ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» PLOËZAL / PLOEZAL / PLEUZAL
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeJeu 12 Mai 2022 - 19:00 par Marc'heg an Avel

» Gilles de Rais
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeVen 6 Mai 2022 - 11:09 par Marc'heg an Avel

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeVen 22 Avr 2022 - 13:11 par Per-Kouk

» Création du comté d'Anjou.
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeSam 16 Avr 2022 - 10:56 par Marc'heg an Avel

» Roger LAOUENAN
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeJeu 31 Mar 2022 - 17:08 par Marc'heg an Avel

» TAULE * TAOLE
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeLun 21 Mar 2022 - 21:29 par Marc'heg an Avel

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeLun 14 Mar 2022 - 13:51 par Ostatu

» Expressions, locutions ....
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeSam 12 Mar 2022 - 18:06 par Ostatu

» escargot(s) & limace(s) maligorn
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeMar 1 Mar 2022 - 14:10 par gunthiern

» Le Parlement de Bretagne, après la réunion
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeDim 27 Fév 2022 - 15:36 par Marc'heg an Avel

»  transitif ou intransitif en breton?
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeSam 26 Fév 2022 - 16:30 par fulup

» Toponyme La Grée
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeLun 21 Fév 2022 - 20:55 par gunthiern

» Anne de Bretagne
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeLun 21 Fév 2022 - 11:19 par Marc'heg an Avel

» Le lexique de Jean-Marie Héneu
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeVen 18 Fév 2022 - 16:22 par Ostatu

» Au jour d'aujourd'hui
Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeVen 11 Fév 2022 - 16:08 par Ostatu

-38%
Le deal à ne pas rater :
KINDERKRAFT – Draisienne Runner Galaxy Vintage
27.99 € 44.99 €
Voir le deal

 

 Le lexique de Jean-Marie Héneu

Aller en bas 
+4
jeje
Kado
gerard
Quevenois
8 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
er bras




Nombre de messages : 1
Localisation : grand-champ
Date d'inscription : 22/12/2019

Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le lexique de Jean-Marie Héneu   Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeDim 22 Déc 2019 - 15:57

Ostatu a écrit:
Quevenois a écrit:

c'hwezhiñ ur pneu, marsen...

pourquoi l'écris-tu avec un 'zh' ?

c'hwezhañ v. souffler (vent), allumer (feu) (kmg chwythu)
c'hwezañ ur rod = gonfler un pneu. (kmg chwyddo)

huéhein = souffler
Huézein (huizein)= suer - un huézour (ou huizour) c'est aussi un mec fatigant, qu'on souhaite voir s'en aller , un mec "gonflant"
ex : henneh zo un huizour elkent ! ! !
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3464
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le lexique de Jean-Marie Héneu   Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeJeu 2 Jan 2020 - 12:23

Bloavezh / Bléad? mad da razh an dud, d'ar re vras, d'ar re vunud!

Il y a 3 verbes différents en breton, à l'origine, étymologiquement, et en gallois (orthographiés différemment) correspondant aux différentes significations suivantes en français:
1 souffler
2 faire enfler, enfler, gonfler,
3 suer

Ensuite, il y a eu confusion dans certains parlers entre toutes ces formes et tous ces sémantismes.
De surcroît, en français : Un mec gonflant  = une personne qui fait suer (!!!), qui fatigue: un huézour / huizour (donc, dans ce parler vannetais, il s'agit de sueur ).
Revenir en haut Aller en bas
KollAmzer




Nombre de messages : 18
Localisation : ALBB 52
Date d'inscription : 08/01/2020

Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le lexique de Jean-Marie Héneu   Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeMer 8 Jan 2020 - 20:53

Autour du point 52, on entend bien par exemple:

[fé:t] gonflé, donc un z que l'on ne prononce plus
[or 'fézig 'aèl] un brin de vent, un courant d'air, donc un zh que l'on prononce toujours

Donc la remarque d'Ostatu semble pertinente.
Revenir en haut Aller en bas
PrincedeBarbin




Nombre de messages : 241
Age : 66
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le lexique de Jean-Marie Héneu   Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeJeu 17 Fév 2022 - 15:34

Bonjour je déterre ce vieux sujet pour avoir plus de précisions, si quelqu'un peut en apporter, sur le verbe trec'hiein, épouvanter. Y a-t-il d'autres exemples chez d'autres auteurs ? des variantes ? comment l'écririez-vous en peurunvan, trec'hiañ ?
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6511
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le lexique de Jean-Marie Héneu   Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeJeu 17 Fév 2022 - 15:56

Voir ici à drec'hiñ : http://www.devri.bzh/dictionnaire/d/drechin-1/

in Abbé P. Le Goff - Supplément au dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes par Emile Ernault : "drèhein (M.) épouvanter"

in Geriadur bras - F. Favereau : "TREC’HIiñ /trehɛɲ/ & /treheɲ/ Wi / /d\/ Prl vb effrayer (& affoler – W<P.Go trehiein / trehein W<Heneu-GB – an Ignel / Prl drehied ‘oen j'étais affolé"

Prl = Pays Pourlet
Revenir en haut Aller en bas
PrincedeBarbin




Nombre de messages : 241
Age : 66
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le lexique de Jean-Marie Héneu   Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeJeu 17 Fév 2022 - 18:17

Ahh merci ! donc en résumé terme vannetais avec un d initial sauf en pourlet, où il se renforce en t.
Ce qui m'échappe, c'est pourquoi la forme n'est pas drec'hiañ ou drec'hiiñ si l'on préfère : sur les neuf occurences, une seule - drehet - n'a pas ce i.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6511
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le lexique de Jean-Marie Héneu   Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitimeVen 18 Fév 2022 - 16:22

Dans le Geriadur Bras de F. Favereau, l'entrée est trec'hiiñ, et la forme avec un d- initial est indiquée pour le pays Pourlet.

Je m'aperçois qu'on en avait déjà parlé ici : https://academia-celtica.niceboard.com/t1756p25-dire-la-peur
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le lexique de Jean-Marie Héneu   Le lexique de Jean-Marie Héneu - Page 4 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Le lexique de Jean-Marie Héneu
Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
 Sujets similaires
-
» Jean-Marie PLONEIS
» Jean-Marie Guilcher
» Le lexique du cheval
» Jean-Marie ABGRALL
» Le lexique du mariage

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: