ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeHier à 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment : -50%
[Adhérents Fnac] -50% Casque Pro Gaming HyperX ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Le parler de l'île de Sein

Aller en bas 
+3
Marc'heg an Avel
Quevenois
Ostatu
7 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeLun 26 Oct 2009 - 14:13

Que savons-nous de ce parler ? Je propose de signaler sur ce fil, les études, les notes.. qui ont pu être publiées à ce sujet.


Dernière édition par Ostatu le Lun 26 Oct 2009 - 14:39, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeLun 26 Oct 2009 - 14:31

"NOTE SUR LE BRETON DE L'ILE de SEIN

Particulier à l'île de Sein.

I. - Mutation de l’e ouvert en ia (règle quasi-générale)

Exemple : piavar, piarson, bialeg, iaol, miavieur, miarc’h ; pevar, person, beleg, eol, mesvier, merc’h ; - triviarc’h, iarc’h, diaro, n’iallon ket : trivec’h, erc’h, dero, n’hellan ket.

Remarque. - L’e est très ouvert au Cap également, et l’on dit : biarn pour bern, mais l’a y est plus atténué.

II. - Conservation du d.

Exemple : daoudek, tridek, piavardek, pemdek, fedek, va dad, lider, lidiri, miz-meurd, dour-domm, or vedenn, niard (nerz), feda an tan (allumer), N'eus ket or fedenn ael : il n'y a pas un souffle de vent.

Remarque. - Cette conservation du d sans mutation semble être pour la langue de l'île une exception à la règle générale qui a fait qu'au XVIIIe siècle le th doux anglais est devenu z dans la langue armoricaine (Cf. Loth, Chrestomathie, p.70).


III. - Suppression du z pour certains mots.

Ar pe (ar pez), ar me (ar mez, honte), lea (lait) ; ar c'ha (chat), etoe ar c'hiarrak (parmi les rochers).

IV. - Certaines expressions

Mantreze (peut-être), mont da vor (aller en mer), amoraplât (devenir calme ou plus calme, en parlant de la mer), ar mor diou zo divountet (la mer droite est démontée). Leun a c’hrilhed e teus bet ? N’em eus ket bet kalz. (Leun est exclusivement employé pour le positif et l’interrogatif ; Kalz pour le négatif). Ne trie ket bea kalz a dud : veo, bea iade brao. Amzer-gar (beau temps), mamm gar (belle-mère), ar mor a zo e chom (entre grande marée et morte eau).

Cap et L’île de Sein.

Eroua (aujourd’hui), fervat (bien sûr).

PERENNES, Henri
Les Hymnes de la fête des morts en Basse-Bretagne
Annales de Bretagne - Tome 36 - p.598


Dernière édition par Ostatu le Lun 26 Oct 2009 - 16:08, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeLun 26 Oct 2009 - 14:34

suite et fin :

"Ile et toute la Cornouaille.

1. Suppression du z à la fin des mots ou à l’intérieur des mots : ar vuhe, be, a glei, bea, d’ean, d’ei, laet (lazet).
2. Or et on pour eur et eun : or vag, on azenn.
3. Suppression d’autres lettres comme le v : saet, ael, gael, ure (songe), kaet, kleout.
4. Feac’h pour c’houec’h est usité dans l’ouest et sud-ouest de la Cornouaille (dans certaines localités on dit fec’h), mais fedenn pour c’houezenn est particulier à l’île. "

Commun à l’île, Cornouaille et Léon.

La plupart des mots.
Exemple : Eat, great, ear, qear, deac’h, leac’h, d’eoc’h (léonais) : Pol, kol, dol, otrou, ato, an od, arok (cornouaillais)

Pérennès Henri
Les Hymnes de la fête des morts en Basse-Bretagne
Annales de Bretagne - Tome 36 - p.599 (1924-1925)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeLun 26 Oct 2009 - 15:05

"An anvioù-lec'hioù-mor etre Gwaien ha Kameled, hag evezhiadennoù all war brezhoneg enez Sun - Yann-Nouel Guardon" Al Liamm - n°20 - p.35
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMer 28 Oct 2009 - 13:01

Cf. A7. Enez Sizun - "Prena chatal" Mari Gilcher, Mari Gwegen - Marvaillou 15 - Blaz ar brezoneg - kinniget gand Mikael Madeg - Ar Skol Vrezoneg - Emgleo Breiz
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMer 28 Oct 2009 - 21:53

C'est Enez Sun à ma connaissance... on se demande pourquoi M.Madeg a écrit Enez Sizun...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeJeu 29 Oct 2009 - 9:26

Quevenois a écrit:
C'est Enez Sun à ma connaissance... on se demande pourquoi M.Madeg a écrit Enez Sizun...

M. Madeg c'est le Léon. En Léon on dit Enez Sizun.
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeJeu 29 Oct 2009 - 10:20

Bonjour,

La question des étymologies de Sein, Cap-Sizun, et Sizun, est traditionnelle, et provoque des avis divers.

Pour ne pas mélanger les sujets, je propose d'ouvrir un fil spécifique sur cette question étymologique.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeVen 11 Mai 2012 - 15:37

Ostatu a écrit:
Pérennès Henri
Les Hymnes de la fête des morts en Basse-Bretagne
Annales de Bretagne - Tome 36 - (1924-1925)

Vous pouvez consulter (&/ou : télécharger) cet article ici : http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391x_1924_num_36_3_1596
Revenir en haut Aller en bas
Edouard




Nombre de messages : 3
Localisation : Karaez
Date d'inscription : 11/05/2012

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeVen 11 Mai 2012 - 20:19

Sur le breton de Sein, cf également Hor Yezh 269 &
dico.parlant.breton.free.fr
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeVen 11 Mai 2012 - 23:44

Edouard a écrit:
dico.parlant.breton.free.fr

Je te remercie de nous faire connaître ce site. Je n'en avais jamais entendu parler jusqu'à ce jour. Cela semble très prometteur. A suivre.
Revenir en haut Aller en bas
Edouard




Nombre de messages : 3
Localisation : Karaez
Date d'inscription : 11/05/2012

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeSam 12 Mai 2012 - 9:03

De rien. Sur le site de la S.E.B. il y a aussi un échantillon d'atlas sonore où le point Sein est documenté :

sites.google.com/site/ethnolinguistiquebretonne/home
sites.google.com/site/ethnolinguistiquebretonne/projets-1/atlas-sonore-du-breton
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 13 Mai 2012 - 22:54

Ce site est apparemment en rodage. Il y a des "ratés".

écouter : "Ne’m eus ket soñj mui peseurt anv a vez graet diouto. [ˈmə ʃə ˈʒõʒ mɥi pəsɔʁ ˈhãn ve gʁwɛ təstɛ]"

là, par exemple, on n'entend pas la fin de l'énoncé, cela s'arrête à /grwɛt .... / (du moins, avec Firefox 12.0)

source : http://dico.parlant.breton.free.fr/Moelan/Moelan/lexicon/index.htm
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMar 15 Mai 2012 - 12:54

la transcription (négation, "diouto") est aussi pour le moins surprenante
Revenir en haut Aller en bas
Edouard




Nombre de messages : 3
Localisation : Karaez
Date d'inscription : 11/05/2012

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMar 15 Mai 2012 - 13:21

Le fichier son auquel tu réfères, Ostatu, marche bien apparemment en ce qui me concerne (problème de navigateur ?). Gwezhenneg : apparemment il y a deux transcriptions : "diouto" mais aussi "deuste". C'est vrai que "diouto" aurait pu être remplacé par "anezho" en "standard". Il s'agit d'une équivalence je pense.
Je dois avouer pour ma part que, qd j'ai découvert ce site en formation, je l'ai trouvé assez génial, malgré les imperfections expliquées sur la page d'accueil.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMar 15 Mai 2012 - 13:31

Oui dico.parlant.breton c'est génial.
Merci aux 2 compères et co-auteurs, au passage.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeMar 15 Mai 2012 - 14:32

Edouard a écrit:
Le fichier son auquel tu réfères, Ostatu, marche bien apparemment en ce qui me concerne (problème de navigateur ?).

Apparemment, il s'agirait d'un problème de plug-in avec VLC media player sous Firefox. En changeant de lecteur (avec Lecteur Windows Media), l'enregistrement est effectivement audible jusqu'au bout.
Revenir en haut Aller en bas
yannalan




Nombre de messages : 64
Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 29/05/2010

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeSam 9 Juin 2012 - 15:59

Depardon a tourné des séquences avec des bretonnants de l'ïle de Sein. Je ne sais pas si c'est disponible, moi ca m'est passé entre les mains, mais après, je sais pas si c'est diffusable...
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeVen 28 Sep 2012 - 19:58

entrée mourniat mâcher
pa d(o)wãn tèn bé neu : pa n'o devoant dent ebet anezhe = quand ils-(n')avaient dents au-monde d'eux (sandhi t+d > t) (neu: avec eu fermé)

http://dico.parlant.breton.free.fr/Sein/Sein/lexicon/index.htm
-----------------------------------------------------------------------------------------

Sein.

http://dico.parlant.breton.free.fr/Sein/Sein/lexicon/index.htm
Entrée a-dreudivez /adrodive/
qui ne prend pas soin de ses affaires, qui gaspille
[mais les exemples enregistrés pourraient aussi être traduits: jeter l'argent à la volée, n'importe comment, par la fenêtre]
dreziouid de Moëlan "mal dépenser" est-il prononcé dre-zyou-id ou dre-zi-wid?

Faut-il rapprocher de trégorrois de Trédrez (Gros, TPB 2, 1977, p. 12-13):
a-drou'jou-ez, a-drojou-iz, L. a-drojou à toute volée, au jugé, sans viser
( a-drojouez à toute volée, sans viser, n'importe comment dans le Garnier BF 22b [<? a dro/(dreuz?) ziwezh? avec z > j et v > w ?, tro, treuz ou droug?) ?

Plusieurs ambigüités dans la graphie du Garnier: il y aurait 4 syllabes dans le mot selon Gros. Le z final semble prononcé à Trédrez selon Gros.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 9 Déc 2012 - 10:56

Edité par la Cinémathèque de Bretagne, un DVD, "Enez Sun".

La mer et les jours, de Raymond Vogel (1958)
et les films amateurs du Dr Dufour (1957, 1958).
Un film en couleur de 1952: inauguration en grande pompe "par le sabre (la Royale) et le goupillon (le haut et le bas clergé)" du phare reconstruit (le précédent dynamité par les Allemands en 1944). Une époque proche qui semble bien lointaine.

linguistiquement:
Des bribes de breton. Un peu plus de français (du Cap?) (utile pour la compréhension du système phonétique du breton local).
ar brigouryen (prononciation à vérifier) (fr. les causeurs, br. ar bre(z)egourien), nom de 2 menhirs (?).
ar geulëvèn (à vérifier), nom du phare (= le cierge, la lumière, ar goulaouenn): noter le v.

J'aurais bien vu le très paternaliste "bon" docteur Dufour affublé d'un casque colonial, avec sa prononciation "ar grwak, Anatole Le Bra".
Bon, sans lui, pas ou peu d'images vivantes des îliens. Ne médisons pas trop.

Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 6:25

Dans le film de 1952, après quelques mots que je ne comprends pas:
dèm dë gèr [fr. rentrons à la maison - ou : rentrons au bourg? -]
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 18:58

Edouard a écrit:
Gwezhenneg : apparemment il y a deux transcriptions : "diouto" mais aussi "deuste". C'est vrai que "diouto" aurait pu être remplacé par "anezho" en "standard". Il s'agit d'une équivalence je pense.
Je dois avouer pour ma part que, qd j'ai découvert ce site en formation, je l'ai trouvé assez génial, malgré les imperfections expliquées sur la page d'accueil.

Anezho n'aurait certes pas été mieux que diouto pour moi. Ce n'est plus de la transcription mais de l'interprétation.

Je ne nie pas les qualités du site et du projet, j'aime aussi, mais il y a des coquilles et des choses avec lesquelles je ne suis pas trop d'accord.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 19:45

deuste: peut-être de deuz(ou)teu.

Comparer aneu (Cap Sizun) = anezhe/o
et
deuzouton/don, deuzoudout, deuzoutañ, deuzouti, deuzoutom/dom, deuzoutoc'h, deuzouto/u (Gargadennec)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 21:42

Je pense aussi à "deuste" ou "deus oute".

La forme deus oute/deus outo est courante en Cornouaille
cf kartenn 505 an ALBB


Revenir en haut Aller en bas
PrincedeBarbin




Nombre de messages : 249
Age : 69
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitimeLun 31 Déc 2012 - 4:41

Salutation traditionnelle en sénan : 'Joa d'an Anaon'.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Le parler de l'île de Sein Empty
MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Le parler de l'île de Sein Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Le parler de l'île de Sein
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Etymologies de : Ile de Sein, Cap-Sizun, Sizun
» parler de saint-yvy
» Le parler de Plougrescant
» Parler de l'Homosexualité
» s / z > ch, parler de Penmarc'h, ch > s

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: