|
| Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... | |
|
+4gerard Kado Marc'heg an Avel Wilkin 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 19 Jan 2012 - 17:54 | |
| | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 19 Jan 2012 - 18:01 | |
| Les pêcheurs d'Ouessant , en vrais pros, ne confondaient pas loche/motelle et lingue/julienne, si on se fie à ce qu'a collecté AG Berr dans son ICHB. Selon ce que je vois et lis dans le CD-rom ICHB, les 2 espèces sont ressemblantes: la loche blanche peut atteindre 1,10m, la julienne 2m.
Dernière édition par gerard le Jeu 19 Jan 2012 - 18:15, édité 1 fois | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 19 Jan 2012 - 18:07 | |
| - gerard a écrit:
libist m. , pl. -ed, R 318 motelle alias loche de mer, ne trouve dans les données de R 318 qu'un seul mot vraisemblablement apparenté, collecté à Clohars-Carnoët : labrustenn f., pl. -ed. gg motelle à trois barbillons (Gaidropsarus vulgaris) Je vois qu'il y a aussi des motelles à quatre barbillons (Enchelyopus cimbrius), à cinq barbillons (Ciliata mustela) sait-on quelle motelle précisément désignerait le mot libistr ? | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 19 Jan 2012 - 18:30 | |
| Sans doute la motelle / loche commune (Gaidropsarus vulgaris), à 3 barbillons (60cm maximum). Celle à 5 barbillons, courante aussi, est plus petite. Les réponses sont sous "Onos sp.", R 318, dans l'ICHB, et sous la carte Gaidropsarus vulgaris sur le CD-ROM. Visiblement les scientifiques ont eu de la peine à distinguer et à nommer tout ce monde! | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 19 Jan 2012 - 18:42 | |
| gastleed (lingues/juliennes R 315 à Ouessant) et glastred (loches / motelles à 3 barbillons R 317 à Molène) sont des mots peut-être apparentés. gg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Sam 21 Jan 2012 - 5:01 | |
| "beloh, m, tacaud (poisson) ; autrement boheg." DBFV-Sup.- P. Le Goff | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 22 Fév 2012 - 15:13 | |
| "E-pad ar goanv, Saïg Jelvest a rê ar besketerez, a-hed an ôd, gant rouejou stank : drag pe zein. Gant an drag e peskete pleized, lizenned, balbuenned, toulboud, rêed, touilhed a bep liou : touilhed-trêz, touilhed-rouz, touilhed-spin. Bac'ha a rê en e zein pesked-red : broged, meilhi." Bilzig - F. al Lay - Skol Vreiz - (p .196)
in TDBP de J. Gros : "pleisata 'pêcher les plies'
Alain Le Berre a-t-il collecté une forme en 'z' ? | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 22 Fév 2012 - 15:54 | |
| pleiz-(ed) (plie, Pleuronectes platessa) n'apparaît pas dans ICHB à Locquirec. En ce lieu: plèisèt (des plies)
On a surtout s dur et parfois -st- dans ce mot.
La seule occurrence avec un z a été noté à Landrellec/Ile Grande.
Les formes léonardes en (gar/kar)liz- ont bien, elles, un z. jeje unig | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 22 Fév 2012 - 20:42 | |
| en anglais : plaice /pleIs/ carrelet, plie (pl. plaice or plaices) "late 13c., from O.Fr. plaise, from L.L. platessa (...)" Online Etymology Dictionnary "Plais, plays, plaiz, plaiis, pleis, pleiz, pleys, plaise, pleisse, pladisse, s. f. et m., sorte de poisson, la plie" D. GodefroyCatholicon : plaicenn | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 22 Fév 2012 - 23:09 | |
| | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 23 Fév 2012 - 17:52 | |
| Le c du Catholicon est il l'indice d'une ancienne prononciation ts (comme en vieux fr.) platessa > plaits-, puis plaist- ? | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 23 Fév 2012 - 18:17 | |
| L'Abbé Delalande (1850) donne la forme plincet 'plies' pour le breton de Houat & Hoedic (prononciation exacte ?) | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 23 Fév 2012 - 19:04 | |
| Et Bachelot de la Pylaie (vers 1825) plaisen (s = s ou z? Impossible à déterminer, il mélange tout). Delalande serait peu fiable, ai-je lu quelque part (dans ICHB?).
Le vannetais a aussi ce mot issu de platessa: il y désigne selon ICHB le flet, un poisson assez ressemblant à la plie/carrelet. (En vannetais, plie = tarch ou tarchenn, pl. tarched et même tarzid à Houat.) z et s s'y partagent les points d'enquête en totale anarchie. ple'zin à Houat, R385 flet plè'zyèn à Hoedic, R385 flet z à Séné, s à Locmariaquer z et s à Ploemeur selon le lieu, z à Groix mais s à Locmiquélic. gg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 23 Fév 2012 - 19:18 | |
| - Ostatu a écrit:
- L'Abbé Delalande (1850) donne la forme plincet 'plies' pour le breton de Houat & Hoedic (prononciation exacte ?)
J'ai trouvé dans ICHB plèñi'sè:t , avec nasale, (= des flets) à Locmariaquer: la forme de Delalande doit être authentique. gg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Sam 25 Fév 2012 - 12:10 | |
| De la ferme continentale à la ferme marine: F. Elégoët, Bezhinerien en Enezeier, Hor Yezh, 1982, p. 49: "Kojenn!" Ar re-se ["Mouliz-Enez, an dud eus a Voul" = les Molénais] a lavare "kojenn". Ne ouezan ket petra eo, o brezhoneg oa an dra-se." (Maryvonne Appriou, de Lilia en Plouguerneau, 1978) De Lilia à Quéménès il y a 37km à vol d'oiseau. De Quéménès à Molène, 5km. p. 48, avant-dernière ligne: ledenez est un toponyme, "Lédénez Vraz", "Lédénez Vihan", (ledenez: île "annexe" joignable à pied sec à marée basse, "presque" île ?) Ne faudrait-il pas écrire: bezhinaerien. Oui. gg cf. https://academia-celtica.niceboard.com/t1405p165-vocabulaire-breton-de-la-ferme-trepos-vbf#17607page 12 du fil. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Sam 25 Fév 2012 - 15:35 | |
| Retour sur les noms bretons de: plie-carrelet, flet et autres poissons plats, d'après ICHB et son CD-ROM.
TURBOT R377 Scophtalmus maximus. Les formes en breton du nom de ce poisson sont empruntées au fr. Barbue R378 Scophtalmus rhombus. Goëlo et Vannetais: alezenn, Cornouaille: rouzenn. Ailleurs, emprunt au fr.
TARGEUR R379 Zeugopterus punctatus (Bloch). Un des noms de ces poissons plats + garreg (= karreg, de roche) ou (Léon) + vean (maen, de pierre), + drug à Ouessant (trug, chaussée naturelle inondée à marée haute menant vers ledenez, "presque" île). Un seul nom en tarj-, à Hoëdic: terzenn garreg.
CARDINE R380 Zeugopterus megastoma. Cornouaille: maro. Des formes de type j(e)lin- à Groix, Ploemeur, Moëlan. Camaret: kleizenn
FLETAN R381 Hippoglossus hippoglossus. Emprunts au fr.
LIMANDE R382 Limanda limanda. A Sein: leidenn. Quelques emprunts au fr.
Plie ou carrelet R383 Pleuronectes platessa. Vannetais et Cornouaille: formes en tarz-, tarj- et tarch- (cf. fr. targeur ). Au Croisic, selon Rolland, "targe" (HY 279 p55). Léon: (kar)lizenn, Trégor-Goëlo: plais(t)enn, pleisenn .
LIMANDE-SOLE R384 Microstomus kitt (Walbaul) (appelée à Nantes sole-limande). Une seule occurrence: chidronig à Trébeurden (cf. chodren , fr. carrelet à Groix in Karned Kalloc'h 1913, et sidanig in ICHB à Pouldavid, limande).
Flet R385 Platichtys fletus. au nord fankenn (flondenn vers le Goëlo), Vannetais pleisenn ou pleizenn, voire pleñisenn (Locmariaquer, Belz), Cornouaille: sans doute des emprunts anciens au fr. sole car diphtongués zwalenn etc.
Sole R386 Solea sp.: en dehors des emprunts au fr. (Trégor-Goëlo et Vannetais) en sol- etc., Cornouaille leizenn, Léon garlizenn.
Langues-de-chat R387: diverses espèces, à noter: sekto- ou sito- en vannetais.
En gras, les formes apparentées selon moi. Il y a eu spécialisation de sens selon les régions.
Léon: opposition lizenn / garlizen (plie, taille 1m maximum, sole 70cm maximum, gar- = petit) Trégor: plaisenn / (Goëlo) alezenn Cornouaille: leizenn Vannetais: pleisenn / alezenn
Camaret et Sein sont intéressants (sur la périphérie ouest) (leidenn, kleizenn)
Les formes en p- signent-elles une étymologie romane, voire latine? Les formes en l- sont-elles britonniques (cf. gallois), voire panceltiques (cf. irlandais)? Seul l'est a les formes en p-.
gg
Dernière édition par jeje le Sam 3 Jan 2015 - 10:41, édité 5 fois | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Sam 25 Fév 2012 - 16:07 | |
| - jeje a écrit:
- Ostatu a écrit:
- "Aïneset, limande, poisson de mer. Nom. 46, aynès, pl. ed, Gr., ainez, f. Gon. Je suppose que aïnes vient du lat. asinellus par l'intermédiaire d'une forme française : M. Godefroy donne aniel, petit âne, Jaubert aîne, âne, et en provençal aineou, petit âne, est le nom d'un poisson d'eau douce (le chabot, coltus gobio), Honnorat ; Mistral l'écrit ainèu, einèu, einet. L'ancien son français aï persiste de même en breton dans aïmant, l'aimant, Nom. 249, 252 ; traïtour, traître, Nom. 328, moy. bret. trahinaff, traîner, iahinaff, gêner, torturer, playcenn, une plie, tréc. plaïs ; caymand, bélître, Gr., cf. fr. quémander, et Rev. celt., XV, 356. On trouve même naïn, un nain, Nom. 267, deyn, daine, Gr. (mais demm, daim, Gr., moy. br. dem)."
Glossaire moyen-breton - E. Ernault - 1895 Je pense que aïnesed est une cacographie dans le Nomenclator pour:
ALEZED, fr. BARBUES. La barbue (Scophthalmus rhombus) est un poisson plat comme la limande. R 378 dans ICHT de Alan Gw. Berr.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Barbue http://fr.wikipedia.org/wiki/Limanda_limanda
Les formes en ALEZ- sont orientales: - vannetaises (alezenn - à Houat et à Belz - f., pl. alezed, & ales - à Groix - m., pl. alezed) - trégorroises (alez - Goëlo T 17, 19 et 21 - collectif, singulatif féminin alezenn).
Au vu de la forme du poisson, je ne pense pas me tromper.
Je signale que ce que Le Berre appelle limande-sole est dans mon fr. de Nantes une sole-limande. Pour mémoire. Relire aussi les pp 3-4 de ce fil. gg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 28 Fév 2012 - 16:26 | |
| | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 3 Avr 2012 - 16:16 | |
| | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 1 Mai 2012 - 14:42 | |
| Comment se répartissent les noms suivants sur le domaine bretonnant : chifretez, chevr, chevretez... '(des) crevettes' ?
"Toull ha treuzwelus e oa an dour war ar vein, hag e verzed ar c'hranked munut o vont war o c'hamm, ar chifretez oc'h ober tizh ha skouardronadoù ar meilhed o kas en-dro o ebatoù prim-tan." Skol-Louarn Veig Trebern - Y. Drezen
est-ce à dire que le mot usuel en Ki est chifretrez ?
ar c'hranked = les crabes ar meilhed = les mulets | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 1 Mai 2012 - 15:10 | |
| - Ostatu a écrit:
- Comment se répartissent les noms suivants sur le domaine bretonnant : chifretez, chevr, chevretez... '(des) crevettes' ?
"Toull ha treuzwelus e oa an dour war ar vein, hag e verzed ar c'hranked munut o vont war o c'hamm, ar chifretez oc'h ober tizh ha skouardronadoù ar meilhed o kas en-dro o ebatoù prim-tan." Skol-Louarn Veig Trebern - Y. Drezen
est-ce à dire que le mot usuel en Ki est chifretrez ?
ar c'hranked = les crabes ar meilhed = les mulets Assez nettement, et sans entrer dans les détails: haut vannetais maritime: radical chivr- Cornouaille: radical cheor- Léon (plus Trégor finistérien): radical chifr- Trégor-Goëlo: radical chevr- (mais aussi cheor-, cherv-, ...) Au vu de la carte chifretez est clairement un emprunt de Drézen à la langue écrite (basée sur le léonard). Il aurait pu écrire en suivant son parler chevr ou chevred (prononcés cheor et cheored). La crevette grise, en mon français régional (et plus?), c'est le "bouko". Mot parfois passé en breton. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 1 Mai 2012 - 16:31 | |
| - Ostatu a écrit:
- Lire : Thésaurus des noms de poissons d’animaux marins et du bord de mer des côtes de Basse-Bretagne - Jean Le Dû - La Bretagne Linguistique n°14
" Bionenn gg. l. bionoù (kel.20, bzg.K.) = bigornenn" Tro-geriaoua e Bro-Lannuon (1975-1979) - Mikael Briant - Hor Yezh 197-198 dans l'article de J. Le Dû (voir lien ci-dessus), on trouve une carte relative au mot bigorneau. La forme bionenn y est absente du Trégor. On ne la trouve qu'au sud-ouest. in TDBP - J. GROS : " Itron, bigorneau blanc." | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Lun 7 Mai 2012 - 17:37 | |
| - jeje a écrit:
R 34 Arenicola marina, arénicole des pêcheurs: léo:gènn, pl. léo:gèd à Ouessant, laogé:dènn (singulatif), collectif lao:gèd à Santec. gg
donne-t'il d'autres prononciations pour ce mot ? hormis léog- & laog- (dans le GBAV, on trouve l èog coll.) ? Ce mot est-il en usage sur l'ensemble du domaine bretonnant ? ou bien seulement sur la moitié nord ? comment désignons-t-on les arénicoles par ex. en vannetais ? outre leogenn, laogedenn, ne donne-t'il pas aussi les formes leogedenn, leogetenn ? donne-t-il aussi les (différentes) prononciations du verbe leogeta ? (Je pense me procurer très prochainement le CD ROM , s'il n'est pas épuisé) | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Lun 7 Mai 2012 - 19:40 | |
| En vannetais, des formes vannetaises de buzhugenn ('biweudjèn, buru'djèn, ...) ou de le(o)gedenn (la'yin < le(o)ge(d)enn, ...) (1 arénicole). Aussi bou(z)ellenn zu (Houat, Hoëdic)
lëgj'ét coll. à Groix (Ternes) lègj'èt, sg lègj'èdèn 8,9 Groix (ICHB de AG Berr) lègj'èt, lègj'ètèn 10 (avec t, ICHB aussi, Groix)
Sauf K 1, 2, 3, et K39 (morleug-), leog- absent sur le littoral cornouaillais. (remplacé par des formes de buzhugenn) Pour leog-, selon les endroits, -éo- ou -èo-.
Je ne vois pas de données pour le verbe. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 10 Mai 2012 - 14:55 | |
| - jeje a écrit:
- l'étrille en Cornouaille:
- krank-gaor (chèvre) - krank-avel (vent?) - krank-saoz (bègue? anglais?) - krank-du (noir) - krank-sili (anguilles, congres) - krank-sardin (sardines) - krank-cheor (chèvres, crevettes) - chichalvenn et d'autres encore; k.-lijer, -letri, -nij, -rous, -martolod, -gwaltre, keuriell ! "Pa oa dibradet ar havell ha lakeet er hanod, e-noa gellet Pitilareg selled pisoh. Eun nebeud kranked nij n'o-doa ket c'hoaz komprenet e oa forz pegement a blas dezo d'en em zila er-mêz ma karfent beza eet war gostez, ha n'eo ket war-gil." Tra ma vo mor - M. Madeg (p.25) " kranked nij (L) : gouenn kranked (polybius henslowi), med amañ gwelfizi". id. (p.302) " Gwelfez, gwelfizi (L) : kranked (macropipus puber)." id. (p.301) Si je comprends bien, en Léon, les kranked-nij (polybius henslowi(i)) peuvent aussi désigner les gwelfizi (macropipus puber). Trouve-t-on cela chez Alain Le Berre ? | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... | |
| |
| | | | Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |