ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMer 20 Nov 2024 - 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

 

 A liù el loér hag er stéred

Aller en bas 
+14
Quevenois
uccellino
jeje
Zantig du
elouan
Steve
Ziwzaw
Kado
Eric29
uuicant
Ar Barzh
konker
gerard
Ostatu
18 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 16 ... 22  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeVen 11 Déc 2009 - 20:48

Ostatu a écrit:
cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-075.jpg

vize (= vije) : pts 40, 47, 48, 49

Je note que les formes en vije ne semblent pas exister en haut-vannetais.

En fait, je parlais ici du conditionnel (carte 75). Dans A liù el loèr hag er stéred, aucune occurrence de la forme "vije".

Pour ce qui est de l'imparfait d'habitude, on trouve, dans A liù el loèr hag er stéred, la forme vezé (21 occurrences) (& vezent (4 occurrences) ) :

"P'en dé d'en overen, hi vezé unan i tougein hi haduér, un al i tougein hi livr, hac un al i terhel hi broh."

cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-062.jpg (pts 72, 73, 78, 77....)


Dernière édition par Ostatu le Ven 11 Déc 2009 - 21:00, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeVen 11 Déc 2009 - 20:52

D'après un copain, "vize" s'utilise à Plouray (commune à l'extrême nord-ouest du pays Pourlet, à la limite avec la Cornouaille).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeVen 11 Déc 2009 - 20:55

Ok, mais à quel(s) temps, à quel(s) mode(s) ?
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeVen 11 Déc 2009 - 22:00

Imparfait habituel 3sg... là où on dit "veze" dans le reste du Pourlet, quoi.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 12 Déc 2009 - 3:08

Le présent de situation (de localisation...)

i on(n)
?
i ma
i omb
i oh
i mant


"Imen i onn mi aman ?" p.322
?
"Imen i ma hou hoér ?" p.79
"I omb i creiz en han, hac i ma caer hac er môr e zo plén." p. 295
"A oudi pet eur, bugalé, i oh aman ?" p.320
"Marsi i mant dec vlé abarh in tachad i lih i mant [...]" p.318
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 12 Déc 2009 - 16:18

"Met ret ou gobir el m'i lar." p.339
"Red ou m'i chomei perpet ir meb lih." p.274
"Des chet er boén m'i cemiret eun, car hui im sponté dohoh hou unan." p. 256
"Met mi uil ur poent carec : mal e ou d'omb ariù geton m'i hamb de zichuih." p.413

Sauriez-vous pourquoi I. an Diberber écrit la conjonction ma 'que' ainsi ? (pt ê que cette dernière se prononçant /mi/ dans ce parler, il a voulu par cette convention orthographique la distinguer du pronom sujet mi 'je' (me en breton standard)).

"Hag alumet, fonnapl en tan ha mi lacei coén m'i tèbamb car hou calon a zeli bout fatiket, car oé ket calz a vlancau genoh." p. 157

mi = me = je
m'i = ma = (pour) que

autre hypothèse (+ séduisante) m'i < ma (conjonction) + e (particule verbale) ?
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 12 Déc 2009 - 21:38

Oui, c'est ma+e, ça existe aussi en haut-vannetais intérieur (pays de Baud, de Pontivy etc).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 19 Déc 2009 - 16:46

"koulin, f. pl. ed, i, lapin ; f. -éz, pl. ed ; koulinig, f. lapereau."
"kounifl, kounif, f. pl. ed (bas van.), lapin ; f. -éz, pl. ed."
DBFV - Emile Ernault

"Goudi creisté, trei e yei de dapouit counifled, aben hueneh de goen [...]"p. 217
"Ha carget oé a gounifled barh en inezen." p. 217
"Hac e oé puar gouniff geté." p.218
A liù el loér hag er stéred - I. an Diberder

y a-t-il une carte NALBB pour le lapin ? Si oui, comment sont réparties, grosso modo, les formes koulin et ko(u)nif(l) sur cette carte ?
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 19 Déc 2009 - 17:56

Non; il y a la carte 78 de l'ALRP (atlas région de Pontivy): des lapins + commentaires et compléments.

fr. lapin, breton go(u)- & ko(u)-

Mes données:
g initial: St-Servais dpt22, Moréac, Bignan, Belle-Ile-en-Mer, Baud (partie), Guénin, Remungol, Naizin, Camors, Kerfourn, Stival, Malguénac, Noyal-Pontivy, Neulliac, Kergrist, Croixanvec, St-Gérand, Gueltas, Cléguérec, Ste-Brigitte & St-Aignan

k initial: Trédrez, Ile-de-Molène, Hôpital-Camfrout, Pont-Croix, Beuzec-CS, Carhaix, Langonnet, Quiberon, Groix, Gâvres, Port-Louis, Arradon, Pluvigner, Gouarec, Laniscat, Plélauff, Lescouët, Silfiac, Séglien, Langoëlan, Locmalo, Guern, Le Sourn, Bieuzy, Bubry, Melrand, Quistinic, Languidic, Baud (partie), Plumelin, Pluméliau, St-Thuriau, Moustoir-Remungol (partie), Malguénac (partie), Inguiniel-L., Persquen, Ploërdut.

Note: mutation par affaiblissement / adoucissement dans puar gounifl (counifl masculin?), cf. pevar diegez (Poullan). Cf. Grammaire bretonne de Trépos §95.


Dernière édition par jeje le Sam 19 Déc 2009 - 21:17, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 19 Déc 2009 - 18:07

Tout l'ALRP, sauf Moréac, est en n + f

l + n: Pont-Croix, Beuzec-CS, Belle-Ile-en-Mer, Arradon
n + f(l): Langonnet, St-Servais, Groix, Gâvres, Quiberon, Pluvigner
n + k(l): Molène, Hôpital-Camfrout, Trédrez
n + l: Moréac, Bignan

f final: Gâvres, Groix, St-Servais, Langonnet, Quiberon, Pluvigner, Guémené
k final: Molène, Hôpital-Camfrout, Trédrez
n final: Pont-Croix, Beuzec-CS, Arradon,Belle-Ile-en-Mer
l final: Moréac, Bignan

Note: padèir gônif à Guémené (McKenna): nom féminin, kounifëd (des lapins) sur l'ALRP à Locmalo & Ploërdut, donc sans doute *ur gounif, *kounif

gg


Dernière édition par jeje le Sam 19 Déc 2009 - 21:19, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 19 Déc 2009 - 18:34

jeje a écrit:
Non; il y a la carte 78 de l'ALRP (atlas région de Pontivy): des lapins + commentaires et compléments.


Sur cette carte, si je t'ai bien lu, on ne trouverait que la forme gounifl ?


Dernière édition par Ostatu le Dim 20 Déc 2009 - 1:30, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 19 Déc 2009 - 18:38

jeje a écrit:


Note: padèir gônif à Guémené (McKenna): nom féminin, kounifëd (des lapins) sur l'ALRP à Locmalo & Ploërdut, donc sans doute *ur gounif, *kounif

gg

"Unan bennag en doè tapet ur glom, un arall ur gouniflig."
"Ean dennehè ar hounifled"
"Bep blé, riget mat, éh è de jiboés, ha bep blé eùé ken riget, nen dè na gad, na kounifl, na pèh jibér geton d'er gér."
Yann Er Baluhenn - Job Jaffré
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 19 Déc 2009 - 19:21

Jaffré, c'est influencé par le parler de Kernascléden. Même système que dans la région de Guémené pour le mot kounif (fém.). Noter la mutation K > G derrière peder (4 féminin).Quév?

Non, il n'y a pas que gounif. En plus de quelques lapined (lapins domestiques, le mot kounif est la plupart du temps connu pour les "de garenne"), il y a soit kounifed, soit gounifed (sauf Moréac: gounili, à Bignan: gounil = fr. lapin).

Supplément:
Cléguérec & Ste-Brigitte ALRP: gounifed, daou gounif (masculin, pas de mutation), *gounif, *ur gounif?
Quistinic ALRP: kounifed, di gounif (2 lapins, féminin, mutation)
Perret: kounifed (lapins de garenne), o gounif (1 lapin de garenne, mutation, féminin)
Ste-Tréphine: konufëd (des lapins de garenne)
Plussulien: or gõnouf (un lapin)
St-Gelven: kounif (lapin de garenne)
Caurel: gounifëd
Séglien: di gounif (féminin, mutation), kounifëd
St-Mayeux (S55): ër lapin, lapinët, & ër gounif
St-Thuriau: kounifed, eur hounif, *kounif (masculin?)
St-Gérand (P44): gounifed, eur hounif, *gounif (féminin?)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 19 Déc 2009 - 19:50

jeje a écrit:
J

Non, il n'y a pas que gounif. En plus de quelques lapined (lapins domestiques, le mot kounif est la plupart du temps connu pour les "de garenne"), il y a soit kounifed, soit gounifed (sauf Moréac: gounili, à Bignan: gounil = fr. lapin).


ah ok, il y a aussi des variations. Voilà qui colle davantage à la réalité du breton parlé Serr-lagad

En Trégor aussi, on peut entendre soit konif(l)ed soit gonif(l)ed. Ce mot est encore connu. Mais lapin(ed) jovach est beaucoup plus usuel en trégorrois parlé.


Dernière édition par Ostatu le Dim 20 Déc 2009 - 1:31, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeSam 19 Déc 2009 - 20:31

Les formes lapined (lapins domestiques) sont toutes, groupées, au nord de la carte de l'ALRP. (vers le Trégor)
Les 3 quarts sud (kounif ou gounif) de la carte ne font pas la distinction entre lapins domestiques et sauvages.

Fr. lapin, breton lapin

Complément:
Guimaëc (Trégor)
- P.M. Louz a ra gant "lapin"
Trédrez (?) (Gros, p. 678) (Trégor):
- Ar honikled bihan
- Al lapined gwenn
- Eun neizad lapined
- Diou raz kement ha konifled
- Eul lapin koz
Saint-Nicodème (Haute-Cornouaille):
- lapined (Teo, M. Kerraen, HY)

Pont-Croix (Basse Cornouaille):
- Koulined: lapins, Gargadenneg, HY 169, p. 20
- Kroc'hen lapin, peau de lapin, idem, p. 26
Primelin (Basse Cornouaille):
- Lapin, -ed (d'élevage, Eujen Chalm, p. 94)
Saint-Yvy (Basse Cornouaille):
- Lapin, g. –ed. "Konikl" zo dianav. Heusaff, p. 183

gg
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeDim 20 Déc 2009 - 0:29

Inguiniel : ur gounif, pluriel kounifed. En général "lapin" fait plutôt référence aux lapins domestiques...

Sud-est de Vannes : ur goulin, pluriel koulini, si je me souviens bien.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeDim 20 Déc 2009 - 10:17

Déduit à partir de données toponymiques:

Hoëdic & Surzur *koulin ou *goulin

Douarnenez, Plonévez-Porzay, Quimerc'h, Saint-Nic, Plonéour-Lanvern, idem: *koulin ou *goulin

Interprétation possible:
Pour le sud du domaine bretonnant, les formes en n + f "s'infiltrent" (supplantation?) jusqu'à Groix et Quiberon, dans (et coupant en deux) un ancien domaine en l + n (ouest de la basse Cornouaille et sud est du Vannetais).

L'aire de n + l reste à préciser, ainsi que les formes nordistes.
Toujours d'après toponymes:
Kergloff (près de Carhaix): ar gonif
Plouénan (haut Léon): *konikl
Locmaria-Plouzané (bas Léon): *konikl

Autour de Carhaix: kõnif

Le genre du mot et sa consonne initiale dans la forme "absolue" ne sont pas toujours facile à établir.
Les mots ko(u)nif(l)eg et koulineg (= "lapinière", garenne) semblent peu ou pas présents dans les dictionnaires.
gg
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeDim 20 Déc 2009 - 22:17

Les relatives, après un antécédent indéfini, y sont en hag e (& ha, ha e...):

"Mes bes diù hoer hag e zou yevankoh aùiten." p.34
"Kar be zou lod dohté hag e zou mechant, hag e hellehé divor ri vehé ir batimant." p.34
"Mi uil un tiic bihan ar bord er môr hac e zo un duen plouz arnon." p.334
"M'em bes ur siren hag e zou me mam barén." p.58

"Un nouz ind e glauas perzek ha trouz, ha oé eih martolod hag e zougé peder siren." p.68
"Pe ariùei genoh un den yevank hag e blijei bras teoh, ha huei blijei dehon." p.47

"Ur ueh drest en deiau aral, i oé ur madame ha zo oeit de bermen d'en aod." p.295
"In tei guen oé ket meid ur voezic gouh ha e oé peur, ha yé bamdi d'en aot de glah bigorned." p.37

(avec l'auxiliaire avoir) :
"Ha m'em bes cavet daù ozegan eldomb hac en des me anaùet." p.251
"Er siren e zo ur plah hac en des bleo milén ha deulagad glas." p.339
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 22 Déc 2009 - 16:27

"deli, adj. dû : petra vou deli d'ein gobér, que me faudra-t-il faire ?"
DBFV - E. Ernault

"Dam, me zad, mar vo deli, han ariuei genein." p.260
"A p'ou devoé paset en tachad-sé, i lih oé cet mui na carrec na nitra, peb unan dohté ar er môr bras en des cemiret ou zu de ounet i lih oé deli dehé." p.391
"Ni e ya tré d'er porh i lih ma deli d'omb monet." p.391

Vous noterez mar vo et non mar bo.
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 22 Déc 2009 - 17:06

Deli = dle, gle, dele.
Bas-vannetais: [dəle].
Transposé en BV, ça donne :

"Petä 'ho dele diñ gober?"

"Dam, ma sad, ma vo dele, heñv 'arrivey geniñ".

"Pa 'noe paset an tachad-sen, ba-lec'h 'oe ket ken na rhoc'h na nitä, pep unon anezhe àr ar mor bras 'neus kemeret o su da vont lem eh oe dele dezhe".

"Ni 'ya tre d'ar porzh, lem ema dele domp mont".
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 22 Déc 2009 - 17:19

En plus de la comparaison que fait Quévenois, on peut ajouter qu'il y a pour le peu que j'ai pu observer il y a une nette tendance à ne pas prononcer la terminaison -et des participes passés chez TR à Plouhinec 56 (elle a appris le breton à Kervran, extrême ouest littoral de Plouhinec, sur la route qui mène justement directement à Gâvres.
Qu'on ait deli pour deliet à Gâvres n'est donc pas très surprenant pour moi. Encore un point de convergence entre les 2 parlers.
La nature (grammaticale) du mot reste à définir, un bretonnisme? un ancien deliet?
gg
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 22 Déc 2009 - 17:35

On n'a pas forcément deli pour deliet. Ce sont deux mots différents. Deli est un nom (qui peut signifier devoir, dette...), deliet est le participe passé du verbe deliein (deleiñ). Deli existe par lui-même, et dans d'autres dialectes.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 22 Déc 2009 - 17:43

E. Ernault le considère comme un adjectif (cf. DBFV "deli, adj. dû"), comme ret l'est dans le GAV de F. Favereau. J.Y Plourin, lui, nous dit que " red est toujours senti comme un nom dans les parlers centraux" (cf. Tammou Gwaskin pp. 370, 371).
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 22 Déc 2009 - 18:52

C'est pas un adjectif... on dit "hennezh 'oe didañd an dele", "dele zo àrnezhoñ", "skleijiñ e zele"...
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitimeMar 5 Jan 2010 - 16:40

Cela ne prouve rien. Un mot peut changer de catégorie selon sa fonction.

Hudur est un adjectif (ex : hudur eo an amzer), mais dans un hudur 'pers. sordide' (GBAV - F. Favereau), c'est un nom (cf. aussi : un hudurenn 'une femme malpropre' Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton de Grégoire de Rostrenen).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





A liù el loér hag er stéred - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 11 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
A liù el loér hag er stéred
Revenir en haut 
Page 11 sur 22Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 16 ... 22  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: