ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
-50%
Le deal à ne pas rater :
Nouvel Echo Dot (4e génération), Enceinte connectée avec Alexa
29.99 € 59.99 €
Voir le deal

 

 Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...

Aller en bas 
+14
Jeannotin
Penn Koad
Yann-Fañch
loeizig
kiminell
Zantig du
ALLENO
Youenn
Per-Kouk
Seoc
konker
gerard
jeje
Steve
18 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 16 ... 21  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime18.07.12 20:26

"Ribidousañ 'ra war e gador"
Koan en - Hai-Phong" - Plac'hedigoù o ler rous - Yann Gerven - (p.55)

ribidousañ ?
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime24.07.12 12:44

... e helled lavared ... d'an dud peleuzet sevel (Laouënan, avant 1845): paralysé(s), adj. (BN293, 27b)

Rare à l'écrit?
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime25.07.12 15:44

http://dico.parlant.breton.free.fr/Inguiniel/Inguiniel/lexicon/index.htm

(fonctionne à nouveau)
ar prouzadur: la poudre (de bois...)
Revenir en haut Aller en bas
ALLENO




Nombre de messages : 116
Localisation : AN ORIANT
Date d'inscription : 18/09/2010

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime27.07.12 15:48

'krabanaouek/krabanaoùeg' évoque pour moi une bestiole munie de "crampons" ou de "serres", "griffes": sortes de mille-pattes ou assimilés? rien de vraiment rampant à l'origine...
A
Revenir en haut Aller en bas
ALLENO




Nombre de messages : 116
Localisation : AN ORIANT
Date d'inscription : 18/09/2010

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime27.07.12 15:49

comme je l'ai écrit à l'un d'entre vous, 'kalamarc'had' me semble être 'kale(d)mac'hañ' avec 'mac'hañ' = "presser", "tasser", >> "damer"
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime29.07.12 7:21

Le dico étymo de Deshayes donne p. 484a :
kalemac'hañ < kaled + mac'h + añ / iñ

kalemarc'hi 1927 [avec un r cependant]

mac'h- < "latin populaire" *maccare (* = non attesté, reconstitution)
espagnol macar
fr. maque (masse d'armes)
1499 br. Ca129b machaff 'oppresser' (Ca = Catholicon, 1er dict. breton-latin-français imprimé en 1499, et 1er dict. français)

mac'h- ou marc'h- ???

Cf. fr. marc (de café, de raisin, de pomme), résultant de la foulure aux pieds du raisin
& marcher (sens ancien: "fouler aux pieds, presser")
d'un francique °marcôn (DHLF, dir. A. Rey)

gg
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 395
Age : 38
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime19.08.12 12:47

Si quelqu'un connait ? :

RENOU [rẽːnu] [reːnu] : adj. & n. ; (À l')envers
loc. War an tu-renou : À l'envers ; Lak an dilhad war an tu-renou : Mets les vêtements à l'envers (Plouïe, Ku)
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
Zantig du




Nombre de messages : 95
Age : 64
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime19.08.12 13:01

Ca ne serait pas : war an tu-c'henoù ? (genoù > c'henoù ?). On dit bien : an tu-goll parfois, an tu-c'hounid, etc.
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 395
Age : 38
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime19.08.12 20:34

Je ne pense pas, surtout qu'on dit "ginou" sur Plouyé, et puis le "r" est prononcé tel quel, ce n'est pas un "h" aspiré. Les deux personnes qui me l'ont dites l'on prononcé de la même manière, tel qu'écrit en phonétique.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
kiminell
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend



Nombre de messages : 28
Age : 42
Localisation : Keribilbeus
Date d'inscription : 07/10/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime27.08.12 9:48

Bonjour,

Peut-être qu'il s'agit d'une forme dérivée de tu-enep. En effet, on entend dans plusieurs endroits proches de Plouyé "var 'n turénèp" avec la même signification. La finale -èp serait tombée puis on aurait eu le -ou restitué par réanalyse pour des raisons d'accentuation, un peu comme ce qui se passe avec bennak et bennaket.

Il ne s'agit cependant que d'une hypothèse de travail.

Ar wech all


Dernière édition par kiminell le 27.08.12 19:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 395
Age : 38
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime27.08.12 19:03

kiminell a écrit:
Bonjour,

Peut-être qu'il s'agit d'une forme dérivée de tu-enep. En effet, on entend dans plusieurs endroits proches de Plouyé "var 'n turénèp" avec la même signification. La finale -èp serait tombée puis on aurait eu une le -ou restitué par réanalyse pour des raisons d'accentuation, un peu comme ce qui se passe avec bennaket.

Bonjour,

Effectivement, c'est intéressant comme analyse, je n'avais pas pensé à ça. C'est vrai que "bennaket" peut devenir "(b/m)ennako(u)", donc pourquoi pas. Mais ça ne va pas être facile d'en être certain...

Merci pour l'analyse
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
kiminell
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend



Nombre de messages : 28
Age : 42
Localisation : Keribilbeus
Date d'inscription : 07/10/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime28.08.12 19:17

Per-Kouk a écrit:
Merci pour l'analyse

Nintra 'bet

Per-Kouk a écrit:
C'est vrai que "bennaket" peut devenir "(b/m)ennako(u)"

Je ne connaissais pas cette variable avec la finale en -o(u) pour bennak. C'est fréquent, une fois de temps en temps ou ça varie d'un locuteur à l'autre ? Et pour compléter ma curiosité, est-ce que cet élément -o(u) fonctionne avec d'autres unités ou d'autres mots ?

Mersi bras
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 395
Age : 38
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime28.08.12 21:20

kiminell a écrit:

Je ne connaissais pas cette variable avec la finale en -o(u) pour bennak. C'est fréquent, une fois de temps en temps ou ça varie d'un locuteur à l'autre ?

Ça n'a pas l'air super fréquent, mais je ne peux l'assurer, en tout cas moi je ne l'ai pas beaucoup entendu. Mais j'ai souvenir l'avoir entendu avec une locutrice de Plouyé qui disait tout aussi bien : bennag, bennaket, mennaket, mannaket que bennako

en voici un exemple tiré de mon dico :

Matresse vo un' bihen bennako ur wech bennako : Peut-être y aura-t-il un nouveau-né un de ces jours (Plouïe, Ku)

kiminell a écrit:

Et pour compléter ma curiosité, est-ce que cet élément -o(u) fonctionne avec d'autres unités ou d'autres mots ?

Peut-être bien, mais là ça ne me revient pas. Il va falloir être attentif à l'écoute.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
kiminell
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend



Nombre de messages : 28
Age : 42
Localisation : Keribilbeus
Date d'inscription : 07/10/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime29.08.12 20:44

Per-Kouk a écrit:
Mais j'ai souvenir l'avoir entendu avec une locutrice de Plouyé qui disait tout aussi bien : bennag, bennaket, mennaket, mannaket que bennako

Merci pour ces éléments. Ça ressemble un peu à de la fluctuation. Je n'ai pas eu l'occasion d'entendre autant de formes de la part d'un même locuteur jusqu'à présent. Il y a toujours des surprises quand on tend les oreilles !

Chañs vad
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime30.08.12 8:42

V. FAVE, War Roudou Or Misionerien (WROM), 1989, Emgleo Breiz, p. 35:
"...tropellou sioul renet gand pastored, gwazed o vond d'ar park, ganto ostillou giz ar vro, nebeud hedenn sur a-walh! re all gand behiou war o fenn."

hedenn?
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 395
Age : 38
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime30.08.12 14:00

Quelques mots ?inconnus?, ou de sens inconnus, pas trouvé dans les dicos :

FARIBODENN [fariꞌbodən] : n.f. ; Personne futile
Houzh zo ur faribodenn : Elle est futile (Plouïe, Ku)

FERMIJENN [fɛrꞌmiʒɛn] : adj. ; En forme
N'on ket fermijenn : Je suis un peu patraque, pas en forme, fébrile (An Uhelgoat, Ku)

FRISOU [ꞌfriːzu] : [frisaff 1633] vb. ; Fixer (temps)
Alïes pé vé an a'el c'hweo deus ar c'hornôg vé tost ar glô, ha meus bet kleet ga ma zud lared « Oh matresse vriso an de da beked an abard'he » : Souvent quand le vent souffle de l'ouest la pluie est proche, et j'ai entendu mes parents dire « Oh peut-être que le temps se fixera jusqu'au début de soirée (Plouïe, Ku)

HESIT [ezit] : adj. ; Hésitant(e)
Ma vé goullet vé kalz hesitoc'h : Si on demande on est plus hésitant (Skrigneg, Ku) ; Hesitoc'h é respont ma houlles : On est plus hésitant si tu demandes (Skrigneg, Ku)

HOILHEN [ꞌↄʎən] : [haillon 1547] n.m. (pl. -ed) ; Voyou (enfant)
Hemañ zo un hoilhen : C'est un voyou (Plouïe, Ku)

JIGOVI [ʒigovi] : adj. ; Vicieux (regard) (cf. LANGATI / PITOUÈR)
loc. Un dowlagad jigovi : Un regard vicieux (Ku)

KOKAÑ [ꞌkↄkə] : vb. ; Baiser / Se la faire (cf. KWEKAÑ / PLUÑVIÑ...)
Koket neus 'nehi : Il se l'est faite (Plouïe, Ku)

KOMZENN : n.f. (pl. -ou) ; Mot (vocable)
Bremañ vé ket implijet kalz a gomzennou brezhoneg kin : De nos jours on n'emploie plus beaucoup de mots bretons (Plouïe, Ku) ; Komzennou oa da lared ga'r re-he : Il y avait des mots à dire par rapport à ceux-là (Plouïe, Ku)

KWEK : adj. & vb. ; Naze / Foutu(e) ; KWEKA(Ñ) / KWAKA(Ñ) : vb. ; Baiser (vulg.)
Ar radio zo kwek : La radio est naze (Plouïe, Ku) ; Tapet neus he wek : Elle est foutue (Plouïe, Ku) ; Kwaket é ar post : Le poste est foutu (An Uhelgoat, Ku) ; Kweket neus anehi : Il l’a baisée (Plouïe, Ku)
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime11.09.12 17:05

écouter : http://www.radiobreizh.net/medias/29/2802/b45a07128c1e57d5cdd6c60bfcff7cdf/1208202106helene-1son.mp3

Emission de Kreiz-Mintin diffusée le 20.08.2012

On y entend la locutrice de Langonnet (née en 1947) utiliser la locution suivante : tad më sat-p(a)o(u)r 'le père de mon grand-père (tad ma zad-paour) & më mãmm-b(a)o(u)r (ma mamm baour) 'ma grand-mère'

voir carte albb 574 (pt 44, 57....) : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-574.jpg

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime20.09.12 16:01

Lavariou an Uhelgoad (2007, JM Skragn)

Incertitudes sur le sens:

p. 72 eur banne gwin koz
Brein ar bouchonou warnañ
(un coup de vin au goût de bouchon? ou bien: bouché avec des bouchons de mauvaise qualité?)
An nozveziou, [al loar] o c'hoarzin, hag e konte dezo deuz ar henta ostaleri 'zo eno,
Deuz ar mil nao-hant naonteg ha pevar-ugent a zo war hent ar baradoz.
???

Sémantisme de godell:
p. 71 memes en ho kodilli ("poches", sacoches, musettes plutôt que poches de pantalon, de blouse, de manteau? Dans la "godell" est rangé la galette donnée à l'enfant par sa mère).


Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 395
Age : 38
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime20.09.12 16:33

jeje a écrit:

Sémantisme de godell:
p. 71 memes en ho kodilli ("poches", sacoches, musettes plutôt que poches de pantalon, de blouse, de manteau? Dans la "godell" est rangé la galette donnée à l'enfant par sa mère).

J'avais déjà entendu qu'il y aurait une différence entre "godellou" et "godilli" sur Plouyé / Uhelgoat (et peut-être ailleurs), dont l'un serait les poches de pantalon et l'autre des musettes. Mais je ne suis pas trop sûr duquel est lequel...

Apparemment ce serait donc :

Godellou : poches intérieures (de pantalon...)
Godilli : poches extérieures (sortes de musettes, sacoches...)

Pour l'instant je n'ai d'exemples qu'avec "godellou" :

E zoworn ba'n e hodellou : Les mains dans les poches (Plouïe, Ku) ; An arc'hant o trousellañ ba foñs ma godellou : L'argent qui tintinnabule dans le fond de mes poches (Skrigneg, Ku)

À vérifier
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime24.09.12 12:22

Waoñ Du a écrit:
Ostatu a écrit:
"Digouezet en eur hroaz-hent ne oar pe nodenn kemered."
(Gwrah an enezenn - Yann Ar Floc'h - Koñchennou euz bro ar ster Aon - Al Leur Nevez - Emgleo Breiz - kenta trimiziad 2002) p. 141
Dans l'édition originale (1950) c'est:
«Digouezet en eur c'hroazhent ne oar pe nodenn kemerout

[...]

"ne oar neutenn ebed, il ne sait absolument rien."
Chañsoniou eur Vigoudenn - Gilles Goyat - p.287 (éd. 1997)
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime24.09.12 15:45

Per-Kouk a écrit:

E zoworn ba'n e hodellou : Les mains dans les poches (Plouïe, Ku) ; An arc'hant o trousellañ ba foñs ma godellou : L'argent qui tintinnabule dans le fond de mes poches (Skrigneg, Ku)

cf. J. GROS : trouzilhal 'bruire, bruisser, faire du bruit...'

"Pa vez hejet ar voutaill e vez klevet al liou o trouzillal enni, quand on secoue la bouteille on entend l'encre y faire du bruit." TDBP - J. GROS

in GBAV : trouzal
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime25.09.12 13:11

In Le trégorrois à Plougrescant - J. Le Dû : "lindero lindèrw n. gén. nom de plante."

hapax ?
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime27.09.12 12:56

In Dialecte breton de Botsorhel - J. Le Gall - Annales de Bretagne - Tome 9 - 1903 : "begec, précoce (en parlant des enfants)" (les deux e sont souscrits d'un point = é)

In GBAV de F. Favereau : "begeg // & -k adj. pointu ; indiscret (C.) [...] ar vugale zo bremañ begeg [...]."

In TDBP de J. GROS "Ar vugale bremañ a zo begeg, les enfants maintenant sont très bavards et indiscrets."

In Le trégorrois à Plougrescant de J. Le Dû : "begeg bégeg n.m. pl. bégèyen homme moqueur, persifleur."
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3463
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime28.09.12 2:19

Conte "Benedisite" in Troude, 1869 FB, pp 912-918. Qui a écrit ce conte? Troude lui-même? Milin?

http://digital.nls.uk/early-gaelic-book-collections/pageturner.cfm?id=80915110&mode=transcription
(zoumer pour lire le texte original)

kifinik (3 occurrences), prompt, rapide, vite? Coquille? Mauvaise lecture du mot?
goude beza bet atant da: "après avoir été dans l'attente de", après s'être attendu à
tenna a baourentez: tirer d'embarras, de l'indécision
akosti: rester au côté de, veiller (un mort)?
evit lavaret berr = evit diverraat kaoz
kregi iud: engager le combat? ("crocher hurlement"?) (faut-il lire lud < fr. lutte?)
le pain (se fait) rare: bara ... enk ('étroit')
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime02.10.12 13:42

Ostatu a écrit:
"Ribidousañ 'ra war e gador"
Koan en - Hai-Phong" - Plac'hedigoù o ler rous - Yann Gerven - (p.55)

ribidousañ ?

un autre exemple : "ribidousañ a ra Malo e korn ar skaoñv a-dreñv dindan selloù Frida ha Louise, hep kontañ re Ludivine er c'hilseller." Ar Grec'hmitouarn - Y. Gerven - p.54
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 12 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Revenir en haut 
Page 12 sur 21Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 16 ... 21  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: