kalz (12 occurrences)

"Er batimant, mar dou kollet, e laras er siren yevank, m'es chet kalz argant, kar don ket golbevezek."
"Ha m'es chet kalz a aeun, e respondas er voéz dehei."
"A pe varùei es blanten milén hor ho ket mu kalz de viùein."

Dans ce livre, on a toujours kalz dans des énoncés à la forme négative. Question : peut-on avoir des énoncés à la forme négative avec ur bochad en (haut-)vannetais ?

Pourrait-on par ex. entendre à la place de n'em eus ket kalz argant, n'em eus ket ur bochad argant ?

in Ar bont er velin, de L. er Meliner: é bochad argant (sa pochée à lui pleine d'argent)

Ici j'aurais tendance à penser que bochad < pochad ne signifie pas "beaucoup" mais une "pochée" (à cause du contenu). Dans mon français régional et mon gallo, une pochée de grain, de farine, emploi très fréquents. Sans doute un emprunt au fr. par le vannetais maritime. Est-ce le mêrme mot que le pourlet (et +?) bochad?
gg
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 11 Avr 2012 - 17:49

Cet énoncé semble te donner raison : "Mar im gavet jamès, en di i varùei de bas aman m'hi grei d'oh d'hi has en un tachad, én ur hoareù (coureau) bras hag azi hui e lacei or pochad jél drezi dré hi seintur." (sans mutation ici)

En ce cas bochad "groupe de..." est absent de ce livre. Impossible donc de comparer leur(s) emploi(s) respectif(s). A retenir cependant qu'on n'y trouve kalz que dans des énoncés à la forme négative (simple coïncidence ?).
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 11 Avr 2012 - 18:16

Le bochad (beaucoup) pourlet semble exclusivement pourlet (+ Cornouaille proche?).
Pratiquement pas d'occurrences chez L Herrieu, Meliner, Heneu, Larboulette, Bayon, etc.
Et sans doute fréquent (à vérifier) chez Job Jaffré, Pierre Le Sausse "Bleu Benal", voire ? Raf Taldir.
Qu'en est-il chez Guilloux, de Melrand?


Dernière édition par jeje le Sam 14 Avr 2012 - 9:03, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 11 Avr 2012 - 18:19

jeje a écrit:

Qu'en est-il chez Guilloux, de Melrand?

J'ai malheureusement égaré mon exemplaire de Hor bara pamdiek (G.-L. Guilloux - Hor Yezh - 1984)


Dernière édition par Ostatu le Dim 15 Avr 2012 - 18:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 11 Avr 2012 - 18:26

Au fait, qu'est-ce qu'un coureau?
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 11 Avr 2012 - 18:40

A liù el loér hag er stéred - Page 20 7068098801_6b2c68a7e3_z

extrait du Dictionnaire de marine avec huit planches par le vice-amiral Willaumez par Jean-Baptiste-Philibert Willaumez (comte) - Août 1831
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 11 Avr 2012 - 19:15

merci,
Sur bochad etc., la remarque de Gwennole ar Menn (1996, Skol, Maunoir, vol. 2, pp307-310) reste d'actualité: "Une étude reste à faire...". Lui-même, dans ces presque 3 p. de notes drues en petits caractères avait largement commencé cette étude.
J'ai fait une recherche dans les textes vannetais avec bochad. J'aurais peut-être du le faire avec bouchad.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 11 Avr 2012 - 23:52

jeje a écrit:

Et sans doute fréquent (à vérifier) chez Jaffré (...)

in Yann er Baluhenn, je n'ai trouvé que deux occurrences :

"En amzér-sé e vezè hoah hadet ur bochad gunehdu dré-man."
"Ne garan ket e vè ur bochad daoulagad, ar er gwimpad."
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeVen 13 Avr 2012 - 19:04

jeje a écrit:
Le bochad (beaucoup) pourlet semble exclusivement pourlet (+ Cornouaille proche?).
Pratiquement pas d'occurrences chez L Herrieu, Meliner, Heneu, Larboulette, Bayon, etc.
Et sans doute fréquent (à vérifier) chez Jaffré, Le Sauz, voire ? Raf Taldir.
Qu'en est-il chez Guilloux, de Melrand?

J'ai trouvé des occurrences d'écrivains natifs du haut-vannetais (J.M. Heneu...) : https://academia-celtica.niceboard.com/t2484-traduction-de-beaucoup-pas-beaucoup-en-breton#18028

Apparemment, le locuteur de Ploemel emploie aussi ce mot (à suivre)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMar 17 Avr 2012 - 16:48

Les propositions relatives dans A liù el loér hag er stéred.

dans lequel, dans laquelle (= où) :

antécédent indéfini

"Tal i uili oé ur peh pisin deur beneget hac e oé ur branc lori abarh." (p.379)

"Be zo ur manér, mam, ha n'es chet pèl anaman. Hac e zo tri brins yevanc abarh." (p. 373)

"Chetu ma hi ariù ital un ti hac e vezé guerhet tress abarh, a gement sort liù." (p.352)

"Chetu ma hi i ariù ital ur pih prad hac e oé ur pih dour arnon." (p.352)

"Be zo ur hueen ir jardrin hac e zo pir anvé abarh (...)" (p.310)

"Aman e zo un toul hac e zo deur dous abarh." (p.272)

antécédent défini

"Han oeit ha sammet er malle e oé dillad i vam abarh ar i gein (...)" (p. 375)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 18 Avr 2012 - 16:59

Ostatu a écrit:
Si l'informateur de Ploemeur dit : n'eu(s) chë(t) kal(z) amzir (il n'y a pas beaucoup de temps) sur la carte de "nous n'avons pas le temps". Que dit-il exactement sur la carte d' "il n'y a pas beaucoup de patience" : n'eu(s) chë(t) ??? a basianted. (je crois entendre 'n (h)antël pour 'n (h)anter ?)

Informateur de Ploemel / Pleñùér (et pas de Ploemeur 56).
Rapprocher peut-être
N'eus ket an hanter a basianted
de
(Tammoù Gwaskin, par JY Plourin, p. 206)
N'eo ket hanter hir an dewezh dehe da c'hoari

(Ploemel: il n'a pas suffisamment / (beaucoup) de patience
et
in "Tammoù Gwaskin": la journée n'est pas suffisamment longue pour qu'ils jouent leur content)

Plus loin, selon Plourin toujours:
"bezañ hanter deus un dra bennak (à la forme négative)"
[ne pas avoir assez / suffisamment de quelque chose, > ne pas en avoir beaucoup]
Le locuteur de Ploemel emploie eus (nature de ce verbe?)

Toutefois, j'attendrais peut-être [ãtir] à Ploemel...
Faut-il entendre n'eus ket (a)n(eh)oñ teur (?) a basianted?
Qu'en pensent nos vannetisants?

A rapprocher de:

"Be zo ur manér, mam, ha n'es chet pèl anaman. Hac e zo tri brins yevanc abarh." (p. 373)


Dernière édition par jeje le Mer 18 Avr 2012 - 17:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 18 Avr 2012 - 17:03

Ces n'eus chet remplacent n'eo ket.
De Gâvres à Ploemel, cela pourrait être un fait grammatical haut vannetais maritime (voire plus?) généralisé.
gg
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitimeMer 18 Avr 2012 - 17:44

[quote="jeje]N'eus ket an hanter a basianted

Le locuteur de Ploemel emploie eus (nature de ce verbe?)

Toutefois, j'attendrais peut-être [ãtir] à Ploemel...
[/quote]

[ãtir] à l' Ile-aux-Moines (Loth),
mais
/ãnter/, et même /hãter/ à Belle-Ile en mer qui au plein sud de Ploemel (Le Besco).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





A liù el loér hag er stéred - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 20 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
A liù el loér hag er stéred
Revenir en haut 
Page 20 sur 22Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 19, 20, 21, 22  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: