| Lexique autour de la crêpe | |
|
+15korrig konker jeje gerard yannalan Quevenois Sylvain BOTREL Herve Gourmelon uuicant le córór de noetaéy elouan Kado Marc'heg an Avel Steve Ziwzaw 19 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Mer 17 Oct 2007 - 12:14 | |
| En tunodo :
"Crépière : Br. Min-krampouezh, (pierre à crêpes). Arg. : Erlekin (arlequin). - Emañ an erlekin war e dron, l'arlequin est sur son trône, la crêpière est sur le feu, on est en train de faire des crêpes." L'argot des nomades en Basse-Bretagne - Narcisse Quellien
Min (T) = maen = pierre. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Jeu 8 Nov 2007 - 16:11 | |
| "Lederéz f. la première galettoire." DBFV - Supplément - P. Le Goff
Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 1:45, édité 2 fois | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Ven 15 Fév 2008 - 17:40 | |
| - Ziwzaw a écrit:
- Autres questions crêpes :
Comment nommez-vous la première crêpe qui est toujours ratée ?
Al lapin, hervez kont, er Vro Vigouden : http://real.antourtan.org:8080/ramgen/radio/site-kerne/2003-07-22-tenzor.rm"Mat, achu gan(t) ar bleizi, hag a(l) louarned (lern). Bremañ deom(p) da velet (da welet) lo(e)ned all, un tammig a bep seurt. On (un) tousog pe on (un) touseg (a) ve(z) lavaret deus un den bihen (bihan) ha ront. Petram (peotramant) (e) ve(z) lavaret tyo (tev) (e)-giz ur go(z) (ur c’hoz). Mod-all (i)ve(z) (e) ve(z) lavaret (i)ve(z) tenna(ñ) buruged (buzhug) deus i vri (e fri) pa ve(z) lavaret e galleg neu(ze) tenn.. ‘tirer les vers du nez’. Mat, henna(ñ) (hemañ) zo ?1 (e)-giz ur velfedenn (ur velc’hwedenn) petram (peotramant) ur vurugenn (ur vuzhugenn) ; na (a) ve(z) lavaret deus on (un) den a chom da ruza(ñ), ne ya ke(t) gwall vuen (gwall vuan) ganti. Hage pa ve(z) fardet krampou(e)zh (e) ve(z) lavaret ar (al) lapin deus ar grampou(ezh)enn genta(ñ) a ve(z) fardet pe(o)gwir honna(ñ) (homañ) a ve(z) taolet d’ar c’hi petram (peotramant) d’ar c’hazh peurvuia(ñ). Mat ! ha chom da droy (da dreiñ) ar bis dre a(l) lost, na (a) v(ez) lavaret chom hep ober netra pe(tr)a, deus i (e) amzer." Andreo Seznec ?1 dreusk (?)
Dernière édition par Ostatu le Ven 4 Avr 2008 - 12:49, édité 1 fois | |
|
| |
elouan Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 209 Age : 51 Localisation : Sant Nazer Date d'inscription : 06/12/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Ven 15 Fév 2008 - 21:41 | |
| en gallo de la frontiere (proche de mur de bretagne)
on dit palitchette pour la spatule | |
|
| |
le córór de noetaéy
Nombre de messages : 61 Age : 70 Localisation : Ar Vouster - Le Móstoèr Date d'inscription : 12/09/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 16 Fév 2008 - 0:14 | |
| - elouan a écrit:
- en gallo de la frontiere (proche de mur de bretagne) on dit palitchette pour la spatule
Oui mais pas uniquement dans le coin de Mur. La paliqètt est le mot assez répandu dans les Côtes d'Armor. En Ille-et-Vilaine, on a plutôt l a tórnètt (prononcé "tournette"), la palètt ou encore la paloch. En Loire-Atlantique on dit le virr-galètt. Dans d'autres endroit, on dit encore la razz (prononcé "rase"). | |
|
| |
uuicant Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 262 Age : 65 Localisation : Sant-Brieg Date d'inscription : 18/07/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 16 Fév 2008 - 8:00 | |
| Bonjour,
Séglien: Bilig rozel et pour la spatule : Palikel On le retrouve aussi dans "Les exercices sur la grammaire bretonne du dialecte de Vannes"Guillevic Le Goff 1923 qui comprend sur chaque page paire un vocabulaire intéressant On retrouve bien Bras: Pâte à faire les crêpes et toéz: pâte | |
|
| |
elouan Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 209 Age : 51 Localisation : Sant Nazer Date d'inscription : 06/12/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 16 Fév 2008 - 8:51 | |
| dans les cotes d'armor ? le gallo suit la frontiere departementale? | |
|
| |
le córór de noetaéy
Nombre de messages : 61 Age : 70 Localisation : Ar Vouster - Le Móstoèr Date d'inscription : 12/09/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 16 Fév 2008 - 10:05 | |
| - elouan a écrit:
- dans les cotes d'armor ? le gallo suit la frontiere departementale?
C'est de l'à peu près bien évidemment. Pour plus de détails, il faut consulter l'atlas linguistique de l'abbé Guillaume. Ceci dit, on observe des différences notables entre le gallo des Côtes-d'Armor et le gallo du pays de Rennes. Les limites ne suivent évidemment pas les limites de département. La limite est encore plus franche avec le gallo du Morbihan. Aussi étrange que cela puisse paraître, la limite entre cornouaillais et vannetais en zone bretonnante se prolonge dans la zone gallésante. La diphtongue /èw/ qu'on trouve en pays Pourlet se retrouve dans le gallo vannetais. Il y a des isoglosses qui traversent la frontière linguistique montrant l'imbrication du breton et du gallo. Néanmoins, l'ensemble de la zone de langue gallèse forme un territoire très cohérent sauf... au sud de la Loire où on se rapproche du poitevin. Mais j'arrête là car on arrive là en territoire miné. | |
|
| |
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 16 Fév 2008 - 14:16 | |
| Salut, Pour ce qui concerne le gallo des "Côtes d'Armor" et de l'Ille et Vilaine (du nord !), ne pas oublier les imbrications des évêchés de St Brieuc, St Malo, Dol, Rennes. Pas sûr qu'un saint, même 'celtique', y retrouve ses ouailles. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
| |
Herve Gourmelon
Nombre de messages : 12 Age : 51 Localisation : Lannuon Date d'inscription : 04/10/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Ven 4 Avr 2008 - 0:10 | |
| - Ostatu a écrit:
- Ziwzaw a écrit:
- Autres questions crêpes :
Comment nommez-vous la première crêpe qui est toujours ratée ?
Al lapin, hervez kont, er Vro Vigouden :
Eya, dres ! (ma mamm 'zo deus ar vro-se) Ma mamm-gozh, pa rae ul lapin, a lâre 'vez : " 'ennezh 'zo mat evit ar c'hi." Ar gerioù implijet ganti 'vit ober war-dro ar c'hrampouezh: - ar billig- ar spanell (la spatule) - ar rozell (" le rouable" en galloeg - ar benveg implijet evit ledañ toaz) Ba' Bro-Vigoudenn 'vez gwraet kaletez-e-go (kaletez 'go) pe kwign-Yekel en ur c'hober un toaz teuc'hoc'h 'vit an toaz krampouezh, ha lakaat goell (de la levure) e-barzh. Nompas kaout aon da gemer ur bodez vraz, rak honnezh 'vo leun buan-tre pa savo an toaz ! Pa vez savet mat e reer ar c'haletez en ur skuilhañ an toaz a-dakadoù war ar billig, hep ledañ anezhañ. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 7 Fév 2009 - 15:35 | |
| "Gal'tichon (le) : la dernière galette réputée pour être la plus sucrée que les autres ; ou plaque mise sous le galtier (voir ce mot) pour atténuer le feu.
Gal'tier (un) : plaque servant à cuir les galettes."
Au pays Gallo - Textes - Traditions - Lexique - Eric Rondel - p.77 | |
|
| |
Sylvain BOTREL Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 125 Age : 57 Localisation : Callac Date d'inscription : 06/10/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Dim 8 Fév 2009 - 7:10 | |
| Ma mère qui est Rennaise dit le galichon pour la dernière crêpe ou galette (que se réserve la cuisinière).
En Centre Bretagne, pour la spatule, j'ai entendu dire an asklenn (accent sur la dernière syllabe), de "askledenn". Le chiffon gras pour essuyer la "billig" se dit larjenn, toujours accent sur la fin (de "larjezenn"). | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 12 Juin 2010 - 1:34 | |
| - Kado a écrit:
- Ostatu a écrit:
- Kado a écrit:
ur boskad krampouezh : une pile d'un peu plus d'une douzaine de crêpes.
et boskad, où as-tu collecté (entendu) ce mot là ?
bochad 'bande, groupe, massif...' (usuel en vannetais). ur boskad désigne un empilement de crêpes, un peu plus d'une dizaine. Appris du côté d'Inguiniel.
Je n'en sais pas plus sur ce mot. Peut-être une variante de bostad (f.) (bande, groupe, foule) ?
Ur boskad est bien du masculin.
Je ne confond pas avec ur bochad.
Kado. Quevenois, le terme boskad s'utilise-t-il uniquement pour parler d'un 'empilement de crêpes' ? | |
|
| |
Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 12 Juin 2010 - 2:43 | |
| Jamais entendu "boskad" pour autre chose, mais je demanderai.
"Ur bochad" est la façon normale pour dire "beaucoup" par chez nous (et dans pas mal d'endroits du vannetais ; cela dit en pays de Lorient, surtout vers Ploemeur, Quéven, Guidel..., ils disent "hileizh" à la place).
"Bostad", à ma connaissance c'est "bouestad", c'est à dire à l'origine, le contenu d'une boîte. Il est utilisé dans certaines communes pour dire "beaucoup de". Ur vouestad tud... | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 12 Juin 2010 - 13:30 | |
| "stréhen. f. p. stréhad, petit bois pour faire les crèpes, à Saint-Caradec-Trégomel." DBFV - E. Ernault
Dans ce dictionnaire, on trouve une distinction sémantique entre kranpoehér 'crèpier', et kranpoehour 'celui qui aime les crèpes'. Est-elle encore vivante en vannetais parlé ? Connaissez-vous d'autres exemples ? | |
|
| |
Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 12 Juin 2010 - 13:52 | |
| Je ne crois pas connaître d'exemples.
A part ça, je connais "krampouezherez", crêpière, càd femme qui fait des crêpes. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Sam 12 Juin 2010 - 17:21 | |
| - Ostatu a écrit:
- (...) DBFV - E. Ernault
Dans ce dictionnaire, on trouve une distinction sémantique entre kranpoehér 'crèpier', et kranpoehour 'celui qui aime les crèpes'. Est-elle encore vivante en vannetais parlé ? Connaissez-vous d'autres exemples ? Il est peut-être bon de signaler que ce terme kranpoehour est indiqué comme provenant du dico de l'Armerye, ce qui le fait remonter à la première moitié du 18e siècle. |
|
| |
yannalan
Nombre de messages : 64 Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 29/05/2010
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Dim 13 Juin 2010 - 11:29 | |
| Sur certains coins du Pourlet, on a aussi [paltchen] ou [paladienn(ma belle-mère, d'Arzano)] Pour les crêpes on a krampouezh ou krepac'h. Un de Langoelan m'a dit que sa grand mère parlait de "krepac"h lardet' et "krampouezh gwinizh" | |
|
| |
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Dim 13 Juin 2010 - 13:57 | |
| paltchen = palikenn? Si oui, est-ce un mot entendu à Langoëlan? Car cela suppose une accentuation sur l'avant-dernière syllabe comme vers Lanrivain , le pays fañch en général et le Goëlo. Et justement, Langoëlan (nord est du pays pourlet) est à la même longitude que Lanrivain. | |
|
| |
yannalan
Nombre de messages : 64 Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 29/05/2010
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Dim 13 Juin 2010 - 14:17 | |
| Pas à Langoelan, je l'ai entendu d'une dame d'Inguiniel . Je peuxs pas faire un cours sur les accentuations, je me contente de constater que dans le pays pourlet on est parfois bienloin de l'accentuation dite finale du vannetais plus oriental. D'auytrd seraient surment plus précis que moi | |
|
| |
Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Dim 13 Juin 2010 - 14:28 | |
| - Citation :
- Sur certains coins du Pourlet, on a aussi [paltchen] ou [paladienn(ma belle-mère, d'Arzano)]
ta phrase prête à confusion -- je préfère préciser qu'Arzano n'est pas en Pourlet mais en pays lorientais (du point de vue du costume et de la langue). - Citation :
- Pour les crêpes on a krampouezh ou krepac'h. Un de Langoelan m'a dit que sa grand mère parlait de "krepac"h lardet' et "krampouezh gwinizh"
amusant. Le mot krepazh, pour ceux que ça intéresse, est un mot de l'ouest et du nord du Pourlet. Par exemple on dit "krepazh" à Kernascléden mais "krampouezh" à Inguiniel. L'accentuation du pourlet et du bas-vannetais en général est très compliquée. Je m'y suis jamais vraiment attaqué ; je sais prononcer mais définir les règles est très compliqué. En tout cas c'est certain que c'est pas systématiquement sur la dernière syllabe, et d'ailleurs l'accentuation d'un mot peut changer en fonction des autres mots de la phrase, voire d'autres éléments... | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Lun 14 Juin 2010 - 12:37 | |
| "banikel, balikel, f. pl. eu, galetoire, spatule de bois pour tourner les galettes (l'A.)." DBVF - E. Ernault
(l'A.) = dictionnaire de Cillart de Kerampoul, dit L'Armerye (1744) | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Lun 30 Aoû 2010 - 15:28 | |
| En pays Pourlet, "la billig" (< pillig f.) désigne le récipient (en cuivre) dans laquelle on prépare la pâte à crêpe.
(cf. DBFV - E. Ernault : "pilig, pelig, f. pl. eu poêle, bassin.")
| |
|
| |
uuicant Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 262 Age : 65 Localisation : Sant-Brieg Date d'inscription : 18/07/2007
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Lun 30 Aoû 2010 - 20:34 | |
| Pour Bilig je confirme le récipient en cuivre. Pour Krepah ou krampoueh, ma grand mère née à Langoelan et ayant navigué entre Locmalo et séglien disait Krampoueh, mais elle me précisait que les gens de Ploerdut/Plouray disait Krepah
| |
|
| |
Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe Lun 30 Aoû 2010 - 21:16 | |
| A Karnas' aussi on dit krepazh, et à Berné aussi, et à Meslan aussi (et Priziac aussi je crois). A Inguiniel, Persquen (Lignol?) on dit krampouezh. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Lexique autour de la crêpe | |
| |
|
| |
| Lexique autour de la crêpe | |
|