ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Quévaise
Jeu 8 Déc 2016 - 14:32 par uuicant

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Lun 5 Déc 2016 - 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Lun 5 Déc 2016 - 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Cartes ALBB

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Cartes ALBB   Sam 31 Jan 2009 - 15:09

dans le dictionnaire de F. Favereau, on peut lire p. 223 : "eo [ew]; alies [e], a-w [ε] T, [ə] W...". Si on regarde les cartes ALBB 52 & 481 http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-052.jpg http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-481.jpg ; il semblerait que la réalité ne soit pas tout à fait celle-ci. La prononciation è y semble majoritaire par exemple.

Dans ma zone d'enquêtes (Keraudy, Ploumilliau, Plouzélambre... Trégor), j'entends un e moyen (é e è). Du moins, si je peux me fier à mon oreille Serr-lagad

qu'entendez-vous dans vos parlers respectifs ?


Dernière édition par Ostatu le Ven 30 Oct 2009 - 12:49, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Dim 1 Fév 2009 - 11:45

En effet, selon l'ALBB, la prononciation è est ultra majoritaire!

Pour Bignan, mes témoins prononcent u , = [y].
C'est conforme à ce que l'ALBB indique à St-Allouestre, commune contigue à Bignan.

Jéjé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Lun 2 Fév 2009 - 12:28

D'après ce que j'ai entendu
[o] ou [ow] à Moëlan et Clohars-Carnoët
[aw] à Riec ("a" fermé)
è à Bannalec
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Sam 25 Avr 2009 - 18:13

En bas-vannetais, on prononce le plus souvent [ə] ou [jə]. Difficile d'établir une règle pour choisir l'un et l'autre, d'autant que dans certains cas on peut utiliser les deux invariablement.

Après n'... (ket) on prononce [ə], plus rarement [e].

On dira par exemple:

Mad [ə] !
Un dra vad [jə] !
N'[ə] ket bra' an dra-sen.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
uccellino



Nombre de messages : 26
Localisation : An Alre - An Oriant
Date d'inscription : 24/05/2009

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 28 Mai 2009 - 8:52

'Kostez an Alre: [e]
Uhelikoc'h da gavout al leinoù-se (Baod...) [ə]
an Ardeven, Belz, an aod: [u]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 15:25

Même remarque que pour eo, dans le dictionnaire de F. Favereau, on lit : "hent, [hend-t], [end-t], a-w. [εn-t], & [jεn-t] Wu, [jãn-t] Arv. W."

Encore une fois, c'est ce a-wechoù (= quelque fois) [εn-t], que je trouve surprenant. Si on en croit la carte ALBB 317 chemin, c'est plutôt cette forme qui semble majoritaire (du moins en KLT).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 15:28

Etant donné que ni le dico de Favereau, ni l'ALBB ne sont fiables à 100%, mieux vaut se fier à ce qu'on entend de la bouche des anciens... Comme j'ai déjà dit, pour moi les livres (ALBB, dicos etc) sont "faute de mieux"... Le "mieux" étant les locuteurs natifs eux-mêmes.

Si tu veux savoir, en Bidar, chemin se dit [hɛn], [əˈnɛn]
à Inguiniel : [hen] [əˈhnen] (métathèse entre le n et le h!)
en lorientais occidental : [hɛ͂e͂ t] [ənˈhɛ͂e͂ t] (je ne sais plus s'ils font une métathèse).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 16:05

cf. Parler de Berrien de JM Ploneis

Il retranscrit /ent/ ce qui semble être écrit ènt sur la carte ALBB 317 pt 33 (existe-t-il une autre édition des cartes ALBB où les accents seraient + lisibles ?)

Sa remarque concernant les h initiaux est intéressante : "les variantes sans h initial sont aussi d'un emploi fréquent bien qu'elle tend à céder la place aux variantes à h initial. Un même sujet peut les employer indifféremment "
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 16:15

Il utilise le phonème ɛ dans d'autres mots, donc à mon avis il a bien voulu dire que c'était le son [e] dans "hent"...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 16:29

En 1975, il a entendu /hen(t)/ (mais : /var hεn(t) (war hent), cf. p.109), nous sommes bien d'accord. Mais ce qui pose problème, c'est sa transcription du pt 33 (Berrien) de la carte ALBB 317 (1911). Il retranscrit /ent/, or l'accent est, sauf erreur, grave et non aigu. Aussi, je me demandais s'il pouvait avoir eu accès à une autre édition des cartes ALBB.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 16:31

Je suis pas certain qu'il y ait eu tant que ça d'éditions. Ce que j'ai vu, c'est que sur différents exemplaires de l'ALBB, c'est plus ou moins bien imprimé, selon les cartes, selon les endroits des cartes. A l'époque, chez les imprimeurs on ne faisait pas des exemplaires rigoureusement identiques, des fois la machine merdait et du coup, la même carte sera plus lisible dans un exemplaire que dans un autre...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 18:08

dans le LPPN de F. Favereau : " Hent /hént/, /hεn/ ..." (Poullaouen, Poher)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 722
Age : 88
Localisation : Krec'h an Tarv
Date d'inscription : 21/12/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 18:12

Ah, la transcription du /e/!!!
Quand on voit le NALBB "transcription phonétique" p.[6].

« [e] français standard fait »

on est bien embêté!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 18:53

mon français standard à moi (et celui du Robert aussi, pris de doute j'ai vérifié) prononce [fè]. A Paris et dans le domaine d'oc, possible que ce soit [fé].
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 29 Oct 2009 - 19:14

Ouais... des fois on se demande...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
elouan
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 198
Age : 43
Localisation : Sant Nazer
Date d'inscription : 06/12/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Ven 30 Oct 2009 - 10:06

moi mon français(influencé de gallo) de Loudéac/Mûr me fait prononcer
fé....

lait également lé

....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Ven 30 Oct 2009 - 12:54

J'ai redonné un nom plus général à ce fil. Toutes remarques (notes, observations, critiques... ) sur les cartes ALBB sont les bienvenues.

Au pts 10, 12, 13, 19 de la carte ALBB 556 robe, on trouve la forme "zobenn" (pour robe). S'agit-il d'une coquille pour robenn, ou bien, ce mot existe bel et bien ? Un mixte entre zae (sae) et robenn ?!

Pour ma part, dans la zone du pt 19 (Plouzélambre), je n'ai entendu que la forme robenn jusqu'à présent.

Surprenante aussi la forme donnée au pt 17 (Prat) : "rè" (< sae ?) (rhotacisme de zè (sae) ?, coquille ?). Sauriez-vous aussi à quoi renvoie le (2) ? Je ne trouve pas l'annotation correspondante sur la carte.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 722
Age : 88
Localisation : Krec'h an Tarv
Date d'inscription : 21/12/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Lun 2 Nov 2009 - 18:20

Pour en revenir au NALBB, j'ai trouvé ceci :

"Ai en français standard : Qui dit ai dit en général e ouvert ([è]), à quelques exceptions près où il est, selon les arbitres du bon usage, fermé ([e])." (Maurice Grammont, la prononciation française, 1914)

Il est quand même gros qu'un bouquin basé sur la retranscription IPA ne soit pas capable ne nous donner des clefs claires et sans ambiguïtés pour s'en servir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sylvain BOTREL
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 125
Age : 49
Localisation : Callac
Date d'inscription : 06/10/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Lun 2 Nov 2009 - 19:14

Concernant le gallo, au moins chez moi (région de Dinan), ce qui s'écrit "ai" se prononce "a" assez fermé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zantig du



Nombre de messages : 95
Age : 59
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Lun 2 Nov 2009 - 19:32

La notation du "é" et du "è" n'est pas claire dans le NALBB, c'est clair. Il n'est qu'à regarder la carte "laezh". Moi j'entends "lè:s" dans une partie du KLT, et "lé:s" dans une autre partie.

Pour la diff. entre le "é" et le "è", il a été établi qu'elle n'est pertinente (phonologique) en français qu'en syllabe ouverte, même si elle tend, là aussi, à se déphonologiser.

Ailleurs, elle est réglée par la structure de la syllabe. Syllabe fermée : è, syllabe ouverte : é (ex. : mêler - méler- ; je mêle - je mèl -).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 19 Nov 2009 - 23:31

Carte ALBB 171, tout de suite

F. Favereau donne pour diouzhtu les prononciations suivantes "[dius'ty:], a-w. [dus-], [dys-], [dos-] [dœs-], [dis-].... ", sauriez-vous où (si) la première est attestée ?


Dernière édition par Ostatu le Jeu 19 Nov 2009 - 23:49, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Jeu 19 Nov 2009 - 23:44

Citation :
sauriez-vous où (si) la première est attestée ?

Oui, elle est attestée à Rennes (humour) C'hoarzhadeg

A part ça, je serais surpris qu'à Calan ils disent a-benn, et je sais qu'à Ploemeur ils le disent pas... (à part éventuellement dans des proverbes etc).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Dim 22 Nov 2009 - 12:04

Selon NALBB carte 078,
diouzhtu est prononcé sporadiquement "dioustu" en Léon et franges:

points 10 Lilia en Plouguerneau, 19 Bodilis, 25 Guiclan, 106 Plougastel-Daoulas,
(pt 4 Plougonvelin: diostu, pt 97 Quimerc'h: diëstu)

Cette prononciation est donc attestée et vivante, et n'est pas une invention roazhonnaise.
jéjé
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 722
Age : 88
Localisation : Krec'h an Tarv
Date d'inscription : 21/12/2007

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Dim 22 Nov 2009 - 14:24

Le problème avec les mots courants (comme diouzhtu), c'est qu'ils peuvent être réalisés de plusieurs façons (débit rapide ou lent, prononciation soignée ou pas, différences entre générations...), et bien malin celui qui peut dire "à tel endroit on ne prononce qu'ainsi...". Je ne vois pas trop comment un Atlas linguistique peut vraiment être fidèle pour ce genre de mots (on prend la première réponse spontanée du locuteur?).
Un mot comme memestra peut être réalisé par la même personne comme mëmëstra ou moñstra... On pourrait multiplier les exemples.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Dim 22 Nov 2009 - 14:43

Jeje > je doutais pas que l'on dise "diouzhtu" ailleurs qu'à Rennes, j'ai juste dit ça pr plaisanter.
Waoñ > c'est vrai, d'ailleurs souvent dans les atlas, pour les communes dont je connais un peu le dialecte, je trouve des formes que j'ai jamais entendues ou qui sont plutôt rares. Souvent, les formes usuelles ne s'y trouvent pas... je sais pas pourquoi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Cartes ALBB   Aujourd'hui à 1:20

Revenir en haut Aller en bas
 
Cartes ALBB
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 5Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» Cartes ALBB
» [propose service bénévole-suspendu] Je tire les cartes gratuitement
» debutante cartes- lithoterapie
» Tirage de cartes ou runes Gratuit -suspendu-
» CARTES DU CIEL

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: