|
| Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) | |
|
+17Youenn Per-Kouk korrig PrincedeBarbin Quevenois Rouzig Keraval konker Herve Gourmelon le córór de noetaéy uuicant Ziwzaw gerard Wilkin Kado douar_nevez Marc'heg an Avel 21 participants | |
Auteur | Message |
---|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Mar 19 Avr 2011 - 12:01 | |
| Monsieur et Madame Filip : JCE. avril 2011. _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 25 Avr 2011 - 10:48 | |
| Vers Pont-Croix, basse Cornouaille, selon R. Gargadennec (HY 169, p. 74 / 146): skoñl : buse ds. [comparer à skoul]
in Laboused ar Vro, p. 20: ar skoul -ed (ar C'hap; bro Leon) [Buteo buteo, ar vaou, la buse]
Dans J. Gros DBF EF est écrit p. 772a skoul, milan Présent dans Troude. fri skoul, nez aquilin. Ernault, DBFV, 209b (dico vannetais): skoul, skoufl, skeul, m. pl. ed, eu, milan; buse, épervier.
Rappel de ce que Kado a écrit: Buse : (oiseau) skoul, skour (m) pl.-ed, benùen (m) (Pl.) (Grand Dictionnaire Français-Breton du dialecte de Vannes - AE - GL-Guilloux, Hor Yezh, 1984)
Manifestement, Guilloux reprend Le supplément Le Goff.
Buse : skoul (m) pl.-ed. (Vocabulaire Breton-Français Français-Breton - Dialecte de Vannes - A-Guillevic - P-Le Goff, Lafolye Freres, 1907)
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 25 Avr 2011 - 11:26 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
- Monsieur et Madame Filip
Me semblent être Madame et Madame Filip. |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Lun 25 Avr 2011 - 16:44 | |
| Selon "Gast, alatô!" de Yann Riou: un mot que j'ignorais: trogori (Plouarzel) = klochal (Lampaul-Plouarzel) = fr. couver
Dans ces mêmes contrées occidentales du bas Léon (même source): sg fém. yar-zour (poule d'eau), eur yar vian (une petite poule), yarenn (poule), eun enez (poulette), pluriel: yer bian (des petites poules),
eun neich = un nid eun neich pig (un nid de pie) eun neich-bodenn (nid de poule dans talus & enfant conçu hors mariage)
ar vou(l)ac'h, mouilc'hi : le merle, des merles (= moualc'h) tarin -ed pint & pintig rouzard fauvette pennduig mésange trujunell, an dr- tourterelle (= turzhunell, an d-)
| |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Ven 29 Avr 2011 - 23:15 | |
| Toujours selon "Gast, alatô!" de Yann Riou: (vers Lampaul-Plouarzel, bas Léon)
vanneau: kernevell (cf. kornifl , nom du vanneau dans une localité du Trégor finistérien du littoral, in IB de AG Berr)
corneille: kerbran, pl. -ed, eur c'herbran ("déformation" de kavan ou autre racine?)
La "sorcière" Keben (saint Ronan) était elle la "Corneille", oiseau totem incarnant une déesse celte? Il y a aussi la piste: cobo-, 'victoire' (selon DLG de Delamarre, p. 120, qui écrit aussi : "Cobeia (théonyme: 'Victoire')".
| |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Sam 30 Avr 2011 - 17:20 | |
| CHEVALIER GAMBETTE, IB, R 494
AG Berr ne mentionne dans son IB, sous R 494 Tringa totanus = chevalier gambette (oiseau) ni - chilpion (Troude, 1876, 87b: CHILPION, s. m. Pluvier d'eau; pl. ed.) ni - pistroll (Malgorn, mot ouessantin). Ce dernier est apparenté à - chtrèl'lë:k ms, pl. chtrèlleu'djët noté à Hoëdic dans l'IB sous R 494;
- ër drallus, -ed, noté à Molène dans l'IB sous R 494 est-il à rapprocher de troaz-ruz (Troude, 1869, 165b, sous la deuxième entrée chevalier) et de troad ruz (1732) (= pied rouge?) ou de -troll de pistroll? (pis étant pich ?) | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Sam 30 Avr 2011 - 17:35 | |
| Troude, 1876, p. 223a: garc'hleiz...s. f. héron. "Ce mot paraît formé de gar, jambe, et de kleiz, gauche. S'il en est ainsi, ce serait sans doute parce que l'on pense que cet oiseau dort sur la jambe ou patte gauche. Pour moi, je sais que les cigognes ou autres échassiers dorment sur une patte, ainsi que la plupart des oiseaux et volailles; mais j'ignore si c'est sur la patte gauche seulement." | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Sam 30 Avr 2011 - 18:18 | |
| In L'ichthyonymie bretonne et les textes (lexique diachronique de l'ichthyonymie bretonne) - Annales de Bretagne. Tome 79, numéro 4, 1972. pp. 949-1027 - Alain Le Berre a recensé les formes suivantes : " CORCID VBL Héron, cf. QuercheizHERLEGONN 1732 G Héron HERLIKON 1821 HEROLEN 1924-F G al. Hiloer HEROUN 1633 HUREN 1904-E G HERLEGONIK » 1850-V Héronneau, pt Héron MARG'HARIT-AN-AOT 1752 Héron MARG'HARIT-AR-GARZ 1752 Héron MARG'HARIT-AR-GOUG-HIR 1752 Héron QUARC'HLEYZ 1732 Héron QUERCHEIZ 1464 Héron KERC'HEIZ, Héron, p. 282 : 1 fois. 1839. La Villemarqué, BARZAZ BREIZ (éd. 1929)" Corcid vx breton. Selon Léon Fleuriot, ce mot possèderait "la même origine que le latin cornix."
Dernière édition par Ostatu le Sam 30 Avr 2011 - 19:05, édité 2 fois | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Sam 30 Avr 2011 - 18:41 | |
| A OUESSANT (selon Malgorn)
CORBEAU: malvran est mentionné dans les entrées mais pas donné comme connu à Ouessant. CORNEILLE kafan (f doux) GRIVE lorañs CAILLE pilfik (serait le cri de l'oiseau)
Dernière édition par gerard le Sam 30 Avr 2011 - 19:10, édité 4 fois | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Sam 30 Avr 2011 - 18:48 | |
| Pour information : Zeitschrift für celtische philologie - 1897 | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Dim 1 Mai 2011 - 8:01 | |
| - gerard a écrit:
- CHEVALIER GAMBETTE, IB, R 494
AG Berr ne mentionne dans son IB, sous R 494 Tringa totanus = chevalier gambette (oiseau) ni - chilpion (Troude, 1876, 87b: CHILPION, s. m. Pluvier d'eau; pl. ed.) ni - pistroll (Malgorn, mot ouessantin). Ce dernier est apparenté à - chtrèl'lë:k ms, pl. chtrèlleu'djët noté à Hoëdic dans l'IB sous R 494;
- ër drallus, -ed, noté à Molène dans l'IB sous R 494 est-il à rapprocher de troaz-ruz (Troude, 1869, 165b, sous la deuxième entrée chevalier) et de troad ruz (1732) (= pied rouge?) ou de -troll de pistroll? (pis étant pich ?) HYPOTHESES chevalier gambette (gambette = jambe?) chilpion < skil pi-on (petit piéton, marcheur, fantassin) pistroll < pi stroll = pieds "stroallek" (= strobellek, dizampart, fr. malhabile) cf. P. Herbert strellek , vannetais de Hoëdic = aux pattes stroallek ? (St-Nic) cf. P. Herbert, Hor Yezh 203-204, 1995, pp 14-15. payou ru , pl. payouèd ru à Loctudy (IB, R 494) = pavioù ruz (fr. pattes rouges) troaz-ruz, pl. troaz-ruzed, NDP FB DL Troude 1869, p. 165b (il y a aussi des occurrences de d > z vers Lampaul-Plouarzel, cf. "Gast, alatô!" de Y. Riou) (fr. pied rouge) | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Dim 17 Juil 2011 - 11:19 | |
| - douar_nevez a écrit:
- Bonsoir
Peut-être ,vous , pourriez-vous comprendre ce qui est dit pour le 3ème nom d'oiseau ? Normalement , c'est traduit par troglodyte mais cela ressemble à roitelet. Dans le dictionnaire de M. Favereau, il est dit qu'ils sont souvent confondus ?
http://www.wat.tv/playlist/679390/audio/679414/douar-nevez-couplet-chanson.html
Je vous remercie - Kado a écrit:
Petra 'p eus kavet Yann ? Petra 'p eus kavet-te ? (bis)
Un neizh pig, un neizh bran, ha (gouneiz ? ) ul lowenan (laouenan).
Kado. pet(r)a 'peus kavet Yann ? pet(r)a 'peus kavet-te ? on neizh pig, on neizh bran, hag oun neizh laoulan (prononcé quelque chose comme lowélãn) laoulan = laouenanJ'ai l'impression aussi que par deux fois, petra est prononcé petër. cf. Yannig an difouper neizhioù - Paotr Treoure
Dernière édition par Ostatu le Dim 17 Juil 2011 - 21:59, édité 1 fois | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Dim 17 Juil 2011 - 12:48 | |
| Selon ALRP carte 24 "roitelet" de P. Rolland: à Plélauff laoulãn & laoulãnikch à Plouguernével: léoulãn
Vers le nord et l'est de ces communes, le l initial tombe (à Gouarec, Ste-Tréphine, Perret, Laniscat, St-Gelven, Plussulien, St-Igeaux). gg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Dim 17 Juil 2011 - 21:59 | |
| - Ostatu a écrit:
J'ai l'impression aussi que par deux fois, petra est prononcé petar.
En fait, il prononce probablement pétër (< petra). J'ai rectifié. cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-525.jpg : pts 32 (Brasparts), 38 (Lennon) | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Mer 27 Juil 2011 - 19:34 | |
| - gerard a écrit:
- Vers Pont-Croix, basse Cornouaille, selon R. Gargadennec (HY 169, p. 74 / 146):
skoñl : buse ds. [comparer à skoul]
in Laboused ar Vro, p. 20: ar skoul -ed (ar C'hap; bro Leon) [Buteo buteo, ar vaou, la buse]
Dans J. Gros DBF EF est écrit p. 772a skoul, milan Présent dans Troude. fri skoul, nez aquilin. Ernault, DBFV, 209b (dico vannetais): skoul, skoufl, skeul, m. pl. ed, eu, milan; buse, épervier.
Rappel de ce que Kado a écrit: Buse : (oiseau) skoul, skour (m) pl.-ed, benùen (m) (Pl.) (Grand Dictionnaire Français-Breton du dialecte de Vannes - AE - GL-Guilloux, Hor Yezh, 1984)
Manifestement, Guilloux reprend Le supplément Le Goff.
Buse : skoul (m) pl.-ed. (Vocabulaire Breton-Français Français-Breton - Dialecte de Vannes - A-Guillevic - P-Le Goff, Lafolye Freres, 1907)
Hor Yezh 109, 1976, selon Mikael Briant, p.13: luz, m., pl.: luzed, buse (informateur de 77 ans né à Servel et demeurant à Perros-Guirec). Hapax? Erreur? gg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Jeu 28 Juil 2011 - 12:14 | |
| - gerard a écrit:
Hor Yezh 109, 1976, selon Mikael Briant, p.13: luz, m., pl.: luzed, buse (informateur de 77 ans né à Servel et demeurant à Perros-Guirec). Hapax? Erreur? gg Généralement, le mot luz (pl. luzed) a le sens de truite en Trégor. (Il y a peut-être une carte NALBB qui le montre ?) | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Jeu 28 Juil 2011 - 17:49 | |
| Oui. C'est bien luz, luzed, truite, des truites dans ce secteur vers Lannion (points 44, 46). Cartes 525 et 526 du NALBB. Le nord ouest (point 45) n'est cependant pas documenté.
Je ne vois pas d'erratum concernant ce luz = buse dans les écrits de M Briant dans Hor Yezh, mais c'est peut-être une erreur tout de même? gg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Jeu 28 Juil 2011 - 18:33 | |
| - gerard a écrit:
Je ne vois pas d'erratum concernant ce luz = buse dans les écrits de M Briant dans Hor Yezh, mais c'est peut-être une erreur tout de même? gg Il redonne cette acception dans le Hor Yezh 197-198 (p.94) : " LUZ- ed (g.) = barged ; klevet digant va zad-kozh ivez ; kv. kmg. llurs ? = gwalc'h y penwaig = sng razorbill ; cf. kaouataer, erev beg togn." barged m. buse llurs = razorbill = pingouin torda (Alca torda) | |
| | | Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Jeu 28 Juil 2011 - 21:49 | |
| | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Jeu 28 Juil 2011 - 22:20 | |
| - Ostatu a écrit:
- Il redonne cette acception dans le Hor Yezh 197-198 (p.94) : "LUZ-ed (g.) = barged ; klevet digant va zad-kozh ivez ; kv. kmg. llurs ? = gwalc'h y penwaig = sng razorbill ; cf. kaouataer, erev beg togn."
barged m. buse llurs = razorbill = pingouin torda (Alca torda) On peut noter que "gwalch y penwaig", autre nom du llurs, veut dire "faucon des harengs", et que l'on reste donc dans le domaine des rapaces. |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Ven 29 Juil 2011 - 17:29 | |
| Le "faucon des harengs" pourrait être le balbuzard pêcheur, Pandion haliaetus, angl. osprey, all. Fischadler, ital. falco pescatore. et ? breton: luz, gallois llurs Même taille que la buse, vit près des côtes, lacs, grandes rivières.
Si cela se confirme qu'il s'agit de llurz = luz , encore un mot commun au brittonique peu répertorié, voire absent des dicos. llurs désigne-t-il localement un rapace outre-Manche (en plus de l' "officiel" Alca torda)? gg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Ven 29 Juil 2011 - 17:32 | |
| | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Ven 29 Juil 2011 - 18:07 | |
| | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Ven 29 Juil 2011 - 18:26 | |
| Le luz breton (si c'était primitivement le nom du balbuzard pêcheur, sens étendu ensuite à celui de buse variable à cause de leurs ressemblances) et le llurs gallois (petit pingouin, Alca torda) ont en commun d'être des prédateurs de poissons. De plus, l'informateur de Mikael Briant a vécu dans des communes côtières (Servel, Perros-Guirec) et c'est donc dans celles-ci que le mot luz est attesté, pas à l'intérieur des terres. Une liste intéressante de quelques noms d'oiseaux (anglais-gallois): http://www.dicts.info/dictionary/?topic=birds_of_europe&l1=welshArctic Skua, Sgiwen Y Gogledd Atlantic Puffin, Pâl Barn Owl, Tylluan Wen Barn Swallow, Gwennol Barnacle Goose, Gŵydd Wyran Bewick's Swan, Alarch Bewick Black Grouse, Grugiar Ddu Black-necked Grebe, Gwyach Yddfddu Blackbird, Mwyalchen Blackcap, Telor Penddu Blue Tit, Titw Tomos Las Brambling, Pinc Y Mynydd Brent Goose, Gŵydd Ddu Canada Goose, Gŵydd Canada Carrion Crow, Brân Dyddyn Chaffinch, Ji-binc Chough, Brân Goesgoch Common Scoter, Môr-hwyaden Ddu Dunlin, Pibydd Y Mawn Dunnock, Llwyd Y Gwrych European Magpie, Pioden European Nightjar, Troellwr Mawr Fieldfare, Socan Eira Garganey, Hwyaden Addfain Golden Eagle Eryr Euraid Goshawk, Gwalch Marth Great Black-backed Gull, Gwylan Gefnddu Fwyaf Great Crested Grebe, Gwyach Fawr Gopog Greater Scaup, Hwyaden Benddu Grey Partridge, Petrisen Greylag Goose, Gŵydd Wyllt Hawfinch, Gylfinbraff Hen Harrier, Boda Tinwyn Herring Gull, Gwylan Y Penwaig House Martin, Gwennol Y Bondo House Sparrow, Aderyn Y To Jackdaw, Jac-y-do Linnet, Llinos Little Egret, Crëyr Bach Little Grebe, Gwyach Fach Little Owl, Tylluan Fach Long-eared Owl, Tylluan Gorniog Mallard, Hwyaden Wyllt Meadow Pipit, Corhedydd Y Waun Merlin (bird), Cudyll Bach Mistle Thrush, Brych Y Coed Osprey, Gwalch Y Pysgod Peregrine Falcon, Hebog Tramor Pochard, Hwyaden Bengoch Razorbill, Llurs Red-breasted Merganser, Hwyaden Frongoch Red-legged Partridge, Petrisen Goesgoch Redwing, Coch Dan-aden Reed Bunting, Bras Y Cyrs Ring Ouzel, Mwyalchen Y Mynydd Ruddy Duck, Hwyaden Goch Ruff (bird), Pibydd Torchog Sanderling, Pibydd Y Tywod Sedge Warbler, Telor Yr Hesg Skylark, Ehedydd Smew, Lleian Wen Song Thrush, Bronfraith Tawny Owl, Tylluan Frech Tree Sparrow, Golfan Y Mynydd Whinchat, Crec Yr Eithin Whooper Swan, Alarch Y Gogledd Winter Wren, Dryw Wood Pigeon, Ysguthan Wood Warbler, Telor Y Coed Yellowhammer, Bras Melyn gg | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) Sam 30 Juil 2011 - 11:26 | |
| Noms gallois d'Alca torda (razorbill) d'après Geiriadur yr Academi: gwalch m. (gweilch) y penwaig, llurs(-od) m., llursen (llursod) f., poethwy m., aron(-s,-iaid) m., morra m., aderyn (adar) brith m., carfil(-od) gylfinddu m., N.W.: occ. dwcar(-s) m. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) | |
| |
| | | | Les noms d'oiseaux (animaux à plumes) | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |