ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Carrickfergus
Ven 20 Jan 2017 - 21:09 par Marc'heg an Avel

» Banque de blasons herminés
Jeu 19 Jan 2017 - 13:55 par Marc'heg an Avel

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Jeu 12 Jan 2017 - 22:42 par jeje

» Dire le SOMMEIL
Mar 10 Jan 2017 - 20:54 par Jeannotin

» Le dictionnaire breton (cornouaillais) du père Le Scao
Ven 6 Jan 2017 - 18:53 par jeje

» Blog Karrikell et bonne année 2017
Ven 6 Jan 2017 - 14:07 par elouan

» TROGUERY / TROGERI
Lun 2 Jan 2017 - 21:06 par Marc'heg an Avel

» Toge virile
Sam 31 Déc 2016 - 14:13 par Marc'heg an Avel

» Le chanvre
Sam 31 Déc 2016 - 11:05 par Yann-Fañch

» Parler du sexe et du corps de l'autre
Sam 31 Déc 2016 - 10:55 par Yann-Fañch

» Décembre : Miz Kerdu / Miz Kerzu
Ven 30 Déc 2016 - 15:54 par Marc'heg an Avel

» Famille de GAPTIERE / GABETIERE
Ven 30 Déc 2016 - 14:06 par Marc'heg an Avel

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Ven 30 Déc 2016 - 11:21 par Per-Kouk

» Le langage des bannières
Jeu 29 Déc 2016 - 21:09 par Marc'heg an Avel

» Libellule / Nadoz-aer
Jeu 29 Déc 2016 - 17:11 par Yann-Fañch


Partagez | 
 

 lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3337
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Dim 19 Juin 2011 - 6:59

Glané hier après-midi à Nantes pendant la manif:
ma zintin goz (z prononcé s en finale absolue)= ma grand'tante
(informatrice âgée d'environ 80 ans native de Trébeurden et vivant à Nantes).



Dernière édition par jeje le Jeu 6 Sep 2012 - 15:28, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3337
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Jeu 6 Sep 2012 - 13:51

Pas d'enquête dans les atlas linguistiques de breton à Trébeurden à ma connaissance.
Les 2 informateurs de ICHB (ichthyonymie bretonne) pour le point d'enquête T 7 Trébeurden étaient en fait originaires de Douarnenez.

Repris de ce que j'avais écrit sur le forum Brezhoneg ar bobl:
léskénawi (source: même informatrice) =
lez ken a oui (laisse -tomber- jusqu'à ce que tu (en) saches ("sauras") - davantage)
Cependant, cela ne me satisfait (forme de gouzout).

J'ai trouvé: Lez ken a ouezi / a ouii! Laisse jusqu'à ce que tu saches,
J'hésitais car j'étais parti sur des formes du futur à la léonarde 'ouezi' (e+z+i). La contraction trégorroise (Trébeurden) aboutit à /wi/.
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 724
Age : 88
Localisation : Krec'h an Tarv
Date d'inscription : 21/12/2007

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Jeu 6 Sep 2012 - 19:10

jeje a écrit:

léskénawi (source: même informatrice) =
lez ken a oui (laisse -tomber- jusqu'à ce que tu (en) saches ("sauras") - davantage)
Cependant, cela ne me satisfait (forme de gouzout).

J'ai trouvé: Lez ken a ouezi / a ouii! Laisse jusqu'à ce que tu saches,
- Cette formule est connue un peu partout en T. Ça se prononce /léskéna'wi/.
- La forme ouii est tout à fait connue en T.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3337
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Sam 15 Sep 2012 - 22:00

Nozvezh vat.

Auriez-vous entendu ou lu l'expression "(être dégourdi(e) war ur plankenn ledan." ?
(= ??? comme un manche ???)
jeje
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Dim 16 Sep 2012 - 0:40

"Ya, te a zo eur paotr soupl... war eur plankenn ledan ! oui, tu es un garçon souple (agile, dégourdé)... sur une planche large ! (mais pas sur une corde raide)."
TDBP II - J. GROS
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3337
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Dim 16 Sep 2012 - 7:37


Merci Ostatu.
C'est mon informatrice originaire de Trébeurden qui m'a appris cette expression bien imagée et vivante mais qui ne semble guère répertoriée dans les dicos (en dehors de J. Gros). A première vue, absent (?) de "Teurel blaz war ar yezh".
L'idée est sans doute de se "débrouiller comme un manche". Mon informatrice cite l'expression à propos de son habileté à naviguer sur la toile (et dans ce forum).
Cette expression existe-t-elle en dehors du Trégor?

A noter: plankenn est masculin en breton (faudrait-il mieux orthographier planken?)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3337
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Mar 24 Juin 2014 - 10:03

PARENTé
 Eürus tre 
Cousins (à la mode de chez nous):
"Kenderv! Perak e ran-me kenderv ac'hanoc'h?
Doc'h un tu bennak atav omp kenderv.
Ho mamm-gozh ha ma mamm-gozh a oa div vamm-gozh!
Dre gement-se omp kar doc'h un tu bennak!"
(d'après Job Jaffré, ETEB 74/75, 2010)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per-Kouk
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 319
Age : 33
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Mar 24 Juin 2014 - 10:29

jeje a écrit:
PARENTé
 Eürus tre 
Cousins (à la mode de chez nous):
"Kenderv! Perak e ran-me kenderv ac'hanoc'h?
Doc'h un tu bennak atav omp kenderv.
Ho mamm-gozh ha ma mamm-gozh a oa div vamm-gozh!
Dre gement-se omp kar doc'h un tu bennak!"
(d'après Job Jaffré, ETEB 74/75, 2010)

J'ai déjà entendu le même genre de truc sur Scrignac avec mon grand-père pour justifier un éventuel lien de parenté

"Da vamm-gozh ha ma mamm-gozh oa diw vamm-gozh"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3337
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Mar 9 Sep 2014 - 21:55

Pont-Scorff / Pouskorn:
matañted : des tantes

http://banque.sonore.breton.free.fr/shownews.php5?page=2

A liù er loér hag er stéred:
p. 280 ur vatante = une tante (më matañt = fr. ma tante, matañdet = fr. des tantes cf. NALBB cartes 590 & 591, à Plouhinec 56 & à Ploemeur 56)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3337
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Sam 3 Oct 2015 - 12:22

Selon l'ALRP, carte 132,
grand-père est, de préférence à, ou en concurrence avec tad-kozh se traduit par:
tad-ker (tad-kir, tad-kér, = "père-cher")
à Kergrist, Neulliac, Noyal-P., Malguénac, Stival, Le Sourn, Moustoir-Remungol, Guern, Moréac, St-Thuriau, Gueltas, Croixanvec, Pontivy, Naizin, Kerfourn et partie orientale de Bieuzy.

Voir ALBB point 63 (Noyal-P.):
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-574.jpg
Ce terme haut vannetais n'est pas répertorié dans le lexique BF & FB "Yezh ar vugale"(2005).


Dernière édition par jeje le Lun 5 Oct 2015 - 17:13, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 194
Age : 61
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Dim 4 Oct 2015 - 10:39

pourrait-il s'agir en fait de tad-kaezh ?
je dis ça parce que ça m'évoque tad-paour et mamm-baour (grand-père, grand-mère), bien attestés notamment vers Langonnet.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3337
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Lun 5 Oct 2015 - 17:19

Pascal Rolland note un r final (ou rien du tout) . Il faut voir comment "zh" (l'ancien th "dur") a évolué dans les parlers de ces communes.
L'hypothèse me séduit mais c'est à approfondir.

kaezh < lat. capt/iu- (à rapprocher du français captif).

Sur tata:
http://academia-celtica.niceboard.com/t1055p75-forme-bretonne-ou-bretonnisee-de-certains-prenoms

ALBB carte 547, grand-père
tad-mignon (St-Gildas de Rhuis), "tita-mignon" (Damgan), tad-paour (plusieurs points), tadig (Bourg de Batz)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden   Aujourd'hui à 22:16

Revenir en haut Aller en bas
 
lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» lexique famille, liens de parenté: grand'tante, parler de Trébeurden
» Les liens de parenté en Islam
» Rompre les liens de parenté
» Couper les liens de parenté.
» Les droits des parents

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: