fall- , préfixe breton (surtout vannetais?), fr. mauvais
Entraîne mutation par lénition / adoucissement.
fall-galonet découragé (V. Séité, Darvoudou brezel..., p. 22, haut Léon)
fall-v(y)eg mauvaise langue ("bouche") (Guern, haut vannetais, banque dialectes bretons)
(nepas) ober fallvarc'had (ne pas) faire une mauvaise affaire (ETEB74/75, p. 57, Job Jaffré, vannetais) ("marché") (manque sous entrée affaire dans le nouveau dico FB Ménard)
-------------------------------------------------------------------------
Rappels:
" [JL Larboulette, collecte de chants, Plouhinec 56, éd. Dastum, 2005] M'a posé quelques problèmes pour expliquer la forme:
p. 26 er fal deaded (fr. les mauvaises langues), br. standard teod, fr. langue (dans la bouche, masculin en breton). Vannetais teâd et deâd sur la frange est du vannetais. Peut-être -ed est-il la marque du pluriel (être animé), teâd -eù (objet), teâd -ed (personne) d'où en deâded (mutation t>d, personne au pluriel) > er fal deâded (mutation figée)
ur fal deaded penak (avec sandhi b>p?) (ur ... penak: singulier concernant le groupe (pluriel) de "fal deaded") (fr. "un quelconque groupe de personnes à la langue fourchue", "quelques langues de vipère", "quelques mauvaises langues")
Après fall, y-a-t-il mutation t>d dans certains coins du vannetais?
Oui, à Groix: fall (c'h)ouañ(v)ae(z)h, fr. mauvais hiver. "Lénition" après fall (Ternes, p. 154, 10.1.1.20). Considérant la proximité des 2 communes (de Plouhinec on voit Groix), probablement même chose à Plouhinec, d'où teaded > fall deaded.
gg"
"lan eo a fall dechoù, il est plein de mauvais penchants" (Brezhoneg ar Skorv, p. 81) (techoù)
"ha ne hret fal-hoed" (et ne faites pas de mauvais sang, Kalloc'h, Groix, lettre 27/08/1915) (fall-wad)
"Ar fall vor = la morte eau" (Wilkin, Santec, dans le haut Léon)
[erreur ou confusion avec marvor?]
Je n'ai pas d'exemples pour la diagonale Cornouaille - Trégor-Goëlo.
Sauf, pour le Trégor, Le Clerc, Exercices 1910 41 : fall gompagnonez.
Pas d'exemples dans J. Le Dû, Plougrescant.
(Dans le Supplément d'Ernault à son dico B vann. - F, avec aussi:
fal ben, fal dra, fal bouiz ha fal vuzul, fal-zesaùein, me 'fall-gousk (vers Auray), fal-zesquét)
Ernault B vann. - F : fal zén, fal vuhé, fal décheu, falvarch, -ein (broncher, faire un faux pas), fal-huerh (mévente, < gwerzh), -ein, fal hroeit (mal agi, < graet), fal-gonzein (mal parler, < komz), fal-viùein, fal-vlaz, -ein, fal-vinet (qui a mauvaise mine), falgoutant (mécontent)
Rien trouvé dans Heusaff, St-Yvy.
A Saint-Coulitz, sans mutation (?), fall-devet (= fall-put) ["mauvais-brûlé"? = très mauvais ?] in YvZ, KK, p. 31 & 124.
Avez-vous des exemples cornouaillais?
gg