ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 20 Nov 2024 - 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

-35%
Le deal à ne pas rater :
-35% sur la machine à café Expresso Delonghi La Specialista Arte
359.99 € 549.99 €
Voir le deal

 

 A liù el loér hag er stéred

Aller en bas 
+14
Quevenois
uccellino
jeje
Zantig du
elouan
Steve
Ziwzaw
Kado
Eric29
uuicant
Ar Barzh
konker
gerard
Ostatu
18 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14 ... 17 ... 22  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 17 Mar 2010 - 1:26

"Ha hi zad e oulennas ketei petra hi loké ar er lehir de gas tehon." P.151

"Han e lare d'hei ar i lehir..." p. 151

ar er lehir littér. sur la lettre (= dans la lettre)
ar i lehir littér. sur sa lettre (= dans sa lettre)

Confer :
"A-wechoù e vez gwelet traoù eveek evel-se war ar journal, quelquefois on voit des choses curieuses comme cela dans le journal."
TDBP - J. GROS

war ar journal littér. sur le journal (= dans le journal).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeJeu 18 Mar 2010 - 15:48

SUIVRE :

"Mi neunjei perpet drest hou pen, ha huei me suivei, e laras er pousin." p. 111
"M'es hou suivet partout bedag hiziù en di, e laras er pousin dehon." p.117
"Mès seulement mi suiv me rang, e laras en ozegan." p.209

"héli, m. pl. eu, poursuite, imitation ; héli, -ein, -at, v. a. et n. suivre, poursuivre ; imiter ; héli é ben en faire à sa tête ; héliadur, m. pl. eu, suite."
DBFV - E. Ernault

cf. Carte ALBB 321 : pts 79, 82 ; http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-321.jpg
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeDim 28 Mar 2010 - 15:39

war ar journal
war an de (Ploumagoar): de jour
var an bet = war ar bed : dans le monde, sur la terre (an buhez sant gwenôle)
gg
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeDim 28 Mar 2010 - 17:31

Àr an devazh = dans la journée
Àr ar zuzhun = dans la semaine, en semaine
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 14 Avr 2010 - 12:55

Une autre particularité de ce parler, les mutations m/v & b/v après mar :

"Dam, me zad, mar vo deli, han ariuei genein"
"Meit mar vankamb d'er gavric guen, marsi i ariùei malur genomb."

en alternance avec la non-mutation :

"Deit mar karet, meit mar manked a blunjen ha mar gaset ket kenoh ziar er jel i kreiz er mour er pih e laran d'oh, azi veh kollet."


Dernière édition par Ostatu le Mer 23 Juin 2010 - 22:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 14 Avr 2010 - 13:00

d'autres exemples :

"Mar vou ret goubir ter voiaj, mi hrei." p.38
"Mar vein capabl cas dec saillad, i vo en toul, e laras Jean d'er siren." p.278
"Ha mar cavamb tud ar en hent, ni e oulennei geté mar vamb hoah pèl doh kir erbet." p.230


Confer : http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-913.htm

"Mar vije trist e galon o welet he stad truezus, ne baoueze ket, koulskoude, da bedi ar Werc'hez gant fiziañs [...]"
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeVen 16 Avr 2010 - 13:51

"A houdé en oed a eih vlé i onn me unan en ti-man. Ne béan cet jamès me zi, ne oéran cet de biù ou." p.313

confer :

"Ne oant ket kap da 'n em vevañ ha da baeañ o zi, ils ne pouvaient pas se nourrir et payer leur maison (leur loyer)."

paeañ e di = littér. payer sa maison, ici = payer son loyer.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeLun 19 Avr 2010 - 18:06

le verbe avoir au présent :

em bes / im bes / bes / em es / m'es
?
en des / n'es
hi des / des / n'es
hous / e pes
hor bes / hur bes / her bes / e bes / bes
ou des / n'es


le verbe avoir au futur :

em bou / em ou / m'ou / m'o
?
en devo / devo
hi devo
hou pou
/ e pou / e po / pou
hor bou / hor bo / hur bou / hun bou / her bou / e bou / bou / bo
ou devo


Dernière édition par Ostatu le Mer 21 Avr 2010 - 18:57, édité 22 fois
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeLun 19 Avr 2010 - 19:33

Est-ce que le tutoiement existe à Gâvres ? Pas sûr. En tout cas en lorientais ça n'existe pas et à Kervignag non plus, à ma connaissance...
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeLun 19 Avr 2010 - 20:08

Sachant qu'à Groix et qu'à Kervran en Plouhinec (56) on connait(ssait) le tutoiement, il serait étonnant que Gâvres ne le connaisse pas: géographiquement Gâvres (et Port-Louis) était le trait d'union entre ces endroits, et lieu d'embarquement / débarquement.
Ma native de Kervran a travaillé à Gâvres, par exemple. Kervran est le dernier village avant Gâvres (suivre le cordon littoral de sable -la Falaise- pour y accéder).
Ceci dit, y a t il des formes en te dans a liù...?
gg
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeLun 19 Avr 2010 - 20:23

Je n'ai pas trouvé la moindre trace de tutoiement dans A liù el loér hag er stéred jusqu'à présent.


le verbe avoir à l'imparfait :

em boé / im boé / em oé / m'oé
?
en devoé / en deoé / devoé / deoé / 'n evoé / n'oé
hi devoé / hi deoé / e devoé / devoé / deoé / n'evoé / nevoé / n'evé
hor boé / hur boé / her boé / e boé / boé
hou poé / e poé / poé
ou devoé (& ou dévoé) / devoé / deoé


Dernière édition par Ostatu le Jeu 22 Avr 2010 - 14:25, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMar 20 Avr 2010 - 14:52

En breton populaire, il n'est pas rare que le déterminant possessif o (leur, leurs) soit suivi d'un substantif au pluriel, là où on attendrait un substantif au singulier.

Prenons deux exemples :

"Huei e hra chavir bageù leiés a hueuh huei e hra d'en dut koll ou buhiiau." p.85

"Chte ma ind oeit n'ou guiliau." p. 188

Confer :

"Me a anavez ar c'herreg tout a-bouez o anvioù, je connais tous les rochers par leur nom."
J. GROS
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 21 Avr 2010 - 13:22

ouilet, ouilein = pleurer

"Hei komansas ouilet keté." p.45
"Han im lacas de ouilet." p. 359
"Er vugalé a gomansas ouilein." p.137
"Ouilein e hret, me faotr." p.202


"Ouilein, ouilal, ouilar, ouilet, b. van. gouélein, -lo, v. n. et a. pleurer (de, sur)."
DBFV - E. Ernault
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 21 Avr 2010 - 13:54

"adjectif féminin - des formes féminines subsistent (brazez grosse, comme dougerez enceinte, mezvez soûle [...] ; mais ils ne s'emploient que comme attributs (de façon usuelle, mais non systématique) :
mezvez 'oa-hi / ur plac'h vezw, elle était soûle / une femme ivre.
Seule la forme dougerez [...) s'emploie aussi comme épithète [...] "
Grammaire du breton contemporain - F. Favereau

Cependant :
"Hi e vo el ur voez mèùéz." p.339

Reste à savoir si cela est (était) usuel en haut-vannetais.

Voir aussi :
[ "grec brasés femme grosse" ; "grec brasès femme grosse" ; "grec brassés femme grosse" ; "grec hrasés femme enceinte" ; "grec brasès dare femme prête d'enfanter"
Maunoir (1659)

"moües brazés, femme grosse."
Châlons (1723) :

"moêɾz brazeɾz" 'femme grosse'
Dictionnaire françois-breton ou françois-celtique du dialecte de Vannes de Claude-Vincent Cillart de Kerampoul (Abbé) (1744) ]
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 21 Avr 2010 - 18:06

le verbe monet (& mounet) 'aller' au présent (pp. oeit) :

i han
?
i ha ; (mi, hi, ni...) (e) ya
i hamb
i het
i hant


(n.b. i = particule verbale)

le verbe dunet (& donet, dounet) 'venir' au présent (pp. deit) :

i tan
?
i ta ; (mi, huei...) (e) za
i tamb
i tet

?

le verbe goéret 'savoir' au présent (pp. goéret) :

e oéran (& oeran)
?
e oér (& oer) ; (mi, huei...) (e) oér
(ne) oéramb (& oeramb)
(ne) oéret (& oeret)
?

le verbe anaouit 'connaître' au présent (pp. anaouet, anaùet) :

anaoan / anaùan
?
anao / anaù ; (mi, huei...) (e) anao
anaùamb
anaoet / anaùet
?


Dernière édition par Ostatu le Jeu 22 Avr 2010 - 0:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeMer 21 Avr 2010 - 20:01

"Mi zou deit doh me fen me uenan" p.158
= je suis venu de mon propre chef.

"[...] ha hi e hra doh hi fen hi unan [...]" p.344
= et elle n'en fait qu'à sa tête.

"Han e laras dohton 'n i unan." p. 407
= il se dit à lui-même (intérieurement, in petto).

"Ha mi hoarhé i me unan." p.219
et je riais en moi-même (intérieurement, in petto)
ou : je riais seul(e).


i me unan, me uenan, me unan
?
en i unan, en i uenan, 'n i unan, 'n i uenan
en hi unan, 'n hi unan, n'hi uenan, hi unan

en hou unan, in hou uenan, n'hou unan, n'hou uenan, hou unan, hou uenan
en ou unan, en ou uenan, 'n ou unan
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeJeu 22 Avr 2010 - 0:33

le verbe aller au futur :

i hein
?
i hei ; (ni, nei...) (e) yei, hei
i hamb, i hemb, (pe d)eemb (1 occurrence)
i heh, e héh
?

"Ha nei pe deemb i boyaj, huei e zei berpet genomb." p.141

"– Pél e héh i mod-man é boiaj ?
I hemb d'obir tro er bed."p.206


le verbe aller au futur à la forme négative :

en dein ket
?
en dei ket
en damb ket
en deh ket

deint ket

"Pe veint abarh, deint ket mun ir méz `nehé, e laras er sirén dehon." p.120


Dernière édition par Ostatu le Ven 23 Avr 2010 - 16:09, édité 8 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeJeu 22 Avr 2010 - 14:40

Gobér (gobir) sekour de ub. = aider, secourir qqn.

"Sekour ebet n'hellamb ket goubir deoh." p.44

"Hellèn ket goubir sekour ebet t'oh, seren, kar men dauzorn e vank t'en." p.77

"Aùiten-mi, hrein ket sekour ebet tehei, e laras en hani kouhan dohte." p.75


aùiten-mi (evidon-me) = quant à moi, en ce qui me concerne.

"Me hoér ha hui, pe veh re chuih aman, hui yei d'er gér, ha hui me locei me unan. Car avitein-mi dein ket mun cuit." p.174


Dernière édition par Ostatu le Jeu 22 Avr 2010 - 17:56, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeJeu 22 Avr 2010 - 17:53

paire de mains
"dauzom": lire 'dauzorn'

sur le NALBB, 2 points seulement où le z est prononcé:
A Plouhinec 56 (NALBB c. 405) à côté de Gâvres, (paire de) mains : daouzorn (et pas daouarn)

A Hoedic: dëzourn

sur l'ALBB c. 175 'leurs mains', z prononcé à Ouessant
o dozorn et à Batz-sur-Mer (face à Hoedic): ou douzourn
sur l'ALRP carte 33 '(mes) mains', z prononcé à St-Aignan et à Ste-Brigitte (au nord de Cléguérec)

Probablement archaïsme.
gg


Dernière édition par jeje le Jeu 22 Avr 2010 - 17:58, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeJeu 22 Avr 2010 - 17:56

Oui, je corrige.

penaos = quel(le).

"Penaos mechir e hous ? p.142
= quel métier avez-vous (faites-vous) ?

"– I penaos tachad hous me haset ?" p.173
dans quel endroit m'avez-vous amené ?

"Ni e uilei i penaos ti i ma i chom." p.313
nous verrons dans quelle maison elle habite.


peh = que(le)

"Meit oeret ket i peh kér i oen matéh." p.140
mais vous (ne) savez pas dans quel(le) (ville, village, hameau) j'étais domestique (servante).

"Huei gontei d'hou kameraded goudi i peh inézen i oh bet [...]" p.192
Vous raconterez à vos amies ensuite dans quelle île vous avez été...

"Hac er boged e larei d'ein i peh léh i ma men goaz..." p.192
et la fleur me dira dans quel lieu se trouve mon mari ...


peh kani = lequel, laquelle

"Peh kani dohté ou diù e oé couit ir riùir ?" p. 188
laquelle d'entre elles deux était tombée dans la rivière.

"Han e ziscoas dehi peh kani e oé." p.188
il lui montra laquelle c'était.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeJeu 22 Avr 2010 - 19:08

NALBB 529, 'dans quelle maison'
Plouhinec 56
i pjiR ti = e peh ti?

Pas de 'penaos' sur la carte.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeJeu 22 Avr 2010 - 19:32

Ostatu a écrit:
Puisqu'on parle de particularités. En voici une autre. L'emploi du futur dans les subordonnées conditionnelles introduites par si (concordance avec le verbe au futur de la proposition principale ?) :

"Disul ma vo caer ni e yei de di en tri dén couh." p. 254
"Arhoah ma vo caer, ni hei hun deu de valé, de vizitein er hoedeu e zo trou ha trou." p.243
"Mar bo hoant de gouscet, ni yei ar er yaot glas." p. 256


d'autres exemples :

"Bermann mar biùeint bedag daù vlé, mi zei d'ou c'hlac hag ou hasei genein, ha den ebet men guilei ket goudi." p.127
"Mar cavein ket car erbet, mi gerhei ar droed." p.192
"Car mar risclei hou tehorn ziar men discoé, i vo ret t'oh chom ir mor, car hou sovein cet mi." p. 292

On y trouve aussi les verbes avoir et être au présent :

"P'ariùamb ir ger i vamb fouetet, mar dou kollet hor lonned." p.97
"Mar doh kontant nei e chomei genoh" p.97


Dernière édition par Ostatu le Jeu 22 Avr 2010 - 19:50, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeJeu 22 Avr 2010 - 19:39

jeje a écrit:
paire de mains
"dauzom": lire 'dauzorn'

gg

On y trouve aussi très souvent la forme dehorn :

"M'es mi dehorn ha n'e chet ken bras el hou ri." p.93
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeVen 23 Avr 2010 - 16:20

war-lerc'h ub. = à la suite de qqn, après qqn

"conjugaison" en breton standard :

war ma lerc'h
war da lerc'h
war e lerc'h
war he lerc'h
war hol lerc'h
war o lerc'h

dans le parler de Stéphanie Guillaume, ar lorh :

"Mi zou mi i houlen ar lorh ur siren yevank ha ma huei ou plah yevank." p.42

(& "Hag i oent tri batimant unan ar lerh en al." p.172 (1 occurrence))


ar me lorh
?
ar i lorh
ar hi lorh
ar hon lorh, ar hor lorhiau
ar hou lorh
ar ou lorh, ar ou lorhiau, (& ar ou lerh (1 occurrence))


Combat pour les langues du monde
Par Jocelyne Fernandez-Vest, Claude Hagège, M. M. Jocelyne Fernandez


Dernière édition par Ostatu le Sam 24 Avr 2010 - 21:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitimeSam 24 Avr 2010 - 17:17

Ostatu a écrit:


peh kani = lequel, laquelle

"Peh kani dohté ou diù e oé couit ir riùir ?" p. 188
laquelle d'entre elles deux était tombée dans la rivière.

"Han e ziscoas dehi peh kani e oé." p.188
il lui montra laquelle c'était.

On trouve aussi la forme pehani qu'on pourrait traduire par comme dans l'énoncé 1 et par qui dans les énoncés 2 et 3 :

1. "Kar n'hou uenan ar ur mour pehanei e zou, pe ket gellet harz." p.57"

2. "Kar g'er luér-gaer pehanni e zou, mi huil a ziabél." p.102

3. "N'ellan cet mu nan, cement i onn foetet toh er garrecau get er mor pehani e oé, cen ellan cet mu gobir nitra." p.397

Pehani semble avoir une fonction emphatique ici, mettre en relief le mot qui précède.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





A liù el loér hag er stéred - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   A liù el loér hag er stéred - Page 13 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
A liù el loér hag er stéred
Revenir en haut 
Page 13 sur 22Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14 ... 17 ... 22  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: