| Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien | |
|
+5Steve Zantig du kiminell jeje Ostatu 9 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Mar 7 Avr 2009 - 12:30 | |
| Et en alphabet romaniste, quand ce petit "o" est suscrit, qu'indique-t-il ? cf. Carte ALBB 467 (par ex. pts 12 & 33) Merci par avance | |
|
| |
Steve Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 137 Age : 72 Localisation : Paris Date d'inscription : 11/07/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Mar 7 Avr 2009 - 12:36 | |
| On peut supposer que c'est pour préciser que la prononciation du w n'est pas palatale:
[w] (ẘ) plutôt que [ɥ] (ẅ)
Steve | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Mer 8 Avr 2009 - 12:35 | |
| p.98
ba:z "bâton" baz ; bas "bât" bas ka:z "chat" kaz ; kas "envoi, courant (rivière)" kas ga:l "gale" gal ; gal "français" Gall ma:l "mâle" ? ; mal "hâte" mall sa:l "salle" sal ; sal "salé" sall
a'vhεrn "messe" oferenn
Nous rencontrons occasionnellement, un a dans les mots suivants : a'kypət "occupé ; concerné" cf. ahub la'gɔ:dən "souris" logodenn
alh'we:zən "ravenelle" elvezen bar'bwεlig "étourdi, confus" berrboellig 'by:-a - 'by:-e "vie" buez har'liŋkat "chatouiller" herlinkat pa'tra - pe'tra "quoi" petra pə'varzəg, pa'varzəg, 'parzəg "quatorze" pevarzeg 'tri:vah "dix-huit" triveh"
Dernière édition par Ostatu le Jeu 9 Avr 2009 - 17:02, édité 1 fois | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Mer 8 Avr 2009 - 18:02 | |
| p.99
" bla: "année" bloaz klast "cloître" kloastr kra:z "croix" kroaz
i'zεlah "plus bas" pour izelloh 'te:vah "plus gro" tevoh di'vεtah ou di'vεtɔh "plus tard" diwezatoh
izε'lɔhig "un peu plus bas" izellohig te'vɔhig "un peu plus gros" tevohig di'vεtɔhig "un peu plus tard" diwezatohig
bu:r "sourd" bouzar klu:r "tiède" klouar du:r "terre" douar
mais l'on dit toujours : bouaret "assourdi" bouzaret klouarenn "hypocrite (plus particulièrement féminin)" klouarenn douarou "terres"
brɔh "blaireau (animal)" broh krɔ:hən "peau" krohen trɔx "coupe, taille" troh " | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Jeu 9 Avr 2009 - 12:49 | |
| p.100
" trɔ'ha:dənn "coupure" "grande" trohadenn eun drohadenn (a) blah "une femme grande (et belle)"
'gɔlhəd "couette" golhed gɔl'he:du "couettes" golhedou lɔrh - lɔx "fierté, orguei" lorh 'pɔrhəl ou 'pɔ:həl "pourceau" porhell pɔhe'le:gəd "pourceaux" perhell
tɔrət - tɔrt "brisé, cassé" torret
bɔrn "as (carte)" born 'kɔrdən "corde" kordenn 'dɔrna "battre (blé)" dorna" ʃ ɔr'drõ:nən "bourdon" sardonenn
lɔr "paresseux, calme" lor "laurier" lore lɔrzi " sol de maison" leur-di
klɔk dans penn-klok "tête de pioche, obtus"
'gɔ:dəl "poche" godell mεr'hɔ:dən "poupée" merhodenn" | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Jeu 9 Avr 2009 - 13:05 | |
| " lɔrzi " sol de maison" leur-di " p.100
Sauriez-vous ce que nous indique l'accent grave sur le "z" ? | |
|
| |
Steve Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 137 Age : 72 Localisation : Paris Date d'inscription : 11/07/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Jeu 9 Avr 2009 - 13:10 | |
| Je pense que c'est une faute de frappe (ou un remplacement automatique que personne n'aurait remarqué) pour
lɔrˈziː
à savoir accent tonique sur la dernière syllabe.
Steve | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Jeu 9 Avr 2009 - 13:21 | |
| Oui, p. 256, on peut lire :
"leur-di "sol de maison" lɔr'zi(ː)"
Il doit donc bien s'agir d'une coquille. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Jeu 9 Avr 2009 - 16:23 | |
| p.101
" pɔ:ləs "prunes sauvages" polos [...] la prononciation usuelle étant 'pɔ:ləs pɔtrəd "garçons" paotred 'rɔʃəd "chemise (homme)" roched kɔ:z "cause" kaoz mɔ:d "mode" mod*
a'bɔwe "depuis' abaoue gɔ:r "abcès, chaleur" gor 'grɔ:-i "traire" goro goroi ʃɔ'kɔ:la "chocolat" chikola"
(* mod est écrit mode dans le texte original)
chikola = chokolad. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Ven 10 Avr 2009 - 12:15 | |
| p.102
" marlɔ-'wi:na "souiller, cochonner" cf. mardozi 'ɔ:bεr - ɔ:r "faire" ober 'owən "peur" aon
fɔ: "(du) hêtre" fao glɔ: "pluie" glao pɔ:t "garçon" paotr tɔ:l "table, coup" taol
ba'le:ɔ "marcher" bale ou ba:le 'klε:ɔ "entendre" klevoud 'kwe:ɔ "tomber" koueza di'gwe:ɔ "arriver, survenir" degouezoud 'frε:ɔ "frapper" ? freo ar bugel "fouetter l'enfant" freo a ra an ael "le vent souffle fort" 'hwe:ɔ "souffer" c'hweza skla'be:ɔ "éparpiller, souiller" stlabeza "
Dernière édition par Ostatu le Ven 10 Avr 2009 - 16:43, édité 1 fois | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Ven 10 Avr 2009 - 16:42 | |
| p.103
" 'ad:ɔ "auguille" nadoz 'alhɔ - 'alhu "clé" alhouez 'dãnɔ "étoffe, matière" danvez 'divεɔ "dernier" diweza 'hwε:rɔ "amer" c'hwero 'ma:rɔ "mort" maro 'ta:rɔ "taureau" taro
bro: "pays" bro 'broju "des pays, des régions" broiou divro-'i:di "étranger" divroad lo:d "part, patrie" lod lo'dεnu "des parts" lodennou sko:l "école" skol 'skolju "des écoles" skoliou sko'lε:rjən "des instituteurs" skolaerien
kastelodenn "casserole" kɔstɔ'lɔ:rən chalotez "échalotes" ʃɔ'lɔtəz
tort "bossu" tørt" | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Ven 10 Avr 2009 - 20:40 | |
| "Au pays de Vannes, rien n'est plus courant que d'entendre djẅin djẅen pour gwin gwenn, "du vin blanc" " Perspectives nouvelles sur la langue bretonne - F. Falc'hun - p.335
(le deuxième ẅ est suscrit d'un accent grave).
Comment noterait-on cela en API ?
Merci par avance | |
|
| |
Zantig du
Nombre de messages : 95 Age : 67 Localisation : Gwaien Date d'inscription : 28/08/2008
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Sam 11 Avr 2009 - 10:15 | |
| Je ne sais pas comment écrire phonétique ici, ni comment lire ce qui est écrit en phonétique d'ailleurs (ce que tu écris en phonétique par ex. apparaît crypté sur mon écran). Le son "dj" s'écrit d + qqch le son représentant le "jeu" dans "je suis" par ex., une sorte de "z" avec une jambe. Donc on écrirait (dzùin dzùèn). Le son "ù" s'écrit "ù" comme en orthographe vannetaise traditionnelle. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Lun 20 Avr 2009 - 11:26 | |
| p.104
"steuhenn "poutre" "chute de bois de sciage (résultat du premier trait de scie - un côté de l'écorce)" 'stɔ:hən"
p.106
"stohenn "chute de scierie" au lieu de steuhenn."
cf. à stoc'h (Dictionnaire de F. Favereau)
Dernière édition par Ostatu le Lun 20 Avr 2009 - 18:58, édité 2 fois | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Lun 20 Avr 2009 - 16:34 | |
| p.105
"fø'lø:zən "péritoine, rouedenn-kov châle" frileuzenn "
(p. 274 : frileuzenn 'péritoine ; châle') | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Lun 20 Avr 2009 - 23:10 | |
| p.106
" hy'rysin "hérisson (fig.), gosse mal peigné" au lieu de heureuchin le hérisson (animal) se dit laer-avalou "voleur de pomme" 'tø:røg "tique" au lieu de tarrag
'ε:ru - 'ε:rɔ "sillon" ero 'ε:ru "mue" ? ar yer (a) zo ober o erou "les poules changes de plumes" (h)'e:ru "octobre" Here" | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Mar 21 Avr 2009 - 12:19 | |
| - Ostatu a écrit:
- Marc'heg an Avel a écrit:
- A La Roche-Derrien, en Trégor, le mot : Plapous = bavard invétéré.
Breton ou Tunodo ? No se !
JCE Ce mot n'est pas propre au tunodo. Il est usité ailleurs qu'à la Roche-Derrien. (cf. aussi : plapouzat, plapañ, plapenniñ, plapenn...) « Plapouz - gourel - ( ‘plapous ) ; 1° Ur plapouz pe c’hoazh ur beg plapous a gustum digoriñ e c’henou pa n’eo ket dleet dezhañ ober. 2° Den lous ouzh taol. » Gerioù dastumet e korn-bro Rostrenen - Jef Philippe - p.69 - Hor Yezh 113-114 " Genoù-plapous /gino'plapus/ (Servel) strinkan babouz a rae en ur gomz." Tro-geriaoua e Bro-Lannuon - Mikael Briant - Hor Yezh 197-1998 - p.110 lire : strinkañ" Plapañ /'plapə/, vb. faire du bruit, (à) manger goulûment, papoter ; ex. "plapañ raent o boued", ils mangeaient goulûment et bruyamment ; "dihan da blapañ", arrête de papoter ! + " plapous" /'plapus/, adj. , n., qui mange ainsi ou papote, barbotte." LPPN - F. Favereau " Plapous, adj., écervelé et bavard. Ar beg plapous-se 'gonta forzh petra, mann 'med 'wid chakad e c'henoù, ce jacasseur raconte n'importe quoi, rien que pour la ramener." Initiation au breton familier & argotique - Jean-Yves Plourin - Editions Armeline
Dernière édition par Ostatu le Sam 10 Oct 2009 - 13:36, édité 1 fois | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Mer 22 Avr 2009 - 11:08 | |
| p.108
" 'pεrzεr "cours, ports" perzier dε:l "tiens" dal dεlx "tenue" dalh fεlx "rate" felh 'gwεlhi "laver" gwalhi 'mεlhɔd "limaces" melhoued 'mεlhwəd
kε:r "beau" kaer lε:r "voleur" laer ε:r 'vipère" naer pε:rən "parrain" paeron" | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Sam 25 Avr 2009 - 19:36 | |
| p.109
" 'krε:gi "prendre, saisir" kregi dε: "à elles, à eux" dezo 'dε:vi "brûler" devi di'gε:ri "ouvrir" digeri 'lε:ru "bas (vêtements) loerou 'nε:vε "neuf, neuve" nevez
'bεmdε "tous les jours" bemdez 'kεnta "premier" kenta hεl ou sεl "regarde" sell 'tεna "tirer" tenna var'hεn(t) "de travers ; sur le chemin" war hent Notons que l'on dira toujours : hen(t) "chemin, route" hent.
ε:l "ange" ael ε:r "air" aer ε:z "aisé, facile" aes lε:z "lait" laez mε: "mai" Mae mε:r "maire" maer mε:z "campagne, dehors" maez dεm(p) ou dãm(p) "allons" deomp
de:n "homme" den ãn 'de:n "l'homme" an den" | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Lun 27 Avr 2009 - 17:54 | |
| p.110
" 'œndεn "un homme" eun den 'dowzεn "deux hommes" daou zen
mεl "grand" mell
be:d "monde" bed ke'me:nεr "tailleur ; araignée" kemener gle: "dette" dle gwe:l "fête" gouel me:l "miel" mel
'kendεr "cousin" kenderv 'kenkεn(t) "aussitôt" kerkent 'gweλu "fêtes" goueliou peλ "pelure" peill sex "sec" seh
keme'nε:rjən "tailleurs ; araignées" kemenerien gwe'tyrju "voitures" gweturiou peske'tε:rjən "pêcheurs" pesketaerien ou peske'tu:rjən
'ba:le "marcher" bale di'ga:re "prétexte" digarez 'gwe:le "lit" gwele " | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Mar 28 Avr 2009 - 14:47 | |
| p.112
" bul "rare" boull bu:l "boule" boull 'gulu "vide" goullo 'gu:lu "lumière" goulou 'lusa "le plus sale" lousa 'lu:za "salir" louza 'rusa "le plus roux, le plus bronzé" rousa 'ru:za "duper, rouler ; roussir" rouza.
'bru:-in "jonc" broenn l'on peut aussi entendre 'brõ:-ən et brεn.
'kũntəl "couteau" kontell 'funys - 'funis "rapide ; dru" fonnus
'dypcεr "nappe, couvre-pain" doubier 'tyʃən "touche de fouet ; tertre, colline, motte, etc." tuchenn
bry:d - bryt "renommée ; la fleur de l'âge" brud dy: "noir" du 'ry:dəl "rougeole" ruzell
'bryʃəd "poitrine" bruched plysk "écorce(s) ; pelure(s), coquille(s)" plusk" | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Dim 1 Aoû 2010 - 14:17 | |
| p.113
'dyskyn "montrer" diskouez 'byrlε "digitales" burlu ʃi'li:ən "Julien" Juluan 'tørkəz "tenailles" turkez 'mi:zu "frais, dépenses" mizou 'miʃu "(des) mois" miziou /michou 'ki:lid "germe" kellid de'ly:n "lundi" dilun 'ε:lin "coude" ilin 'rε:vin "ruine (économique)" rivin | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Lun 2 Aoû 2010 - 13:58 | |
| p.114
ry'tã:n "rouge vif, chauffé à blanc" ruz + tan ãõ "été" hañv
p.115
'gwe:nən "abeilles" gwenan au singulatif gwe'nã:nən "abeille" gwenanenn
brõn "sein mamelle" bronn lõ:n "animal" loen õn - œn "un" un kɔm "auge" komm dõ: "apprivoisé" doñv gõ: "hiver" goañv | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Mar 3 Aoû 2010 - 2:55 | |
| p.116
krœ: "crôute" kreun 'krœɲət "qui a de la croûte" kreuniet disp'lœ-a "plumer" displua ou dis'plœɲa grœ:n "(du) grain" greun œn - õn "un" un rœ:n "(du) crin" reun kœ: "regret" keuz klœ: "talus" kleuz nœ: "forme, aspect" neuz | |
|
| |
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien Mar 3 Aoû 2010 - 11:02 | |
| Ajouter pour les
p. 105 [je ne note pas la réalisation phonétique] ( reud ) "raide" ( treud ) "maigre" "buis" beuz "creux" kleuz [mot oublié dans l'index]
et p. 116 gõ'ã:vi "hiverner" goanvi [sic, lire goañvi] | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien | |
| |
|
| |
| Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien | |
|