ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Expressions, locutions ....
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeLun 25 Oct 2021 - 15:49 par Ostatu

» Dec'h 'hier' = plus-que-parfait
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeJeu 21 Oct 2021 - 16:10 par Ostatu

» part. passé zo ('z eus) (oa) da ub.
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeMer 20 Oct 2021 - 19:34 par Ostatu

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeMer 20 Oct 2021 - 15:12 par Ostatu

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeMar 19 Oct 2021 - 15:42 par Ostatu

» Taons / moui
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeMar 19 Oct 2021 - 15:35 par Ostatu

» Vocabulaire breton de la ferme Trépos VBF
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeVen 15 Oct 2021 - 16:11 par Ostatu

» Paddy MOLONEY
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeMar 12 Oct 2021 - 20:47 par Marc'heg an Avel

» SAINT-MARS-DE-COUTAIS / SANT-MEURZH-ar-C'HOAD
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeMer 6 Oct 2021 - 21:14 par Marc'heg an Avel

» Palleron = Pie de mer
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeDim 3 Oct 2021 - 21:23 par Marc'heg an Avel

» assis "à" la terrasse d'un café
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeVen 1 Oct 2021 - 11:42 par fulup

» dire : "les larmes"
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeJeu 30 Sep 2021 - 16:57 par Ostatu

» vieux français el "autre", breton all "autre"
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeLun 27 Sep 2021 - 15:12 par Bellovèse

» Guigner Le Hennff
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeMer 22 Sep 2021 - 9:13 par gunthiern

» Comment t'appelles-tu ?
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeVen 17 Sep 2021 - 19:21 par Ostatu

Le Deal du moment : -9%
Nintendo Switch (OLED) avec station d’accueil et ...
Voir le deal
319.99 €

 

 ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc

Aller en bas 
+8
Per-Kouk
jeje
uuicant
elouan
konker
Quevenois
Ar Barzh
gerard
12 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeDim 11 Sep 2011 - 10:39

jeje a écrit:
Lexique du parler des marins-pêcheurs (au nombre de 7 informateurs) de Locquémeau selon l'IB:

boued ru, sg bouedenn ru [r27, fr. gravettes rouges]
pistich, sg pistichen [= petiz, fr. marphyses, r32]
kalkoned, sg kalkon [fr. myes]
petonk(l)ed, sg petonk(l)enn [fr. vanneaux = pétoncles]
galaried, sg galarienn (ou: gar(e)li, garelienn) [r142, fr. anatifes]
sg ist(r), pl istred (et pas sg istrenn, collectif: istr) [r122, huître, huîtres]

Soit environ un quart du sondage.

Ces mots figurent-il dans le Corpus de Jules Gros?
Je ne les y ai pas trouvé pour ma part, mais je n'ai pas scanné les Oeuvres complètes de Jules Gros.
Cela n'aurait de toute façon rien d'anormal: cela prouve seulement qu'on peut encore espérer faire des trouvailles lexicales.


ci-dessus, message avec complément d'infos.

possibilité d'entendre: sg. ist(r), pl. istred à Trégunc, Penmarc'h, Sein, Lampaul-Plouarzel, Kerlouan, Trédrez-L.
à Plouguerneau: coll. istr, sg. istrenn, pl. istred
gg
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeVen 20 Avr 2012 - 20:52


Autocitation:
'Mari' (1976) Priziac, Le Croisty:
p. 39
lechad = ? vairons (un vairon servait d'appât pour pêcher les anguilles) (cf. lochad, loched, Sup. Le Goff p. 46a).

Comment dit-on 'des vairons' chez vous?
------------------------------------------------------------------------------------------
A Berrien, selon JM Plonéis (citation d'Ostatu):
'lõʃəd "vairons" loched
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeVen 20 Avr 2012 - 21:13

gerard a écrit:
Sauf erreur, Alan Berr n'a pas trouvé de témoins pour ses enquêtes sur l'Ichthyonymie bretonne (IB) (étude des noms des bestiaux qui peuplent l'océan, ar mor) :
à Locmaria en Belle-Ile-en-mer G6,
à Lanvéoc, Landévennec, Rosnoen (Cornouaille) K42, 43, 44,
au Conquet, à Trézien en Plouarzel, à Lanildut (Léon) L2, 5, 7,
à Bréhat (Goëlo) T18.
Le travail de Yann Riou (Trezien en Plouarzel) est d'autant plus précieux.

Lors des enquête d'A. Berr (années 1950 et 1960), le breton local était-il déjà éteint à Bréhat? Il y a une quinzaine d'année, j'ai discuté en breton sur l'île, mais c'était avec le recteur, excellent bretonnant mais originaire de la côte qui fait face à l'ïle.
gg

Il y a tout de même dans l'ICHB quelques noms bretons de poissons notés à Bréhat (passés dans le français local, probablement, et relevés par AG Berr?)
gg
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeVen 13 Juil 2012 - 12:11

Infos pratiques:

Le Corpus des dictionnaires et textes retenus est
p. 91-94 du tome 3 de l'ICHB.
Voir aussi p. 148-149 du tome 2.

La liste des principaux informateurs est
p. 12-16 du tome 1, classée par points d'enquête de G 1 à T 21.

Bibliographies:
p. 25-30 du tome 1,
p. 143-147 du tome 2,
p. 5-13 du tome 3.

La liste des fascicules de TOPONYMIE NAUTIQUE se trouve p. 30 du tome 1.

gg
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeJeu 25 Oct 2012 - 18:01

jeje a écrit:

Autocitation:
'Mari' (1976) Priziac, Le Croisty:
p. 39
lechad = ? vairons (un vairon servait d'appât pour pêcher les anguilles) (cf. lochad, loched, Sup. Le Goff p. 46a).

Comment dit-on 'des vairons' chez vous?
------------------------------------------------------------------------------------------
A Berrien, selon JM Plonéis (citation d'Ostatu):
'lõʃəd "vairons" loched

flak (pourlet?) brême (poisson plat d'eau douce) (Job Jaffré, EeB, 1976-1977, 2011, p. 304)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeJeu 25 Oct 2012 - 18:06

des bigorneaux (noirs) (littorines) Littorina littorea:
littoral occidental du Trégor: bigorned
littoral oriental du Trégor: bilgod
(selon l'ICHB de AG Berr)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeJeu 25 Oct 2012 - 18:51

Extrait de WIKIPEDIA (Buccinum undatum):
Comme bien d'autres animaux marins, il porte de nombreux noms variant en fonction des régions.
Il partage avec d'autres gastéropodes les noms vernaculaires de buccin ou bulot ; chanteur dans la Somme, calicoco dans le Cotentin, torion à Cancale, killog dans le Finistère, bavoux à Barfleur, burgaud morchoux aux Sables-d'Olonne, etc.

En France, la Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes ne reconnait sous le nom de « bulot » que cette espèce parmi les Buccinidae.


Kilhog est un mot du bas Léon littoral seulement (ICHB), et pas de tout le Finistère.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeVen 26 Oct 2012 - 4:52

jeje a écrit:
jeje a écrit:

Autocitation:
'Mari' (1976) Priziac, Le Croisty:
p. 39
lechad = ? vairons (un vairon servait d'appât pour pêcher les anguilles) (cf. lochad, loched, Sup. Le Goff p. 46a).

Comment dit-on 'des vairons' chez vous?
------------------------------------------------------------------------------------------
A Berrien, selon JM Plonéis (citation d'Ostatu):
'lõʃəd "vairons" loched

flak (pourlet?) brême (poisson plat d'eau douce) (Job Jaffré, EeB, 1976-1977, 2011, p. 304)

Cf. Suppl. vannetais de Le Goff, p. 23a:
flak (Lang[uidic]), plat (en parl[ant] de boissons).
Il faut donc lire poissons au lieu de boissons (il ne doit pas s'agir d'eau plate).

---------------------------------------------------------------------------------------------
bigorneaux
L'est trégorois bilgod est brigod, bigod en pays pagan (Guisény, Kerlouan, Brignogan, Plounéour-Tréz, cf. ICHB);
*bul (pierre ronde) > bil(i), galet(s) [source A. Deshayes] > ? bil+kod.
bigorneaux est bili du (= galets noirs) en quelques points du bas Léon (Molène, Portsall, Aber-Wrac'h, ...).

Le sud cornouaillais (de Moëlan à Penmarc'h) bigouled < ? bigo(+u)l(<r)(-n)ed serait un mot différent (?) dérivé de bigorned.

Revenir en haut Aller en bas
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 65
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeDim 18 Nov 2012 - 13:57

Ostatu a écrit:
"L’anguille,
Nom scientifique : Anguilla Anguilla
Surnom Briéron : Pimpeneau, Coureuse, Mailloche, Grosse tête."

"On les surnomme pimpeneaux ou papeneaux. On les prend à la fouine, cette fourche aux larges dents ..."
Express - 1986

cf. pimpeneau ou papeneau
Nos déjantés Yves, Rachid et Charleg, du "Cri du Cru", chantres de la Bretagne ensoleillée du Midi, in "Pays de Retz gai":
"Quand tu sais qu'à Bouin, tu pourras bouiner et Touvois qu'à Vue coule l'Acheneau
Un Brains de ganja te rendra Legé, tu seras heureux comme un pimpeneau"
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeLun 3 Nov 2014 - 7:47

jeje a écrit:
Quelques remarques utiles à propos du CD-ROM "Ichtyonymie bretonne, atlas linguistique de la faune marine de Bretagne" :

- dans la liste des ports, il faut rechercher "Séné" sous l'entrée "Auray"
- on regrettera l'absence du n° des 529 et plus référents (R 0, R 1, R 2, etc.) sur les cartes
- je n'ai pas pu activer la fonction recherche sur les documents PDF
- il n'y a pas de liste par point d'enquête des données recueillies (aurait été utile pour avoir rapidement une idée des particularités dialectales, etc., du parler de chaque point d'enquête)
- ne pas oublier d'aller voir sur la carte du pluriel quand il n'y a pas de données sur la carte du singulier
- il vaut mieux vérifier les données sur les textes en PDF (pas exempts parfois eux-même de coquilles, c'est inévitable pour un travail d'une telle ampleur): il y a parfois des erreurs.

Pour Séné:
- carte Anguilla anguilla, "anguille" (R 282): sèlyëeû (eû = eu fermé) dër du:s est un pluriel mis par erreur sur la carte du singulier. Le o fermé est noté en réalité un eu fermé (je transcrit le cercle barré de l'API) sur l'édition papier (et PDF). Faut-il transcrire silied dour dous ou silioù dour dous? est euù à Séné selon le NALBB. Donc silied (comme à Houat, Hoedic et Locmariaquer).
- idem pour celle de Littorina littorea (R 65)  beudjôr'nyeud "bigorneaux noirs" (l'édition papier (et PDF) donne le singulier beudjeurn 'dü , mais pas la carte du CD-ROM). "sf" (= singulatif féminin) est une coquille de l'édition papier, à lire p (= pluriel).

Il manque sur le CD les cartes:
R 524 "bergeronnette printanière"
R 525 " bergeronnette grise"
R 528-C "corneille mantelée"
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeLun 3 Nov 2014 - 8:05

jeje a écrit:
Extrait de WIKIPEDIA (Buccinum undatum):
Comme bien d'autres animaux marins, il porte de nombreux noms variant en fonction des régions.
Il partage avec d'autres gastéropodes les noms vernaculaires de buccin ou bulot ; chanteur dans la Somme, calicoco dans le Cotentin, torion à Cancale, killog dans le Finistère, bavoux à Barfleur, burgaud morchoux aux Sables-d'Olonne, etc.

En France, la Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes ne reconnait sous le nom de « bulot » que cette espèce parmi les Buccinidae.


Kilhog est un mot du bas Léon littoral seulement (ICHB), et pas de tout le Finistère.
De Lampaul-Plouarzel à Brignogan.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6417
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeDim 14 Fév 2021 - 15:58

écouter : https://www.radiobreizh.bzh/fr/episode.php?epid=2027

kouskadenn, goujon (W)
loch pl. loched, loche (prononcé ici lechad 'des loches')
flak, pl. flaked, brème
goèh f. (gwazh) ruisseau
duluh (= dluzh), des truites
zamoned (salmoned), saumons
cheul (skeul) = échelle
uiaoù (vioù) = oeufs
harnañ (arnev) = orage
pouk(r), lourd, étouffant, humide (temps)
zabonek (sabronek), sabloneux
gurunaj, temps orageux (kamoulaj, kafoulaj)
donded, profondeur
skluch (skluz), écluse
jardrined (sardin), sardines
Revenir en haut Aller en bas
nialpi
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 17
Localisation : Belle Ile en Mer
Date d'inscription : 10/07/2021

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeVen 16 Juil 2021 - 22:41

A Belle-Ile en mer, il y a 3 appellations différentes pour le congre :
1 - Un congre de belle taille : Silenn mor
2 - de taille moyenne : Fouet (fouette)
3 - de petite taille : Skourj.
Extraits de "Anthologie des Expressions Belliloises", de P GALLEN.
nialpi
Revenir en haut Aller en bas
nialpi
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 17
Localisation : Belle Ile en Mer
Date d'inscription : 10/07/2021

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeSam 17 Juil 2021 - 9:10

Connaissez-vous le Mordouseg ?
Nom scientifique : Gobius Paganellus
Nom usuel : Gobie, Crapaud de mer.

ou le Leoneg ?
Nom scientifique : Merlangus Pollachius
Nom usuel : Lieu.

ou encore le Petro ou Pretro ?
Nom scientifique : Atherina Presbyter
Nom usuel : Faux Eperlan ?
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7661
Age : 74
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeSam 17 Juil 2021 - 11:55

Salut Nialpi. Heureux de voir que tu as pu te connecter.

Pour Mordousseg, voir une page :

https://books.openedition.org/pumi/42628

Selon Albert Deshayes, le mot Mordousseg serait apparu sous la forme mor-douçzecq, en 1732, pour désigner la lotte, la baudroie, le chabot.

Il est donc probable que ce mot breton soit issu d'une traduction d'un dialecte roman voisin (sauf à démontrer ce qu'il en est dans les autres langues celtiques)

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6417
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeSam 17 Juil 2021 - 21:49

Vous trouverez d'innombrables renseignements sur la faune marine en Bretagne en allant sur le site suivant : https://ichtyo.cnrs.fr/pages/fr/presentationfr.php

ex. : Atherina Presbyter : https://ichtyo.cnrs.fr/pages/fr/cartefr.php?var=235
Revenir en haut Aller en bas
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 239
Age : 65
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeDim 18 Juil 2021 - 9:39

Ostatu a écrit:
écouter : https://www.radiobreizh.bzh/fr/episode.php?epid=2027


au début de cette émission je ne comprends pas cette phrase :
ote]
pa welit luchad ba ur wazh, ma hichiet (???) ar wazh
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6417
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeDim 18 Juil 2021 - 17:52

Je ne vois pas pour l'instant, pa welit lechad ba ur wazh, emañ ? ar wazh. Il s'agit sûrement d'un mot qui indique que l'eau est de bonne qualité (oxygénée, limpide, fraîche ....). (yec'hed ??)

cf. carte 599, pt 60 (Plélauff) : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-599.jpg


Dernière édition par Ostatu le Lun 19 Juil 2021 - 12:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
nialpi
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 17
Localisation : Belle Ile en Mer
Date d'inscription : 10/07/2021

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeDim 18 Juil 2021 - 20:46

Bonjour,
Je ne saisis pas bien le bien fondé de messages de PrincedeBarbin et d'Ostatu dans "ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages", mais peut-être me trompe-je. Goulenn
Pour revenir aux poissons :

j'ai passé un bon moment sur : https://ichtyo.cnrs.fr/pages/fr/cartefr.php?var=235[/url]
mais suis resté sur ma faim.
Ce site présente une thèse, un travail remarquable, certes ! mais je le trouve trop spécifique, trop scientifique, trop … quoi ! Certaines recherches m'ont même fait douter que Belle-Ile en Mer se trouvait en Bretagne.
Il manque assurément des photos. Si je cite 2 poissons d'apparence (presque) identique et fréquents à Belle-Ile :
STURK,
Nom scientifique : Pagrus pagrus,
Nom usuel : Daurade rose
TALLIEN,
Nom scientifique : chrisophys-Aureta,
Nom usuel : Daurade royale.
Je pourrai ajouter d'autres renseignements, seule une photo permet de saisir rapidement la différence entre ces 2 poissons.
Loin de moi, l'idée de critiquer, mais en certaines occasions, l'adage "un petit dessins vaut mieux qu'un grand discours", prend toute sa valeur.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6417
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeLun 19 Juil 2021 - 11:49

nialpi a écrit:

TALLIEN,
Nom scientifique : chrisophys-Aureta,
Nom usuel : Daurade royale.

à corriger en Chrysophrys (du grec : sourcil doré ou d'or) aurata

autres noms scientifiques synonymes :
   Aurata aurata (Linnaeus, 1758)
   Chrysophrys aurata (Linnaeus, 1758)
   Pagrus auratus (Linnaeus, 1758)
   Sparus aurata (Linnaeus, 1758)
   Sparus auratus (Linnaeus, 1758)
...

voir la carte : https://ichtyo.cnrs.fr/pages/fr/cartefr.php?var=262&genre=singulier&type=bre

+ fiche descriptive (avec dessin) : https://ichtyo.cnrs.fr/pages/fr/fichefr.php?var=262

in Geriadur Bras de F. Favereau : "TALENN  (1)  /taljɛn/ b.-ed, taled Wu vraie dorade (loct - Wu<Ern. / AGB n. 260)."


Dernière édition par Ostatu le Lun 19 Juil 2021 - 15:39, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6417
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeLun 19 Juil 2021 - 12:10

nialpi a écrit:
Bonjour,
Je ne saisis pas bien le bien fondé de messages de PrincedeBarbin et d'Ostatu dans "ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages", mais peut-être me trompe-je. Goulenn
Pour revenir aux poissons :

écouter : https://www.radiobreizh.bzh/fr/episode.php?epid=2027

En écoutant cette archive, on se rend rapidement compte qu'il y est question de poissons d'eau douce comme lechad (loched ...) '(des) loches, vairons, goujons'  dans l'énoncé ci-dessus.
Revenir en haut Aller en bas
nialpi
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 17
Localisation : Belle Ile en Mer
Date d'inscription : 10/07/2021

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeLun 19 Juil 2021 - 15:13

Je parle quelque fois un petit peu trop vite , concernant l'adage "un petit dessins vaut mieux qu'un grand discours", je viens de m'apercevoir que j'ai la possibilité d'insérer des photos.
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 33_stu12
Voici le :
TALLIEN,
Nom scientifique : chrisophrys-Aureta,
Nom usuel : Daurade royale.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6417
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeLun 19 Juil 2021 - 15:21

https://www.dicolatin.com/Francais/Mot/0/daurade/index.html

Chrysophrys aurata

Citation :
Nom scientifique : chrisophrys-Aureta

d'où émane cette graphie ?
Revenir en haut Aller en bas
nialpi
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 17
Localisation : Belle Ile en Mer
Date d'inscription : 10/07/2021

ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitimeLun 19 Juil 2021 - 16:28

Un peu plus de rigueur de ma part, ce serait bien, pourquoi aller écrire à la volée ce qui existe par ailleurs :
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Small_10
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc   ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc - Page 3 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Forums thématiques: Faune, Flore, Métiers :: Faune. Loened. Animals.-
Sauter vers: