|
| transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac | |
| | |
Auteur | Message |
---|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac Sam 18 Juil 2015 - 12:29 | |
| 78 des lapins, kounifled, konikled, koulined, lapined P50 gounili (singulier: gounil) PS33 gounifeut (La forme en f est du nord-ouest (Naizin, Remungol, ...), celle en l est du sud-est (Bignan...). La forme en f est probablement la forme "authentique" de Moréac.) On notera que gounil - avec n-l - est plus conservateur que koulin (du latin cuniculus, via peut-être le gallo). Voir, sur "lapin": https://academia-celtica.niceboard.com/t1669-lapin?highlight=lapinavec participation de B.T. alias "WD". | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac Dim 26 Juil 2015 - 10:17 | |
| 79 voleur, laer P50 lè:r PS33 lér Opposition nord - sud : é / è (ALBB pt 66 St-All. lè:r, pl. lè:roñ) Il est possible que la forme authentique de Moréac soit plutôt en é.
80 voler (quelque chose), laerezh P50 lè:ran PS33 lérèt Là aussi, opposition nord - sud: formes avec suffixe en -t à Naizin, Moustoir-R., Rumengol; en -n à Plumelin.
85 du lait, laezh P50 donne lyah. Pas de donnée par PS33. Mes deux informateurs de Bignan m'avait donné lya ("comme en français mais à l'envers [lai / lia]"). Forme sudiste (?) non notée dans l'ALBB ni le NALBB à St-Allouestre. Le NALBB donne lyah à Plaudren et à Grand-Champ. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac Sam 8 Aoû 2015 - 18:54 | |
| 94 (un) renard, louarn, luern P50 luèrn PS33 lôharn Forme du nord (Naizin, Noyal-Pontivy, etc.) pour PS33. Forme du sud pour P50. Moréac est sur l'isoglosse, avec peut-être une préférence pour lôharn. NALBB 200: luèrn à St-Allouestre | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac Dim 9 Aoû 2015 - 9:22 | |
| 102 matin, mitin, mintin P50 mitèñ PS33 mitèñn (& dë ùitin = à matin, le matin) P50 donne la forme usitée à Remungol, Saint-Allouestre, Plumelin, (?) Bignan, avec n non prononcé. PS33 donne la forme "autochtone" de Moréac qui est aussi celle usuelle au nord, avec n audible. Cf. 74 châtaignes, 57 grain, ... | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac Sam 26 Sep 2015 - 9:21 | |
| 113 cochon, pemoc'h, penmoh P50 pimwah PS33 pimoc'h Diphtongaison (sudiste?) de la voyelle finale comme à St-Allouestre, Remungol, Plumelin, Baud, Pluvigner, Pluméliau (ALBB pour cette commune mais pas ALRP)... Le témoin PS33 donne la prononciation de Naizin (au nord). La forme "authentique" de Moréac est probablement cette dernière, ou du moins l'isoglosse passe sur la commune. Voir: http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-470.jpg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac Lun 28 Sep 2015 - 8:58 | |
| 126 des vaches, saout, sowt, seut P50 seu-ù PS33 seu-ùt L'amuissement de la consonne finale chez P50 est "sudiste", à Naizin (et Moréac?) on la conserve. Voir les autres atlas. Là aussi l'isoglosse passe à, ou près de, Moréac.
128 de la soupe, soubenn P50 subèn (avec [y] ) PS33 sëbèn La prononciation avec un / ë / est celle du nord (et probablement celle "authentique" de Moréac). Celle de P50 en [y] est celle du sud. Voir carte 516 du NALBB. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac Dim 11 Oct 2015 - 14:00 | |
| 132 grand-père, tad-kozh P50 takwah PS33 (t)akô:h & (t)at kchér
P50 : prononciation du sud ( ? St-Allouestre, Bignan, St-Jean-Brévelay...) PS33 : prononciation et variation lexicale du nord ( ? Naizin, Moréac...) | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac | |
| |
| | | | transcription de certains mots vannetais sévéno olier parler de Moréac | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |