|
| Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... | |
|
+14Marc'heg an Avel Jeannotin Penn Koad loeizig kiminell Zantig du ALLENO Youenn Per-Kouk Seoc konker gerard jeje Steve 18 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mar 30 Nov 2021 - 15:16 | |
| Aller à 03.58 : https://www.radiobreizh.bzh/fr/episode.php?epid=39062Informatrice de Malguénac "(...) parce que re vihan bremañ zo koulouchet ... re" " Koulouchein, - al, v. cajoler ou rechercher les caresses ; koulouch, celui qui recherche les caresses ; koulouch é dad, l'enfant préféré de son père." in Supplément au dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes - Abbé P. Le Goff | |
| | | Yann-Fañch Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 194 Localisation : Tours Date d'inscription : 20/08/2013
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 9 Déc 2021 - 13:40 | |
| totoho (totoc'ho ?)Joseph Le Cam (An Eün), Kroaz ar Vretoned, 1910 Kanaouen ar pot-saout https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Le_Cam_-_Kanaouen_ar_pot-saout,_1910.djvuPa zeu an neve amzer da zederât ar vro. Gant pluskalek (plusk haleg) pe gistin e ran eun totoho.Quand vient le printemps égayer le pays Avec de l'écorce de saule ou de châtaignier, je fais un "totoho". Donc, probablement, un instrument de musique éphémère fait d'écorce roulée en cornet, avec une anche double en écorce. Devri cite " totoc'hodou" sous la plume de F. Jaffrennou. L'abbé Le Cam était natif de Duault. Ce mot devrait être connu au moins de Callac à Carhaix. Devri a aussi une entrée à "totoro" avec une citation de Prosper Proux : "Ar c'haner koz, Luk Totoro A vlej evel eur c'hole-taro" Avez-vous d'autres mots pour ces instruments d'écorce ? | |
| | | Yann-Fañch Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 194 Localisation : Tours Date d'inscription : 20/08/2013
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 9 Déc 2021 - 13:57 | |
| Le mot "tòlòlòra" est attesté en Occitan. https://www.occitan-aveyron.fr/fr/diffusio/source/balaguier-rance/los-grailes-las-caramelas_SRC2553 - Yann-Fañch a écrit:
- totoho (totoc'ho ?)
Joseph Le Cam (An Eün), Kroaz ar Vretoned, 1910 Kanaouen ar pot-saout
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Le_Cam_-_Kanaouen_ar_pot-saout,_1910.djvu
Pa zeu an neve amzer da zederât ar vro. Gant pluskalek (plusk haleg) pe gistin e ran eun totoho.
Quand vient le printemps égayer le pays Avec de l'écorce de saule ou de châtaignier, je fais un "totoho".
Donc, probablement, un instrument de musique éphémère fait d'écorce roulée en cornet, avec une anche double en écorce.
Devri cite "totoc'hodou" sous la plume de F. Jaffrennou.
L'abbé Le Cam était natif de Duault. Ce mot devrait être connu au moins de Callac à Carhaix.
Devri a aussi une entrée à "totoro" avec une citation de Prosper Proux : "Ar c'haner koz, Luk Totoro A vlej evel eur c'hole-taro"
Avez-vous d'autres mots pour ces instruments d'écorce ? | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 9 Déc 2021 - 14:24 | |
| Voir aussi le Geriadur Bras de F. Favereau : "TOTOC'HAD(OÙ) /tɔtəˈhɑːdu/ Ph /totə'hod\t/ l. (loct) sarbacane (& sorte de cor d'enfant) : totoc'hadoù graet gant haleg hag aojilh (Pll sarbacane faite de saule et d'osier & totoc'hodou / ober a raemp un ‘tota-hod’ eus un tamm korn-boud gant korz ha plusk on appelait ainsi une sorte de cor fait de roseau et d'écorce" | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 9 Déc 2021 - 14:40 | |
| - Ostatu a écrit:
- "peogwir 'c'h omp bemnoz
oc'h ont da wailhenniñ* [lonkañ]" Fañch ar Brizh - Teñzor ar Botkol - ar vreudeur Morvan - Coop Breizh In Geriadur Bras de F. Favereau : " GWELIENañ L vb préparer le gwelien, donner à boire gratuitement : kea da veliena (Li<YR vas-y - le faire / boire ça !), bewet made a-walc’h, mes pas gwelienet (T<DG assez bien nourris, mais pas en liquide...) Reste à savoir s'il s'agit du même mot (?) | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Lun 10 Jan 2022 - 16:15 | |
| Pimperlammat, aller au grand galop "Goude beza pimperlammet hoaz eur pennadig, e chomas ar marh a-zav." in Kôziou Tintin Mari, kontadennou a Vro-Dreger, dastumet gant Ernest ar Barzig. A lire ici : http://bibliotheque.idbe-bzh.org/data/cle_234/kozioa__tintin__mari.pdfin Geriadur bras - F. Favereau : " PIMPERLAMM /pim'pɛrlãm/, /pimpɛrlam/ g. (à) bride abattue (pemp & pevarlamm)." | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mer 19 Jan 2022 - 16:49 | |
| | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 12 Mar 2022 - 18:39 | |
| | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Lun 14 Mar 2022 - 13:51 | |
| - Citation :
- GORVILIS [gↄ'ʁviˑləz-s] : [coulisse 1744] adj. ; Couvi
✗ cf. : ato Ar vi zo gorvilis : L'oeuf est couvi (Landelo)
in Dictionnaire du Centre-Bretagne - G. Lozac'h Voir à kofilis in Devri : http://www.devri.bzh/recherche/?q=kofilis&submit=kofilis, kovilis, koñfilis, koulis ... couvi (oeuf) | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mar 2 Aoû 2022 - 12:54 | |
| Keuleuy - Citation :
- Ur seurt ti bihan, e-kichen pe a-dreñv an hini kentañ, a vez anvet "keuleuy". An anv-mañ a zo, d'am meno, stumm gallekaet ar ger "keli" am eus kavet meur a wech e levr Loeiz Herrieu, "Kammdro an Ankeu". E dalvoudegezh e Kiberen a zo "loch", "klud" pe "graou" marteze zoken "kraou ar moc'h".
In Ar wastell - Goulven Jacq (p.15) - Al Liamm 204 (1981) - Citation :
- KELI (Arg. W<P.Go compartiment – à pourceaux & cage mobile à barreaux pour porcelets - ‘keuleuy’ – Kiberen<GJ) > KEL.
KILI (1) /cili/ W & /kələj/ (‘keuleuy’ - bretonnisme) g.-où (l. / kell) : caisse mobile à claire-voie (pour porcelets / m(uz)er syn. W<Heneu-GB / keli & l. > KAEL / KEL...) In Geriadur Bras - F. Favereau - Citation :
- KAELGELL /kaɛlgɛl/ Groe Wi b.-où coin de crèche bien clos (pour le cochon – Groae<AJR / ‘keuleuy’ Wu & bretonnisme)
In Geriadur Bras - F. Favereau - Citation :
- KEL+ (2) /ke:l/ Ku, /ce:l/, a-w. /cəl/ Wi (Prl > ar hiel /çe:l/ - a-w. KELL) g.-ioù & kili stalle (d'étable), & box, compartiment - à cochons (Ku / Wi<P.Go compartiment des pourceaux / keli – Arg.W & cage mobile à barreaux pour porcelets, appelée improprement muér, mér, muriér, W<Heneu-GB kili,-eu > kiliad,-eu > ‘keuleuy’ - Kiberen<GJ loch / ti feurmet d’an douristed (...)"
In Geriadur Bras - F. Favereau | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... | |
| |
| | | | Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |