ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Quévaise
Jeu 8 Déc 2016 - 14:32 par uuicant

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Lun 5 Déc 2016 - 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Lun 5 Déc 2016 - 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Parler du sexe et du corps de l'autre

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
AuteurMessage
Steve
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 137
Age : 64
Localisation : Paris
Date d'inscription : 11/07/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mar 3 Jan 2012 - 17:58

Ostatu a écrit:
"Kêkenn : n. f. pl. : -ed ; jolie fille aguichante [...]
Charles Le GALL
Le vocabulaire de l'Hôpital-Camfrout - Charlez ar Grall - Annales de Bretagne

Connu dans le centre Trégor également.

Steve
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 12 Jan 2012 - 1:58

kaout ur marv ebeul = mourir sans jamais avoir eu de rapports sexuels (pour un homme).

informateur de Saint-Thégonnec (Source : SAY2917701 - Dastum)

dans le même enregistrement : an diskenn (diskar) loar (jeu de mot : loar = lune & bas (vêtements)) = quand une femme retire ses bas.

cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-433.jpg (loer 'bas' se prononce loar en Léon)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Ven 13 Jan 2012 - 1:29

écouter = http://www.wat.tv/audio/pleg-ar-hleuz-4s1dt_2jmuf_.html

ur plac'h yaouank (he) doa lavaret d'he c'hamarad ur wech : deus amañ pleg ar c'hleuz ma vez gwelet pet(r)a 'peus.

source : extrait de SAY2916506 - Dastum
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Dim 15 Jan 2012 - 0:11

karget he vaner de(zh)i, pounner he boutoù = en cloque (enceinte = dougeureuz (= dougerez))

boutez-toull (= botez-toull) = fille mère ("an hini em gave dougeureuz hep be(z)a(ñ) dimezet a oa ur voutez-toull")

Informateurs de Dirinon

Source : SAY2910802 - Dastum
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Dim 15 Jan 2012 - 9:18

Ostatu a écrit:
karget he vaner de(zh)i,
Informateurs de Dirinon

Source : SAY2910802 - Dastum

he vaner: v franc ou son entre f et v noté par Falc'hun au Bourg-Blanc?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Dim 15 Jan 2012 - 14:32

à écouter ici = http://www.wat.tv/audio/karget-he-vaner-dezhi-4s7zt_2jmuf_.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Lun 16 Jan 2012 - 14:17

"Ar plac'h iaouank-s'hont zo friantiz ennhi, cette jeune fille est bien volage."
Le Breton d'Ouessant - Dom Margorn - Annales de Bretagne
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Sam 24 Mar 2012 - 14:18

écouter = http://mediatheque.dastum.net/GEIDEFile/SAY2902209.MP3?Archive=160189198836&File=SAY2902209_MP3

collecté à Plounévezel par Chistiane Fer

eun (unan) doñ(v) 'm eus be(t) kle(v)et ; hon(nezh) oa doñ(v) un tamm = une fille facile (peu farouche)
ur pitaouaer = un coureur (un queutard)
ur golo-pod = celui qui épouse une fille mise en enceinte par un autre
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Sam 14 Avr 2012 - 18:01

"MOUDENN gw., forz ; reor ar vaouez. Ar ger-se a vez implijet diwar c'hoarzhin. Reor ar gwaz a zo anvet silh."
"Silh g., reor ar gwaz."
Gerioù dastumet e Landeda - Loeiz Bihannic - Hor Yezh 105
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Dim 15 Avr 2012 - 14:51

H. ar Borgn, Br. ar Sk., p. 130a:
Kuzhit ho c'hwitell 'ta, ma mabig!

Job Jaffré (DD2008, p. 120):
...avaloù-douar melen, hirik ha krommet : "C'hwitelloù beleion", a lâre an dud !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mar 1 Mai 2012 - 22:50

"Raskennad /ras'kεnət/, f., -ou, râclée (sic), acte sexuel (vulg.) ; ex. "or wech all na ràet or raskennad tehi", une autre fois, il lui en avait mis une tournée."
LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Ven 4 Mai 2012 - 15:59

" pl. : "amzeriou gwenn", pertes blanches."
LPPN - F. Favereau

écouter : http://mediatheque.dastum.net/GEIDEFile/SAY2900116.MP3?Archive=169881398706&File=SAY2900116_MP3

informatrice de Plonévez-ar-Faou (SAY2900116)

amzerioù = (les) règles ; koll he amzerioù = perdre ses règles
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Sam 5 Mai 2012 - 16:35

Brezhoneg ar Skorv, p. 20a (nombreuses expressions savoureuses et gauloises dans ce livre, éd. Skol Vreizh):
"Marv eo ma boujienn - Bevit unan 'rall." (ma chandelle est morte, allumez en une autre)

[on voit que bevañ (vivre) signifie aussi: faire vivre, rendre vivant > allumer, rendre incandescent, et en néologisme, convient pour: faire passer un courant électrique, un flux électronique.]

violé(e): forset p. 91a
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mar 8 Mai 2012 - 2:27

bezañ an tan en he zoull = avoir le feu au cul (femme)

écouter : http://mediatheque.dastum.net/GEIDEFile/SAY2912408.MP3?Archive=175242499342&File=SAY2912408_MP3

enquête menée à Dirinon par Eflamm Le Cornec

emañ an tan en he zoull = elle a le feu au cul
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mar 8 Mai 2012 - 15:07

écouter : http://mediatheque.dastum.net/GEIDEFile/SAY2912406.MP3?Archive=175240299342&File=SAY2912406_MP3

enquête menée à Dirinon par Eflamm Le Cornec


"e lec'h ma 'z eus forn-red
e vez maread a dud é poazhet"

double sens (pour l'informateur)

forn-red = four banal
é poazhet = o poazhat (le suffixe infinitif -et ici est sans doute pour la rime ; en tout cas, la carte albb 529 nous montre une désinence en -at dans cette zone : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-529.jpg ).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Dim 10 Juin 2012 - 22:44

ur plac'h yennet (enceinte) 25a < genn, yenn, coin
cf. Geriahudur p. 178

ur plac'h ouistilhet (enceinte, Le Croisty)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 12 Juil 2012 - 11:53

In Le Trégorrois de Plougrescant de Jean Le Dû :

"kokouzenn, sexe de la femme"
"kokelo, zizi ; pénis (mot enfantin)"
"c'hwilañ, forniquer ; baiser'
"jilgog, stérile"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 18 Juil 2012 - 12:13

"bope zaaf kenit ? tu bandes toujours ? (litt. ça lève toujours avec toi ?" [salutation gaillarde entre hommes]"
In Le trégorrois à Ploucrescant - Jean Le Dû

= bepred e sav ganit ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Sam 21 Juil 2012 - 13:40

"Matre'n (v)o mastrouillet hi bouton-kof (ma jeches 'dreñv)" peut-être tu vas lui souiller le nombril (coît interrompu)."
LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Gwezhenneg
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 219
Localisation : Bro-Leon
Date d'inscription : 27/02/2011

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mar 15 Jan 2013 - 23:21

Daoust hag unan en defe klevet pe lennet un dra bennak kevatal da aimer la chair fraîche e brezhoneg?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 16 Jan 2013 - 1:25

Marc'heg an Avel a écrit:
Faire jouir quelqu'un : lakaat un-bennak da wintian (winkian)

- ur gwintier = un jouisseur
- ur wintierez = une jouisseuse.

Gwintian / Gwinkian = frémir de façon assez emportée.

JCE

Ce verbe s'écrit gwinkal 'ruer ; s'agiter, se débattre' ; prononcé à l'est du Trégor avec un k mouillé [c] (d'où la transcription de Marc'heg en Avel en ty / ky )

L'acception donnée par M. an Avel n'a été relevée ni par M. Ménard, ni par Jean Le Dû (cela dit, concernant ce domaine, les dictionnaires de Jean Le Dû sur le breton de Plougrescant ne sont pas d'une très grande aide. J'y ai relevé moins d'une dizaine de mots/locutions).

Pour ma part, j'ai pour l'instant entendu gwinkal ['gwincal] avec le sens de remuer, gigoter (dans son lit...) & ruer....

En revanche, dans An Alc'hwez bras ar Baradoz vihan de M. Ménard, on peut lire à l'entrée gwintañ : "gwintañ / gwintrañ : (1) culbuter une fille 2) éjaculer."

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 11 Sep 2013 - 18:58

Kernevodez

Ar mevel a lâre d'ar matezh :
(sic, ar vatezh, erreur ou influence de ar plac'h synonyme usité (canton de Daoulas, Léon) = bonne?)

"Sach en e lost e teuy er maez, (la queue - "lost", masculin en breton - du chien noir tombé dans le pot de crême)
Krog en e lost ha lip e benn
Ur pec'hed eo da goll an dienn..."

fait penser à la poussée inflationniste d'une certaine ancienne ministre de la Justice.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Sam 2 Nov 2013 - 14:19

Les parties du corps:
membre(s) : ezel, pl. izili (en breton standard).

Elise Nignol, qui dit "en drajeli" apprise auprès de son père né à Meslan en 1882, prononce au pluriel eujeri.
On peut penser à un pluriel ezeli > ejeri ( avec z > j & l > r, phénomènes fréquents).

C'est l'ethnologue nantais Donatien Laurent qui a enregistré Elise Nignol, en 1963.

En cette journée des Bonnets Rouges, qu'on se remémore Goulven Salaun, pendu à Nantes le 26 mai 1675 par la monarchie absolue pour avoir été un des meneurs de la révolte en cette ville.
gg


Dernière édition par jeje le Mer 6 Nov 2013 - 21:12, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yannalan



Nombre de messages : 64
Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 29/05/2010

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 6 Nov 2013 - 20:27

Elise Nignol.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 6 Nov 2013 - 21:09

Divanket.

Cf. Fr. Gourvil (NFBOT, éd. Société archéologique du Finistère, 1993):
"1570. Nignol. - Hennebont, 1932, Guéméné-sur-Scorff, Bubry (Morb.), 1951. Forme parlée en bret. du n. de la comm. de Lignol, même dépt. et n. de lieux en Arradon et Ploeren, id., écrits Lingnol en 1324 Lingnoll en 1397."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Aujourd'hui à 8:00

Revenir en haut Aller en bas
 
Parler du sexe et du corps de l'autre
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 7 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
 Sujets similaires
-
» Faire de la télépathie en entrant dans le corps
» Partager son corps avec une autre
» une âme peut-elle revenir sur terre dans le corps d'un autre?
» un autre corps après la mort ?
» Un autre corps pour mon âme !!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: