| Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie | |
|
+4Marc'heg an Avel gerard Quevenois Ostatu 8 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Dim 21 Aoû 2011 - 18:03 | |
| Salut Paddy. Merci pour le lien. J'émets un avis divergeant concernant : __________________________________ An Toull Gad Vihan Autres informations sur le sens du toponyme : Littéralement l’entrée du terrier du petit lièvre. Toponyme situé sur la côte entre Prad Meur et Poulbrec’henn. _________________________________________________________________________ An Toull Gad Vras Autres informations sur le sens du toponyme : Littéralement l’entrée du terrier du grand lièvre. Toponyme situé au nord de Toull Gad Vihan. **************** Je ne pense pas qu'il faille y voir ni un grand, ni un petit lièvre. Il doit s'agir, à l'origine, d'un lieu-dit unique : Toull Gad = Trou du lièvre. De là, il y a eu probablement un morcellement de propriété, le site originel prenant alors le qualificatif de Bras = Grand, et la partie démembrée prenant celui de Bihan = Petit. Il me semble que c'est une type de formation toponymique assez répandu. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Ven 16 Sep 2011 - 13:01 | |
| toponymes de Minihy-Tréguier kan m. chant skrilh m. grillon kan ar skrilh 'le chant du grillon' logell est une petite parcelle, un petit champ. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Ven 16 Sep 2011 - 13:09 | |
| | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Ven 7 Oct 2011 - 16:36 | |
| toponyme de Ploubezre Traou = traoñ = bas gwazh f. ruisseau, ur wazh 'un ruisseau' ; ar wazh 'le ruisseau' | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Jeu 3 Nov 2011 - 13:59 | |
| | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Jeu 3 Nov 2011 - 14:22 | |
| Toponymes de Plouzélambre lire : Run ar Spernrun m. (ou : f.) colline spern '(des) épines' karadek adj. aimable ( ici sans doute nom de famille) poull m. mare heiz d'après Albert Deshayes 'cerf' (mot inusité en breton moderne) (cf. heizez 'biche') ; il le rappoche du mot gallois hydd. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Mar 10 Juil 2012 - 18:35 | |
| toponymes de Pleubian prad m. pré yen adj. froid treust m. poutre ; an treust, la poutre hir adj. long(ue) kero ? | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Jeu 12 Juil 2012 - 12:07 | |
| toponymes de Pleubian kroaz f. croix, ar groaz 'la croix' ruz adj. rouge Ar Groaz Ruz = la croix rouge Une idée pour " boutillou" ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Jeu 12 Juil 2012 - 13:57 | |
| - Ostatu a écrit:
Ar Groaz Ruz = la croix rouge Une idée pour "boutillou" ? Il faudrait savoir la prononciation du premier. Pas mal de "ar Groaz Ruz" sont en fait des " ar Groazru" = croisement de rues, comme les kroashent sont de croisement de routes. boutillou = bod + tilh + où. |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Jeu 12 Juil 2012 - 14:07 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Jeu 12 Juil 2012 - 14:22 | |
| - Ostatu a écrit:
- J'en prends bonne note.
Toutefois, il y a une croix dite croix rouge à Pleubian : http://fr.topic-topos.com/croix-rouge-pleubian
Sur cette autre site, il est question de "moines rouges'" à Pleubian (= Templiers) (cf. http://lesarchivesdusavoirperdu.over-blog.com/article-22278220.html ) Je ne dis pas que cela n'a pas été réinterprété en "kroaz ruz" = "croix rouge", sans oublier que beaucoup de de croix ou calvaires ont été installés à des carrefours. Cela rappelle un peu les "croissants" (< kroashent) que certains n'ont pas hésité à rapprocher à des "invasions sarrazines". Y voir systématiquement des templiers (qui n'étaient pas rouges) est également assez classique. |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Ven 20 Juil 2012 - 14:13 | |
| Toponyme de Pommerit-Jaudy d'après Michel Priziac, < Keraudren : " procède du vieux-breton " Altroen" composé de l'adjectif " alt", élevé, et de " roen", lignée, noblesse, parentage." Source : Pommerit-Jaudy - Histoire et toponymie - Michel Priziac - Kidour Editions Il existe aussi un Keraudren à Plouëc-du-Trieux. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Mar 24 Juil 2012 - 15:46 | |
| toponyme de Plouëc-du-Trieux marc'h m. cheval (étalon) | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Mar 24 Juil 2012 - 22:00 | |
| toponyme de Pommerit-Jaudy kroaz f. croix ; ur groaz 'une croix' ; kroazioù '(des) croix' roc'h f .rocher | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Jeu 26 Juil 2012 - 13:57 | |
| | |
|
| |
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie Jeu 26 Juil 2012 - 14:13 | |
| Salut, Pour Croas Roc'h, ou mieux : Kroaz ar Roc'h, comme le disait ma grand-mère, je pense qu'il s'agit, non pas du rocher, stricto sensus, mais tout simplement de La Roche-Derrien > la croix de La Roche, même si La Roche provient du médiéval la Rocca. NB : cette croix se trouve en bordure d'une voie romaine (Pommerit- le gué de Pont-Rod) La 'Côte de Belle-Vue' actuelle, et a fortiori pas plus que l'actuelle déviation Guingamp-Perros n'existaient au début du XVIIIè siècle. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie | |
| |
|
| |
| Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie | |
|