|
| Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) | |
|
+17Youenn Per-Kouk korrig PrincedeBarbin Quevenois Rouzig Keraval konker Herve Gourmelon le córór de noetaéy uuicant Ziwzaw gerard Wilkin Kado douar_nevez Marc'heg an Avel 21 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Dim 11 Jan 2009 - 19:09 | |
| "De ouil Maria é merh e saill er gougou ag en dezerh. D'er pemp a imbrill Marù er gougou ma ne zatill (1)
A la fête de Notre Dame de mars Le coucou s'élance hors de sa retraite ; Le cinq du mois d'avril Mort le coucou s'il ne coucoule.
(1) Var. : Tri dé a verh, tri a imbrill Klan er gougou ma ne zredill (A.)
Proverbes bretons du Haut-Vannetais - Pierre le Goff - Institut culturel de Bretagne / Skol-Uhel ar Vro - p.110-113 | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 12 Jan 2009 - 12:39 | |
| "Yann-bourvig, rouge-gorge". Selaou Selaou - Mona Bouzec-Cassagnou Dominik Bossé - Staj Brezhoneg Koad-Pin - p. 166 | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 12 Jan 2009 - 18:10 | |
| - Waoñ Du a écrit:
Je crois que le mot "laouiten" (tout comme laouitouz) est bien masculin, au pluriel on entend laouitaned, ce qui montre que l'on n'a pas affaire à la terminaison -enn. Le son schwa de la finale est à rapprocher du cas de "bien" (= bihan) qui donne bien bihanoc'h, bihanig quand on ajoute une terminaison... cf. laouitaned (locutrice native de Keraudy (Trégor). | |
| | | Rouzig
Nombre de messages : 1 Localisation : Ar C'Hab don Date d'inscription : 13/01/2009
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Mar 13 Jan 2009 - 19:40 | |
| Bonjour. Toute mon expérience me dit qu'il est vain d'espérer trouver dans une langue quelle qu'elle soit des noms vernaculaires, c'est-à-dire, connus et véhiculés par les locuteurs traditionnels, qui recoupent exactement les connaissances savantes zoologiques ou botaniques. Il est encore plus aléatoire de se fier aux lexicographes dans ce domaine : n'étant pas, sauf exception, naturalistes eux-mêmes leur interprétation des noms vernaculaires est le plus souvent sujette à caution, sauf pour quelques espèces emblématiques ou facilement reconnaissables.
La seule manière de disposer d'un nom breton pour chaque espèce d'oiseau est de recourir à ce que l'on appelle techniquement les " noms normalisés ". C'est-à-dire une nomenclature basée sur le même principe que la nomenclature binominale de Linné : genre+espèce. Mais celle-ci est forcément largement inventée. Un exemple ? Prenons celui des pipits pour lequel nous pourrions adopter le terme sidan comme nom de genre. Le pipit farlouse pourrait ainsi être nommé sidan prad, le pipit des arbres sidan koad et le pipit maritime sidan aod. Il est possible qu'ici ou là, l'une ou l'autre de ces espèces ait autrefois été remarquée et éventuellement dotée d'un nom spécifique. Il est en tout cas peu probable que ces trois espèces aient été identifiées simultanément. Et, en tout cas, tout cela est hélas définitivement perdu. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 26 Jan 2009 - 13:58 | |
| - Ostatu a écrit:
- "Taraskl, b. v. trask, drask, f. pl. -ed, -i, grive."
DBFV. - Emile Ernault
"Fantig, chomet en hou pro En daraskl, en estig e gan hag e ziskan, a voketeu milén er pradeu a zou lan, Chetu en neùé-han dei get er guignéled Hui Fantifn hui ia kuit revé m'em es kleuet. [....)" Méliaf (Dihunamb 1908, n.39, p.148-150) estig m. rossignol. guignéled pl. hirondelles. aller à 01.46 : https://www.radiobreizh.bzh/gallo/episode.php?epid=38384en daraski vras.
Dernière édition par Ostatu le Sam 5 Juin 2021 - 14:55, édité 2 fois | |
| | | Ziwzaw Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 350 Age : 50 Localisation : traou an daou dour Date d'inscription : 24/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 26 Jan 2009 - 22:15 | |
| Al lapous bruched ru', le rouge-gorge. Gwinidell(ed), hirondelle(s).
Collectage Locarn (Oct. 2001) | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Jeu 5 Fév 2009 - 13:48 | |
| | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Ven 10 Avr 2009 - 15:15 | |
| « Boursig (-ed) : ul labous o tennañ d’an drask, gant barrennoù melen war e benn ; grive mauvis kredapl e galleg, (Turdus Iliacus), ar morzhevelleg ? pe milc’houid ? » Marvailhoù Bro Leon II - Gweltaz ar Bihan - Hor Yezh 1982 - p.69
lire : morzevelleg. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 20 Avr 2009 - 13:18 | |
| "mellennec verdier" Maunoir (1659)
cf. meleneg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Sam 10 Oct 2009 - 13:39 | |
| "Chik-ruz, rouge-gorge" (chik 'menton') Le breton d'Ouessant par Dom Malgorn | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 14 Déc 2009 - 11:28 | |
| La petite grive (espèce musicienne, ou espèce mauvis, les 2 étant sans doute confondues) est aussi appelée: savelleg m. pl. -ed, -i, Ernault DBFV p. 203b, savalleg (Atlas de la région de Pontivy, carte 133 et commentaires, de Rolland)
attesté à : Silfiac, Séglien, Ploërdut, Persquen, Melrand, Bieuzy, Pluméliau, Moustoir-Rémungol, Saint-Thuriau, Quistinic, Languidic
gg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 14 Déc 2009 - 12:03 | |
| Les formes de traskl, f.: an draskl, pl. traskled (grive, en général, ou bien les grandes espèces - draine et litorne)
Le mot est féminin (t initial > d, ou d initial > d ou à Cléguérec z) St-Igeaux, Laniscat: dracht, pl. drachted Gouarec, Plélauff: drècht, drèst, drast (ou avec t initial?) Lescouët, Perret, Silfiac, Langoëlan, Séglien, Persquen, Ploërdut: trèsk, an drèsk, pl. trèsked, - drèsk vras, - drèsk vihan Inguiniel: trask, *an drask, trasked
(d'après ALRP) A suivre | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 14 Déc 2009 - 12:23 | |
| Comparer avec: roman d'oïl: gallo, tre (à St-Connec, St-Guen, Gueltas), trae à Cancale, trâ à Abbaretz, Pléchâtel, Châteaubriant, Lusanger, trae ou traie (sorte de grive) à St-Julien-de-Concelles; poitevin, trare en poitevin maraîchin au Perrier, trâ à Vouvant, poitevin et saintongeais: traille oc: limousin trida, tria, auvergnat trida Tous ces mots sont féminins.
En breton de Caurel: /tre/ (mot autochtone ou emprunt au gallo?) cornique: traskel gallois: tresglen anglais: thrush allemand: Drossel (fém.)
Le latin turdus est masculin, ainsi que ses successeurs italien et castillan tordo. trida nord-occitane ne semble pas provenir du latin. Encore un mot gaulois resté dans les dialectes de France? gg
Dernière édition par jeje le Mar 15 Déc 2009 - 9:55, édité 3 fois | |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 14 Déc 2009 - 14:09 | |
| Savelleg (-i) à Inguiniel et sahelleg (-i) à Kernascléden = grive mauvis. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 14 Déc 2009 - 15:57 | |
| (suite et fin) grive (quand le pluriel est donné, il permet d'identifier la consonne initiale au singulier, sans l'article: t ou d)
Saint-Aignan: drèsk vras, drèsk vihan, drèsked Sainte-Brigitte et Cléguérec: drèsk, drès, ur zrèsk, ur zrès vras Neulliac: treusk, & dreusk, drèsk (t ou d?), dreuskèd Kergrist: trèskèd, drèsk, drècht Croixanvec: drècht (témoin bilingue breton et gallo)
Communes où passe l'isoglosse tr ou dr (nord et ouest) / tar ou dar (sud et est): Malguénac: trèskèd, drèsk, darask Guern: drèsk, trèsèd-gouyañv, darachk
Le Sourn (Saint-Michel): taras Bieuzy: darasked, an darask, darask, tarask Melrand: tarask, (-?) darask, (-?) daras, (-?) darachk Saint-Gérand: darachk, darach Gueltas: darach Noyal-Pontivy: darachk Kerfourn: darask, darachk, darach Saint-Thuriau: darask, darach Naizin: darachk Moustoir-Remungol: darachk, tarask Remungol: darachk Moréac: darach Pluméliau: darask, darachk Guénin: daras Saint-Barthélémy: darask Quistinic: darask Languidic: tarask, dalask Bubry (Saint-Yves): tarask Lanvaudan: daras, daras vras, daras vihan Bubry: darask, daras
La lettre initiale du mot reste à préciser pour ce secteur.
(d'après ALRP) gg | |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 14 Déc 2009 - 18:56 | |
| Kernascléden : dräsk, dräsked.
En irlandais: smólach ou smaolach. La grive draine s'appelle liatráisc , et d'autres oiseaux du même type s'appellent traisc, truis, truisc, etc. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 4 Jan 2010 - 14:01 | |
| "Huistrag (Pn.); m. traquet, motteux, vitrec. V. bistrag." Supplément de P. Le Goff au DBFV d'E. Ernault. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 1 Fév 2010 - 16:53 | |
| "Mouison (Arv.), moineau." cf. Additions au DBFV d'E. Ernault. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Mar 2 Fév 2010 - 19:19 | |
| Quelques noms d'oiseaux avec lieu d'attestation dans le Supplément vannetais de Le Goff. J'ai regroupé par "famille" pour faciliter les rapprochements et comparaisons des noms (exemple: lantrelu, antrelu, même région, pas le même oiseau, mais avec couleur rouge de la poitrine pour les 2). Voir aussi la liste fournie par Ostatu p. 6 du fil.
kabelleg koh-kér, grande alouette, alouette huppée 35a (kabelleg-kér) [Arvor & Plouhinec] (koh-kér = corruption de toker?, cf. suivant) toker, alouette huppée 68b (tok) [Groix]
jègig guen, fauvette blanche. V. geag 35a (jègig) [Carnac]
jabot ru, s. rouge-gorge 34a [Bieuzy] brannig-ru, rouge-gorge 10b [Melrand] morvig, m. pl. -ed, rouge-gorge. V. boruig 51a [Bas Vannetais] beurig, m. linot. Ailleurs, rouge-gorge. Cf. boruig 7b [Groix] antrelu, lantrelu, m. rouge-gorge (Saint-Jean-Brévelay) 3a [Saint-Jean-Brévelay] lantrelu, bouvreuil 45a [Moustoirac] cf. St-Jean-Br. treuzig, bouvreuil 69a (totorizig) [Groix] (tor+ruzik?) kiperu, bouvreuil 39b (kipal) [Meslan]
kelvan goañùek, bruant (litt. moineau d'hiver) 38a [Groix] tonig, m. pl. -eg, moineau 68b [Inguiniel] [Antonig?] mouison, moineau 73b [Arvor] filipig, m. pl. -ed, s. moineau 23a [Bas Vannetais]
huistrag, m. traquet, motteux, vitrec. V. bistrag 33a [DFBV 23b bistrag, guistrag, f. pl. ed, petite grive] [Plouhinec] grochig lann, traquet 29a (groah) [Auray]
golherézig er beleg, même sens [bergeronette] 27b (golhaj) [Meslan] bèleg leur, bergeronnette 7a (beleg) [Groix] kordennig beleg, f. bergeronnette 41a [Bas Vannetais] kolierig er beleg, s. bergeronnette 40b [Languidic]
aouélan, m. roitelet. V. leuinan 3a [Priziac] eulanig: leuinan: on dit aussi aùilan, eulanig (Bv.) 45b (leuinan) [roitelet] [Bas Vannetais] aùilan: leuinan: on dit aussi aùilan, eulanig (Bv.) 45b (leuinan) [roitelet] [Bas Vannetais] minourig, m. roitelet 50a [Cléguérec] eulanig, roitelet. V. leuinan 73a [Sk. & E.: Guidel, Ploemeur, …] legenan roitelet 73a (eulanig (Sk.-E.) [= Scorff-Ellé?]) [Locmariaquer] bebelan: ebelan, bebelan (Cl., Pl.), m. roitelet 21a [selon ALRP c. 024, hebelan & kebelan à Cléguérec, Ste-Brigitte & St-Aignan, bibelan à Pluméliau] ebelan, bebelan (Cl., Pl.), m. roitelet 21a [selon ALRP c. 024, hebelan & kebelan à Cléguérec, Ste-Brigitte & St-Aignan, bibelan à Pluméliau] bobelan, m. pl. -ed, papillon 8b [et roitelet (oiseau) ALRP carte 024] [Bas Vannetais]
aoélan guen (Bv.), oiseau, le même que binotér 45a (laoénan guen) [Bas Vannetais] binotér: lostig palon, mésange à longue queue appelée ainsi [sic pour "aussi"?] guilleuig, peut-être le même oiseau qu'on appelle en Bv. lostig-pig ou binotér 46b (lost) [Bas Vannetais] lostig pig: lostig palon, mésange à longue queue appelée ainsi [sic, pour "aussi"?] guilleuig, peut-être le même oiseau qu'on appelle en Bv. lostig-pig ou binotér 46b (lost) [Bas Vannetais]
treizinel, -ieu, f. pl. -li, -led, étourneau, sansonnet 70a [Bas Vannetais]
tarongel. V. darondel 67b [darondel, f. hirondelle] [Arzon] pil-koed, m. pivert 55b [Arvor]
pilann, s. pl. -ni, vanneau. Autrement goubig 55b [Auray] kerlikel, vanneau 38b [Groix] kornikel, vanneau 41b (korn) [Plouhinec]
kragel, sarcelle 42b [espèce de canard] [Carnac]
gileuig (Gr.), sorte de plongeon (oiseau de mer) 26b [Groix]
santenig, m. alcyon, hirondelle de mer, pétrel 61a [IB, p. 442, R 440, G 8.9.10 (Groix) sata'niK ms satani'cè:T p = pétrel-tempête, sañtañnik à G 4.5.7 (Houat, Sauzon, Goulfar en Belle-Ile), erreur de Le Besco, BBC, p. 149] [Groix]
kremelz, pl. -ed, sorte d'oiseau de mer 43a [fulmar, IB, R 447, p. 445, KREUMELL à G 10 & KRAMEL, -EUZED à G 8, karamelez, -ed] [Groix]
melhuid, alouette de mer; melhuid bras, "corbijou" 49a [IB p. 464 R 499 limicole G 10 (Porz Sant Nikolaz, en Groix) MULHUT, MULHUTED, cf. milc'hwid & alhuider, corbijou (Houat, Belle-Ile, Séné) = courlis cendré] [Groix]
skravig, mouette, martinet (oiseau) 63b [IB, p. 471, R 514, sterne, skra'vic ms skravi'cèT p SKRAVIK, SKRAVIKED, G 8.9 (Groix)] [Groix]
kéak, sorte d'oiseau 38a [Groix] mouriker sorte d'oiseau, autrement tokér bihan 51b [Groix]
kaban, f. pl. -ed, corneille 35a [Noyal-P.]
benuen [bargudenn?], m. buse 7a [Pluméliau]
leketer, mouchet, tiercelet 45b [Bas Vannetais] (logotaer?) legatér, mouchet, tiercelet 45b [Pluméliau] (logotaer?) logotaér 45b [DBFV p. 149b chasseur de souris; tiercelet, mâle de l'épervier] [Arvor]
pouhour, m. hibou, chat-huant 57b [Locminé] pen kah, hibou, chouette 55a (pen) [Bas Vannetais] pouhout, m. hibou, chat-huant 57b (pouhour) [kohann, kavan, kaouen, korver, korveg, korverig 41b, pen kah 55a, touder à Berrien] [Arvor] grèl, f. fresaie 28b [Priziac] én Glaud, chat-huant 21a [po'-glod hibou à Scaër, glout (?) à Sant-Yvy (?), Heusaff p. 252, glot chouette à Névez & Clohars-Carnoët ALBB c. 359] [Bas Vannetais]
pinsard, pintade 56a [Pluvigner]
sklokeréz, s. poule qui glousse 63a (sklokal, sklosal) [Arvor] skloseréz, sklosel, s. poule qui glousse 63a (sklokal, sklosal) [Argoad] jilgog, poule stérile 41a (korbonein, jilgog = korbonen) [Lorient]
boelleu bran (ailleurs, pochad koh) sac d'ordures chez les jeunes oiseaux 8b (boellennad) [Bas Vannetais] polog, m. petit d'oiseau; enfant; polog koukou, enfant unique; polog kah, petit chat 56b (plog) [Cléguérec] katarein, v. n. caqueter au pr. et au fig. Ailleurs gragellat 37b [Bas Vannetais] klorus, adj. (œuf) couvi. V. krouich 39a (keulus) [keulus, klorus, krouich, kloris, kroé, koulis, kleuruch: couvi] [Bas Vannetais]
koevratat, kouivatat, v. n., prendre les oiseaux au piège 40b [Arzon] paner ined, cage 53b [Argoad] trapel, f. moulinet à effrayer les oiseaux 69b [Cléguérec] | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Mar 2 Fév 2010 - 21:56 | |
| "Dorhanig : laouenanig (labous)" "Glazig : eul labous, "Columba palumbus" 'gav din." "Laboused Sant-Paol : gwelini" "Marzouelleien : (laboused) driski." "Moualh ruz : (ne ouezan ket peseurt labous eo)" Mab an Dig - Eur choaz euz e skridou brezoneg - Eil levrenn - Emgleo Breiz / Ar Skol dre lizer | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Sam 13 Fév 2010 - 2:41 | |
| "kimi'ni:gəl "hirondelle" ?" p.68 "kiminigell 'hirondelle" p. 279 Le parler de Berrien - JM Ploneis | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Mer 10 Mar 2010 - 17:28 | |
| Sur bretagne-passion il a été question de skil-yar (pintade), sans qu'on puisse dire où c'est attesté.
A Crozon, AG Berr a noté 'skil-gwayèt' ('fausses oies, bernaches).
Appel à ceux qui connaîtrait des noms d'oiseau en 'skil' (= faux-)
gg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Mer 10 Mar 2010 - 20:48 | |
| Je faisais l'hypothèse de skilyar = klujar (ancien klud-yar) (= fr. perdrix)
AG Berr a noté, pour l'oiseau 'plongeon' à Camaret: sklevijer à Crozon (Rostellec): klevijer (alternance skle- / kle- dans la même région) et en plus skil gwayèt (bernaches) à Crozon-Rostellec gg | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 10 Mai 2010 - 12:00 | |
| A Treffrin semble-t-il (Hor Yezh 156-157, 1984):
ar lapousët (al laboused, an evned, fr. les oiseaux) dow lapous piën (daou labous bihan, fr. 2 oiseaux petits) (ur) winèl wenn (une "hirondelle" blanche) (ur) goulmen wenn (une "colombe" blanche)
Sur gwinnel, gwennel, gwenniel (soit-disant hirondelle), et gwennili (idem), il y aurait beaucoup à écrire. Gallois GWENNOL nom féminin, anglais SWALLOW.
Selon IB de A. ar Berr: Locquirec T4: gwènni:li (coll.), -enn (r509 mouettes, goëlands) Cléder L26: ër vinilli-lost-du, pl. gwénilli:ed- (r440 pétrel-tempête) Guissény L20: gwènné:li, pl. gwènnéli:èt (r 511 tous goëlands et mouettes confondus) Ces gwennilli sont de la côte nord et sont passés en breton littéraire (autour de Morlaix & St-Pol-de-Léon, longue tradition littéraire depuis le Catholicon) gg | |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 10 Mai 2010 - 14:26 | |
| Chez nous : gwingell(ig), kwingell ou c'hwingell (prononcés djuindjèll, etc). pluriel : gwingelloù ou gwingelligoù, etc. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) | |
| |
| | | | Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |