ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Expressions, locutions ....
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeAujourd'hui à 1:27 par Ostatu

» parler breton d' Ouessant
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeHier à 17:45 par Ostatu

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeJeu 3 Déc 2020 - 17:40 par Ostatu

» La cornemuse dans tous ses états
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMar 1 Déc 2020 - 21:13 par Marc'heg an Avel

» Cornovii et Cornouaille(s)
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMar 1 Déc 2020 - 21:03 par Brigante

» Auld Lang Syne
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMar 1 Déc 2020 - 20:46 par Marc'heg an Avel

» Dire son âge
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeSam 28 Nov 2020 - 18:29 par Ostatu

» MACHECOUL
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMer 25 Nov 2020 - 21:12 par Marc'heg an Avel

» Les adjectifs en -us en usage en breton populaire
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMar 24 Nov 2020 - 17:04 par Ostatu

» Découverte archéologique importante à Plougonvelin
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeVen 20 Nov 2020 - 10:24 par Marc'heg an Avel

» Mont da... da... / dont da ... da...
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeVen 20 Nov 2020 - 0:18 par Ostatu

» traduction de beaucoup, pas beaucoup en breton
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeVen 20 Nov 2020 - 0:10 par Ostatu

» dire : "les larmes"
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMer 18 Nov 2020 - 18:37 par Ostatu

» Archéologie en Centre-Bretagne
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeLun 16 Nov 2020 - 14:18 par Marc'heg an Avel

» Enduit(s) (de bassin, de chaudron...)
version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeLun 16 Nov 2020 - 1:20 par Ostatu

-38%
Le deal à ne pas rater :
Machine Espresso automatique avec mousseur Philips EP2220/10 en promo
249.90 € 399.99 €
Voir le deal

 

 version "ar bibl santel" : origine ?

Aller en bas 
AuteurMessage
yann_a



Nombre de messages : 33
Age : 80
Localisation : enez-frañs
Date d'inscription : 07/11/2009

version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: version "ar bibl santel" : origine ?   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeLun 23 Aoû 2010 - 18:02

Bonjour

Sur e-bay

http://cgi.ebay.fr/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=370423355819

Cet ouvrage m'intrigue, car il n'y a ni indication de rédacteur en breton, ni indication d'imprimeur, à moins que Genève oratoire en soit un..

Sur les 3 pages que m'a communiquées le vendeur je ne vois pas non plus les autorisations catholiques habituelles (nihil obstat etc...)

Genève me fait penser à un ouvrage protestant

http://www.casimages.com/img.php?i=1008230549481159616616825.jpg

http://www.casimages.com/img.php?i=1008230549481159616616826.jpg

http://www.casimages.com/img.php?i=1008230530181159616616540.jpg

Informations historiques et jugement linguistique m'intéressent.

Merci

Yann

NB : désolé pour la pub casimages, je n'ai pas pu m'inscrire à servimg
Revenir en haut Aller en bas
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 64
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: Re: version "ar bibl santel" : origine ?   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeLun 23 Aoû 2010 - 18:39

Du pasteur Guillaume Le Coat (1845, Trémel, dpt 22, - 1914, Trémel), ouvrage déjà publié en 1890.
C'est la mère de Le Coat qui s'est convertie au protestantisme. Elle était la fille de Guillaume Ricou, autre bon écrivain en breton.
Le Coat a traduit "la Marseillaise" en breton. Et des chansons sur feuilles volantes, etc.
Je cite Le Berre: "un breton fondé sur son parler trégorrois natal, mais influencé par les principes ... de Le Gonidec", "ne répugnait pas aux néologismes", "mélange curieux de breton populaire et savant, parfois déroutant."
N'empêche: "un des auteurs [en breton] les plus lus de son époque" . Il faisait des "efforts pour être compris des bretonnants".

Ernault lui reproche son amalgame des dialectes léonard et trégorrois, en mai 1885!
La bible de Le Gonidec était illisible pour le peuple, selon Le Braz.

Revenir en haut Aller en bas
yann_a



Nombre de messages : 33
Age : 80
Localisation : enez-frañs
Date d'inscription : 07/11/2009

version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: Re: version "ar bibl santel" : origine ?   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeLun 23 Aoû 2010 - 18:46

Mersi adarre Gerard !

Très intéressant !
Revenir en haut Aller en bas
tregor



Nombre de messages : 3
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 08/09/2010

version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: RE:   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMer 8 Sep 2010 - 14:15

Bonjour,

Je recherche cette édition aussi depuis longtemps, j'ai malheureusement raté cette vente sur ebay, ma recherche orthographiant correctement "ar bibl santel" sans le 'e' final à bible...

Savez-vous où je peux me procurer cette édition?

D'autre part, existe t-il ou non une édition révisée de cette bible bretonne?

Concernant Guillaume Le Coat, où puis-je trouver plus d'information?

Merci de votre aide,
\Tr€g0r
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: Re: version "ar bibl santel" : origine ?   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMer 8 Sep 2010 - 15:52

Mes sources sur Guillaume Le Coat:
1) Yves Le Berre, La littérature de langue bretonne, vol. 2, 1994, éd. Ar skol vrezoneg - Emgleo Breiz, pp399-401

2) en breton:
Lukian Raoul, Geriadur ar skrivagnerien ha yezhourien, 1992, éd. Al liamm, pp210-211
Revenir en haut Aller en bas
tregor



Nombre de messages : 3
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 08/09/2010

version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: Re: version "ar bibl santel" : origine ?   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMer 8 Sep 2010 - 15:58

Merci de vos renseignements.

J'ai trouvé aussi des informations ici:
http://testamantnevezkoad21.monsite-orange.fr/page1/index.html

La Koat 21 (référence à l'auteur, Le Coat, et le 21ème siècle) est en cours de révision, le N.T. étant déjà disponible.

Il n'empêche que je recherche quand meêm cette édition originale complète...
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: Re: version "ar bibl santel" : origine ?   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMer 8 Sep 2010 - 16:18

Quand on sait que Le Coat faisait des efforts pour être compris des bretonnants, je trouve la démarche inutile (en ce qui concerne au moins la "purification lexicale" et l'épuration dialectale: on fait une langue en ajoutant, pas en retranchant une de ses composantes).
Par ailleurs, ce ne sont pas les éditions et traductions du Nouveau Testament qui manquent en breton (celle de Maodez Glanndour notamment)!
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: Re: version "ar bibl santel" : origine ?   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMer 8 Sep 2010 - 16:43

Je viens de comparer Matthieu, 28, 1 à 4 dans les 2 versions:
celle de Glanndour est supérieure pour la qualité de sa langue (esprit de la langue) à l'adaptation de Le Coat proposée par Luc Bernicot.
http://testamantnevezkoad21.monsite-orange.fr/page5/index.html

Le site est intéressant, cette page notamment:
http://b.49bzh.monsite-orange.fr/page7/index.html

Ceci en dehors de tout prosélytisme.
Revenir en haut Aller en bas
tregor



Nombre de messages : 3
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 08/09/2010

version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: Re: version "ar bibl santel" : origine ?   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitimeMer 8 Sep 2010 - 17:12

Je suis d'accord avec cette remarque, mais il faut la nuancer avec ces informations:
http://testamantnevezkoad21.monsite-orange.fr/page1/index.html

Je suis aussi très attaché à la langue, à son esprit, mais l'esprit de son Auteur avec un grand A qui a inspiré le texte doit être le plus près de la langue d'origine. De plus les personnes comme Guillaume Le Coat ont œuvré pour transmettre le texte original sans rien n'y enlever n'y ajouter (Diskuliadur 22, 18 et 19). La perfection n'est jamais atteinte en la matière mais c'est faire honneur au traducteur que d'avoir cherché à le faire et dans la langue du peuple. pour ma part c'est aussi ce que je recherche.



A noter que cette traduction est aussi disponible en ligne ici:
http://bibl.monsite-orange.fr/page1/index.html

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




version "ar bibl santel" : origine ? Empty
MessageSujet: Re: version "ar bibl santel" : origine ?   version "ar bibl santel" : origine ? Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
version "ar bibl santel" : origine ?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Généralités :: Bibliothèque. Levrioù. Books-
Sauter vers: