ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeHier à 15:16 par Ostatu

» Dire la PLUIE, les nuages... et le temps qu'il fait !
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeHier à 10:15 par Marc'heg an Avel

» Les adjectifs en -us en usage en breton populaire
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeVen 26 Nov 2021 - 16:04 par Ostatu

» Expressions, locutions ....
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeJeu 25 Nov 2021 - 14:57 par Ostatu

» Amazing Grace
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeJeu 25 Nov 2021 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» NANTES * NAUNTT * NAONED
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeJeu 25 Nov 2021 - 9:56 par Marc'heg an Avel

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMer 24 Nov 2021 - 16:29 par Ostatu

» Définition
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeLun 22 Nov 2021 - 15:23 par Ostatu

» Parler du sexe et du corps de l'autre
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMer 17 Nov 2021 - 18:26 par Ostatu

» Vocabulaire breton de la ferme Trépos VBF
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMar 16 Nov 2021 - 20:14 par Ostatu

» PLOËZAL / PLOEZAL / PLEUZAL
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeDim 14 Nov 2021 - 11:27 par Marc'heg an Avel

» Lexique autour de la crêpe
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeVen 5 Nov 2021 - 15:26 par Ostatu

» Au jour d'aujourd'hui
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeJeu 4 Nov 2021 - 18:01 par Ostatu

» Dec'h 'hier' = plus-que-parfait
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeJeu 21 Oct 2021 - 16:10 par Ostatu

» part. passé zo ('z eus) (oa) da ub.
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMer 20 Oct 2021 - 19:34 par Ostatu

Le Deal du moment : -17%
Grosse promo sur PC Portable Gamer – LENOVO ...
Voir le deal
999 €

 

 DIKSIONÈR KREIS-BREIZH

Aller en bas 
+3
Marc'heg an Avel
Tangi
jeje
7 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeLun 13 Sep 2021 - 18:54

Citation :
TOUGN [tuɲ] : [touing 1633] adj. ; Pointu (-e)
Hemañ neus ur fri tougn : Il a un nez pointu (Plouïe) ; Oagn ket kreus, ar mo(d)-se oa an dent : Rond ar mo(d)-se, me(d) tougn, ur beg-tougn nagn : Elles n'étaient pas creuses, les dents étaient comme ça : De forme arrondie comme ça, mais pointues, elles avaient un bout pointu (Skrigneg)

togn (tougn) a, a posteriori, le sens opposé de lemm , à savoir, aplati, camus (court et plat)... d'où épointé, émoussé (en parlant d'un outil)

écouter : http://www.dastumedia.bzh/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=161538

informatrice de Scrignac

Là, justement, dans cette archive, tougn est opposé à lemm avec un sens figuré. Son mari était "affûté" (vif, alerte, adroit... ) aussi ceux qui étaient "émoussés" (lents, maladroits ... ) avaient du mal à le suivre.

Ma gwaz 'h ae ur pezh taolad gantañ, mon mari abattait une sacrée besogne.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeLun 13 Sep 2021 - 23:19

Faire un clin d'oeil (à qqn) (absent de ton corpus pour l'instant)

écouter : http://www.dastumedia.bzh/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=161558

Informatrice de Scrignac

(ober) ul luch-lagad (da ub.), (faire) un clin d'oeil (à qqn)

cf. LPPN - F. Favereau : "Luch  (...)
oeillade : "o(b)er luch-lagad, cligner de l'oeil (à quelqu'un) ; or luch-lagad rey da Yann, elle fera un clin d'oeil appuyé à Yann ; cf. jerr-lagad (simple) clin d'oeil."
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMar 14 Sep 2021 - 14:51

Citation :
LAHUDENN / LAHUTENN / LA-HUT / LA-HOU [la'hyːdən] [la'hyt(ən)] [la'hu] [cf. vx. br. lathou] n.f. ; fig. Grande perche / Échalas / Escogriffe (cf. LAZH)
Hezh zo ur pezh la-hut ! : C'est une sacrée grande perche (Skrigneg) ; Ur lahutenn, un dèn hir'oan ! : Un échalas, une personne élancée ! (Poullowen) ; Hezh so ur lahudenn gad ur sac'h rided ! : C'est un escogriffe avec un sac ridé ! (Skrigneg) ; Hezh so bras, hezh so 'velt ur la-hut ! : Il est grand, il est comme un échalas ! (Skrigneg) ; Hezh zo ur machin hir, uhel kajimant 'vel ur la-hut : C'est un grand machin haut quasiment comme un « la-hut » (Skrigneg) ; Hezh so un diskrouger-anduilh, ur lahutenn ! : C'est un escogriffe, un échalas ! (Poullowen)

Cf. in Paroles d'ici : lexique du francitan, ou français parlé, de la région alésienne - Pierre Mazodier · 1996 (page 121) : LAHUT ( grand ) : Homme grand, dégingandé dans le genre « despinje figues ». Vois-le ce grand lahut , on le dirait toujours dans la lune.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMar 14 Sep 2021 - 16:26

Citation :
STRUJAÑ ['stʁyːʒə] : [strugea 1732] vb. ; Proliférer / Se reproduire / Faire beaucoup d'enfants
Strujet (mad) deus : Elle a fait beaucoup d'enfants (Plouïe) ; Struj (mad) a ra : Elle fait beaucoup d'enfants (Plouïe)

écouter : http://www.dastumedia.bzh/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=160678

Informateur de Plouyé

Là j'entends : strujed neus, o(r) plac'h a ni... ni..  nij(e) kalz (a) vugale.
Geus, strujë (strujañ), strujë (strujañ) mad a ra, vi(ze).. vi(ze), viz(e) lâr(e)d, strujë (strujañ) 'ra quoi, pe (pa) ve(z) deu(t) pe(va)r, pem(p) .. vugale, ve(z) lâr(e)t, strujë (strujañ) 'ra quoi.


+ treuzelleg, pers. qui marche de travers
+ or ruzer, un traînard
+ chilgamm (jilgamm), boîteux
+ kammadoù (kammedoù) hir, de grands pas
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeJeu 16 Sep 2021 - 15:54

Ostatu a écrit:
Citation :
PEBEZH ['pebəz-s] : [pebez 1557] ad. excl. ; Quel (-le)
Pebezh palas' é an den-se ! Qu'est-ce qu'il est fat cet homme-là ! (Plouïe)

in Le Parler de Berrien de JM Ploneis : " 'pa:las "fat, crâneur, personne imbu de sa personne"

Pebezh (adj. exclamatif), une seule occurrence dans ton corpus, cet emploi est-il le fait d'un locuteur lettré ? Sinon, ce terme est-il complétement inconnu de tes informatrices de Scrignac ? Quels sont les mots exclamatifs les + usuels à Plouyé ? en Centre-Bretagne ?

ex. Quel sale temps !
Quelle belle fille !
Quel idiot !
Quel désordre !
Regarde comme il est sale !
Regarde comme il pleut !
Qu'est-ce qu'on a rit !

Ici à 4.40 : http://www.dastumedia.bzh/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=161491

informateur de Plouyé

Med toud viz(e) lâr(e)d oh ya pesort c'hwezh vat zo ga(nt) hemë (hémañ) 'ta ! (hemañ se rapporte à foen ici).

Citation :
deb awac'h a refe tud dram d'ar liw

là j'entends: 'blãmour ; la phrase semble commencer par hémë (hémañ) (je ne parviens pas à la retranscrire pour l'instant).

Citation :
Pé vije despugnet mad, vije kras ar voenn : Lorsqu'il était bien ramassé, le foin était bien sec (Plouïe)

aller à 2.15
là j'entends :  pë vi(z)e dèspune(t) mat, neuhe vi(ze) kraz a(r) voenn.

(à 4.25) pë vije despunet mad a(r) voenn neve(z) fwézh oh hwézh vad ganto, ohhh fwézh...

Il emploie la forme vize à côté de vije dans l'enregistrement, ex. vije ledet va(r) ar prad ; pë vize séc'h a(r) voenn (...)

Citation :
Kalz neubeutoc'h magadurezh oa ba'r voenn bet despugnet fall 'vid foenn despugnet mad : Le foin mal ramassé avait beaucoup moins de valeur nutritive que le foin bien ramassé (Plouïe)

Là j'entends :  ?? kalz nebeutoc'h (a) vagadu(r)e(zh) 'ba ... magadu(r)ezh a oa 'barzh.. 'b(arzh) a(r) foenn bed dèspunë(t) fall evit foenn dès.. dèspunëd mat quoi.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMer 20 Oct 2021 - 15:12

Citation :
CHOLGEN / JOLGENN ['ʃᴐ̀lgən] ['ʒᴐ̀lgən] : [cholgenn 1941] n.m. & n.f. (pl. -ned [ʃᴐ̀l'genəd-t] -ou ['ʒᴐ̀l'gɛnu]) ; Guenipe [femme mal habillée] / (petite) Souillon


Sans doute, pour cholgenn (avec deux 'n') ?
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 395
Age : 38
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeLun 8 Nov 2021 - 13:45

Nouvelle mise à jour du dictionnaire du centre-Bretagne 0.86 (2049 pages, 8601 entrées)

À télécharger en deux tomes (A-J & K-Z) ou en un seul tome, c'est au choix

Deux tomes :

A-J : https://drive.google.com/file/d/19DnQzXkDy-eVCWciFKVR5AcdKkUXS7cM/view

K-Z : https://drive.google.com/file/d/1scVANCjGm4GEac4aM5DYm_CDcuwlOfZz/view

Ou en un seul tome :

https://drive.google.com/file/d/1S6QC-KyjphtdeAFRJmtCf4JlzwoGtiWw/view
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
kiminell
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend



Nombre de messages : 28
Age : 42
Localisation : Keribilbeus
Date d'inscription : 07/10/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMer 10 Nov 2021 - 7:53

Mil mersi doc'h vi ho labour !
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMer 10 Nov 2021 - 15:20

Citation :
Du-mañ zo laket abavañchou 'e : Chez moi on met aussi des persiennes (Poullowen)

Là, il faut lire : Chez moi, on a aussi mis des persiennes (Poullowen)

Cf. Jules Gros : "E Toull-al-Lann a zo digoret un hent bras, à Toull-al-Lann on a tracé une grande route."
"Chañchet a zo a vatez amañ. ? a-t-on changé de servante ici ?"
etc...

Du reste, dans le corpus, on trouve, entre autres : "Laket zo diheiañ ar c'hoajou, ar c'hleuñiou : On a fait araser les bois, les talus (Poullowen)"
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMer 10 Nov 2021 - 16:00

Ostatu a écrit:
Per-Kouk a écrit:
TOUGN [tuɲ] : [touing 1633] adj. ; Pointu (-e)
Hemañ neus ur fri tougn : Il a un nez pointu (Plouïe) ; Oagn ket kreus, ar mo(d)-se oa an dent : Rond ar mo(d)-se, me(d) tougn, ur beg-tougn nagn : Elles n'étaient pas creuses, les dents étaient comme ça : De forme arrondie comme ça, mais pointues, elles avaient un bout pointu (Skrigneg)

togn (tougn) a, a posteriori, le sens opposé de lemm , à savoir, aplati, camus (court et plat)... d'où épointé, émoussé (en parlant d'un outil)


Cf. LPPN - F. Favereau : "ar vri togn-se ! ce type au nez camus !" ; "tognañ i vri, lui aplatir le nez."

même sens en Trégor, in TDBP - J. GROS : "Fri togn ! nez épaté ! (insulte courante)." "Fri togn, nez camus, épaté" ; "penn togn, nez camus, épaté" ; "Sell ar penn togn-se ! regarde-moi cette tête camarde-là (ce vilain camard-là)"

in Tammoù Gwaskin de JY Plourin : "togn, émoussé, arrondi, grossier, dur ..."
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeSam 13 Nov 2021 - 15:34

Citation :
DIVOUENNAÑ / DÏOUENNAÑ [di'vwɛn(ə)] [di'wɛn(ə)] : [divouenna 1868] vb. ; Détruire (des plantes) / Exterminer (des animaux) / Ôter [faire disparaître]

aller à 1.65 : https://www.youtube.com/watch?v=JVj6kiJJ1FM

dic'houennañ, faire disparaître, extirper (plantes) ....

Met reñ (ar re-se)  n'e(o) ke(t) brao dic'houenn(añ) (a)n(ezh)e, mais ceux-là, ce n'est pas une mince affaire de les extirper (de s'en débarrasser ... )

écouter : https://www.youtube.com/watch?v=fdybXKkgvyU

à 8.15 : skoa(z)-ha-skoa(z), côte-à-côte
ur wachad-dour (prononcé o(r) wache(d)-dour)
tammoù gwachoù bihan
dont a-benn deus e jeu
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6445
Age : 55
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitimeMer 24 Nov 2021 - 16:29

Ostatu a écrit:


Ici à 4.40 : http://www.dastumedia.bzh/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=161491

informateur de Plouyé

Med toud viz(e) lâr(e)d oh ya pesort c'hwezh vat zo ga(nt) hemë (hémañ) 'ta ! (hemañ se rapporte à foen ici).

Citation :
deb awac'h a refe tud dram d'ar liw

là j'entends: 'blãmour ; la phrase semble commencer par hémë (hémañ) (je ne parviens pas à la retranscrire pour l'instant).

Citation :
Pé vije despugnet mad, vije kras ar voenn : Lorsqu'il était bien ramassé, le foin était bien sec (Plouïe)

aller à 2.15
là j'entends :  pë vi(z)e dèspune(t) mat, neuhe vi(ze) kraz a(r) voenn.

(à 4.25) pë vije despunet mad a(r) voenn neve(z) fwézh oh hwézh vad ganto, ohhh fwézh...

Il emploie la forme vize à côté de vije dans l'enregistrement, ex. vije ledet va(r) ar prad ; pë vize séc'h a(r) voenn (...)

Citation :
Kalz neubeutoc'h magadurezh oa ba'r voenn bet despugnet fall 'vid foenn despugnet mad : Le foin mal ramassé avait beaucoup moins de valeur nutritive que le foin bien ramassé (Plouïe)

Là j'entends :  ?? kalz nebeutoc'h (a) vagadu(r)e(zh) 'ba ... magadu(r)ezh a oa 'barzh.. 'b(arzh) a(r) foenn bed dèspunë(t) fall evit foenn dès.. dèspunëd mat quoi.

A noter que cet informateur utilise la forme pleine eo à 0.31  "an amzer n'eo n'eo ket sur"
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: DIKSIONÈR KREIS-BREIZH   DIKSIONÈR KREIS-BREIZH - Page 10 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Revenir en haut 
Page 10 sur 10Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: