| Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... | |
|
+14Marc'heg an Avel Jeannotin Penn Koad loeizig kiminell Zantig du ALLENO Youenn Per-Kouk Seoc konker gerard jeje Steve 18 participants |
|
Auteur | Message |
---|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 17:51 | |
| Pour ceux qui étaient abonnés, il s'agit de la cassette: "Kazetenn ar vro plin 11, A".
lab'rat = labourat. désadorn = disadorn dèrma:d = dalc'hmat dizmañtèt = dismantret ën èrhañt = an arc'hant pé bèrzèg = pe bevarzeg mèsko= meskañ zikour = sikour ziwas = siwazh ugën lâ: so = 20 vloaz 'zo eñn du:d so chomèt tomm eñn èyl deuz (eu fermé) eñn èl = an dud zo chomet tost an eil deus an all vèl gwéchèl = evel gwechall / gwezharall kar gùèlloc'h é bout ... or 'mérër mad vid or mèst fall 'kõnsyãn = kondision (fr. condition) 'bromën = bremañ gg
Dernière édition par jeje le Ven 2 Sep 2011 - 20:48, édité 3 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 18:28 | |
| - Ostatu a écrit:
- tregont doubletenn 'ra zé
- Per-Kouk a écrit:
Ba Tremargad de-sadorn d'nos oa or c’honkour kartew, ha oa tri-ugent a dud (o) c’hoa'i, tregont doubletenn e ra se. De(l)c’hmad vè tud. Pour ma part, j'entends: tregont doubletenn a ra ze |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 18:35 | |
| - Waoñ Du a écrit:
Pour ma part, j'entends: tregont doubletenn a ra ze Le 'a' j'entends une sorte de "ə" et j'entends aussi 'ze' mais je ne transcris jamais le 's --> z'. Libre à chacun de le transcrire ou non (mes transcriptions ne sont pas 100% phonétiques). | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 3 Sep 2011 - 12:23 | |
| J'ai demandé (par e-mail) à une amie bretonnante originaire de Plourac'h de me dire ce qu'elle comprenait dans cet extrait. Voici ce qu'elle m'a répondu : "'ba' Tremargat disadorn (da) noz oa ur c'honkour kartoù, ha oa 60 (a) dud (o) c'hoari, 30 "doublettes" a ra se ... dalc'hmad vez tud...". Elle m'épate, elle a trouvé immédiatement qu'il s'agissait de "kartoù". Elle sait lire et écrire couramment le breton, ne vous étonnez donc pas que sa transcription soit normalisée (je ne lui avais donné aucune consigne). | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 3 Sep 2011 - 13:16 | |
| Il dit bien: doubletenn, et pas le mot français doublette. Pour ma part, je n'avais pas de difficulté à entendre et comprendre kartoù. Ce qui n'empêche que je ne saisis pas d'autres passages, plus loin. gg | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 3 Sep 2011 - 13:24 | |
| Oui, il dit bien doubletenn. Elle a d'ailleurs mis "doublettes" entre guillemets. Et je n'ai pas besoin de lui demander pour savoir qu'elle entend aussi doubletenn. J'avais retranscrit ce passage pour un cours du soir pour adultes à Paris, il y a déjà pas mal de temps. Je vais le mettre en ligne tel que je l'avais transcrit à l'époque. Il y aura donc sûrement quelques rectifications à apporter. Je mets cette transcription sur le fil de Trémargat, car là on est vraiment hors-sujet. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Lun 5 Sep 2011 - 13:26 | |
| - Ostatu a écrit:
- Per-Kouk a écrit:
- Y a des mots et expressions que j'ai eu avec Pierre-Marie et d'autres dont on n'a trouvé trace nulle-part comme : Distantañ (aérer le tas de paille) / Tan-Moug (feu couvant) /Drew-land[/b] (zone centrale de Plouyé) / Drein-avalou (porte-greffe) / Drein-per (porte-greffe) / Brilabrailhet (désordonné) / Roull Touboulig (roulé-boulé) / Dihaolie(t/g) (sale garnement) / Tre-lach (incertain) / Russ fall (mauvais caractère) / Yann-gok (toto) / Fliw-flaw (sans gène) / Flep (patraque) / Diskrupes (décolleté) / Fermijenn (en forme) / Un dra divenn (Une chose longue et ennuyeuse).
fleb / flep est un adjectif qui semble bien connu en Centre-Bretagne. F. Favereau l'a bien illustré dans sa thèse sur le breton de Poullaouen (voir son dictionnaire, il y donne aussi des formes pour le Trégor et le Bas-Vannetais). Il vient sûrement du français faible (avec métathèse du l) (voir aussi le verbe flepaat 'se ramollir')
" flep : dinerzhet ha mezhus war-un-dro. A-wechoù : didalvez." E skeud tour bras Sant Jermen - Yeun ar Gow - p.252 | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mer 7 Sep 2011 - 13:46 | |
| | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mer 7 Sep 2011 - 17:13 | |
| in GBAV (p.564) : "pakotet o zreid deho (Ki)"
qui comprend le sens de cet énoncé ?
En fait, la réponse se trouve à la page 1167 "fig. envelopper serré"
il doit s'agir des bébés qu'on "empaquetait" naguère (les jambes serrés pour qu'ils ne bougent pas).
Je laisse ma question (au cas où cela pourrait intéresser qqn) | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 9 Sep 2011 - 15:53 | |
| - Per-Kouk a écrit:
- Y a des mots et expressions que j'ai eu avec Pierre-Marie et d'autres dont on n'a trouvé trace nulle-part comme : Distantañ (aérer le tas de paille) / Tan-Moug (feu couvant) / Drew-land(zone centrale de Plouyé) / Drein-avalou (porte-greffe) / Drein-per (porte-greffe) / Brilabrailhet (désordonné) / Roull Touboulig (roulé-boulé) / Dihaolie(t/g) (sale garnement) / Tre-lach (incertain) / Russ fall (mauvais caractère) / Yann-gok (toto) / Fliw-flaw (sans gène) / Flep (patraque)/ Diskrupes (décolleté) / Fermijenn (en forme) / Un dra divenn (Une chose longue et ennuyeuse).
flav ( flaw...) est bien attesté au sens d'étourdi, irréfléchi, écervelé... " [...] hi so flaw, elle est bébête (parle sans réfléchir...), or spered flaw, un esprit inconsistant." LPPN - Parler de Poullaouen - F. Favereau " flav = trabellek Sk. An den flav-mañ ne serr genou ebet." Parler de Rostrenen - Jef Philippe trabellek = bavard (DBF de R. Hemon). " Ar plac'h-se a zo ul liboudenn (ou : ur Vari Flav, ur ritig), cette fille est une fille légère." TDBP - J. GROS En revanche, je n'ai pas trouvé trace de la locution " fliw-flaw" dans mon corpus. | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 10 Sep 2011 - 13:31 | |
| Avez-vous déjà entendu le mot stivell pour signifier le "jet de volée (d'où l'eau tombe directement au sol pour une gouttière)" ?
C'est employé à Scrignac | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 15 Sep 2011 - 13:45 | |
| treiñ e (ba) ul lec'h bennak. (S)èt(u) n'õn kë(t) tro(et) 'ba 'n ti, dyo hag adarre. ( https://www.youtube.com/watch?v=RRbjRaLcHSg ) Setu n'on ket troet en ti, yao hag adarre. J'avais souvent lu cette locution dans Y. ar Gow, si mes souvenirs sont bons. Mais, je n'avais pas eu encore l'occasion de l'entendre. dyo = yo = yao = en route, en avant | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 15 Sep 2011 - 20:33 | |
| - Ostatu a écrit:
- treiñ e (ba) ul lec'h bennak.
(S)èt(u) n'õn kë(t) tro(et) 'ba'h 'n ti, dyo hag adarre. Petite précision. - Ostatu a écrit:
J'avais souvent lu cette locution dans Y. ar Gow, si mes souvenirs sont bons. Mais, je n'avais pas eu encore l'occasion de l'entendre.
dyo = yo = yao = en route, en avant Normalement tu dois pouvoir trouver pas mal d'exemples de cette locution dans mes transcriptions. En voilà quelques-uns : YÔ : interj. ; C'est parti ! ; En avant ! En route ! Ha yô an de war-lerc'h : Et en route le lendemain (Berrien, Ku) ; Ha yô da bàeron d'ar paotr : Et c'est parti comme parrain du garçon (Berrien, Ku) ; Ha yô war-zu'g Bolazeg : En route pour Bolazeg (Skrigneg, Ku) | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 15 Sep 2011 - 22:24 | |
| - Ostatu a écrit:
J'avais souvent lu cette locution dans Y. ar Gow, si mes souvenirs sont bons. Mais, je n'avais pas eu encore l'occasion de l'entendre. Cette phrase ne se rapportait pas à yao mais à la locution treiñ en ul lec'h bennak ( troiñ ba u(l) lec'h bennak(et) ). D'ailleurs, quelle différence sémantique faites-vous entre mont en ti et treiñ en ti ? | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 15 Sep 2011 - 23:33 | |
| - Ostatu a écrit:
D'ailleurs, quelle différence sémantique faites-vous entre mont en ti et treiñ en ti ? Supposition (dans le contexte de cette histoire) : Troiñ ba'h an ti : Faire un détour par la maison | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 15 Sep 2011 - 23:54 | |
| "Hag, e gwirionez, a-benn nebeut goude e steredenne e zaoulagad skoelfet hag e c'harme d'an amezeien troet en e di d'ober ur gwel dezhañ (...)" Sorserezh Beleg - Yeun ar Gow | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 16 Sep 2011 - 7:24 | |
| Vu le contexte des deux, je dirais :
Troiñ (en / ba'n) e di : Passer faire un tour chez lui / Passer par chez lui | |
|
| |
Youenn
Nombre de messages : 36 Localisation : Lenn an Huñvreoù Date d'inscription : 09/09/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 16 Sep 2011 - 22:21 | |
| - Ostatu a écrit:
- Per-Kouk a écrit:
- Y a des mots et expressions que j'ai eu avec Pierre-Marie et d'autres dont on n'a trouvé trace nulle-part comme : Distantañ (aérer le tas de paille) / Tan-Moug (feu couvant) / Drew-land (zone centrale de Plouyé) / Drein-avalou (porte-greffe) / Drein-per (porte-greffe) / Brilabrailhet (désordonné) / Roull Touboulig (roulé-boulé) / Dihaolie(t/g) (sale garnement) / Tre-lach (incertain) / Russ fall (mauvais caractère) / Yann-gok (toto) / Fliw-flaw (sans gène) / Flep (patraque) / Diskrupes (décolleté) / Fermijenn (en forme) / Un dra divenn (Une chose longue et ennuyeuse).
fleb / flep est un adjectif qui semble bien connu en Centre-Bretagne. F. Favereau l'a bien illustré dans sa thèse sur le breton de Poullaouen (voir son dictionnaire, il y donne aussi des formes pour le Trégor et le Bas-Vannetais). Il vient sûrement du français faible (avec métathèse du l) (voir aussi le verbe flepaat 'se ramollir')
pour drev, je verrais bien trev f. 'trève' (an drev 'la trève). Ce n'est qu'une simple hypothèse. 0'44 : an hini bihan 'oa flep... me(t) flep 'oa ganet 1'30 : te, pa oas ganet, a oa flep abomibab(l) i(v)e(z), me(t) flepAn hini bihan du, Monique Lahelleg, 27-11-2009 (embannet gant Gireg Konan) www.kaouenn.net/?q=br/node/929 | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Jeu 22 Sep 2011 - 14:07 | |
| - Ostatu a écrit:
- treiñ e (ba) ul lec'h bennak.
(S)èt(u) n'õn kë(t) tro(et) 'ba 'n ti, dyo hag adarre. ( https://www.youtube.com/watch?v=RRbjRaLcHSg )
Setu n'on ket troet en ti, yao hag adarre.
dyo = yo = yao = en route, en avant "ha dio da Lannuon da lared da bôtr ar "Sous-Préfecture" " Grev ar Venajerien - Maria Prat | |
|
| |
konker
Nombre de messages : 314 Age : 52 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 24 Sep 2011 - 15:11 | |
| Je viens de tomber sur une vieille question de Gérard dans le début de ce fil concernant RAOJO. Ce verbe est très usuel dans la région de Quimperlé avec le sens de "détruire". Je l'ai plutôt entendu prononcer "ROJO". Rojo un ti, ur c'hleuz etc...
Dernière édition par konker le Sam 24 Sep 2011 - 15:22, édité 1 fois | |
|
| |
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 24 Sep 2011 - 15:16 | |
| - jeje a écrit:
- ALBB pt 54 Névez
(il faut) abattre (l'arbre), carte 167 http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-167.jpg
raôjô (précisions sur ce verbe bienvenues)
Noter aussi l'absence totale de diskar dans le sud ouest au profit de formes en pil- Est / était-il connu, employé (et dans quels sens, quelles occurrences) dans cette zone? (pour la clarté du fil) | |
|
| |
konker
Nombre de messages : 314 Age : 52 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 24 Sep 2011 - 15:26 | |
| Avez-vous des infos sur :
LOC'H (= correction, raclée...) : tapo ur loc'h. TUCHENNNAT (s'affairer, travailler sans résultat, s'agiter). Me 'ran ket mui met tuchennat. Cf. aussi le surnom Soaz Tuch. (EN EM) STRAFO : divorjet ha strafet en-dro (divorcés et de nouveau ensemble). En em strafo : se blottir, se serrer.
Tout cela vient de Moëlan. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 24 Sep 2011 - 19:10 | |
| - konker a écrit:
(EN EM) STRAFO : divorjet ha strafet en-dro (divorcés et de nouveau ensemble). En em strafo : se blottir, se serrer. Cela rappelle en em stropañ de même sens que l'on trouve ailleurs. |
|
| |
konker
Nombre de messages : 314 Age : 52 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Dim 25 Sep 2011 - 15:37 | |
| Ah oui. J'ai d'ailleurs oublié de signaler une variante EN EM STRAPO (Saint-Thurien) encore plus ressemblante. Mersi bras evit da respont. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mer 19 Oct 2011 - 16:29 | |
| Aller à 01 : 44 : http://www.tiarbrezhoneg.com/articles.php?lng=en&pg=81saoioù war diskenn = littér. des montées sur descente ? saoioù = savioù = montées, hauteurs, élévations.... je suppose qu'il faut comprendre que le "pays" est très accidenté, qu'il monte et qu'il descend : sav-disav, sav-diskenn. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... | |
| |
|
| |
| Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... | |
|