| Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... | |
|
+14Marc'heg an Avel Jeannotin Penn Koad loeizig kiminell Zantig du ALLENO Youenn Per-Kouk Seoc konker gerard jeje Steve 18 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Lun 1 Aoû 2011 - 15:40 | |
| En em drantiñ ?
"A belec'h oa deuet an den-mañ ? Pelec'h oa bet o studiañ ar vuhez ? O teskiñ distervezh pep tra ? En petore skol en devoa disprizout an dreistezhomm hag en em drantiñ diouzh pezh a zo ezhommek hepken ?" En Bro-Dreger - A-dreuz parkoù - Erwan Berthou
D'après le contexte, en em drantiñ signifierait "se contenter de, faire avec..." Auriez-vous d'autres attestations ? | |
|
| |
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Lun 1 Aoû 2011 - 17:40 | |
| Cf. (?) drantiz, gaieté (absent du GDFB de Vallée, absence remarquée par Klerg) drantig (gaieté) dans les textes du Rochois E. ar Barzhig. drant est connu à Saint-Yvy (Heusaff) et semble absent de la lexicographie vannetaise. Un adjectif de la diagonale NE SO? gg
| |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Lun 1 Aoû 2011 - 18:05 | |
| Je pense qu'il faut davantage chercher du côté du verbe truantal (tr(u)antal) | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mer 17 Aoû 2011 - 18:18 | |
| | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Sam 20 Aoû 2011 - 22:56 | |
| Dans un chant de Guillaume Deudé, de Plonéis (mission du MNATP de 1939): "euz ar prézãm pa (h)eñnèt"
eus ar prézãm pa(ou) c'heuneud (?) (?) de l'armoire au trou à bois de chauffage (?)
paou keuneud : trou à bois, bûcher.
Si pa est pour paou, que signifie arprézãm, am = an, al, ar devant p, voire a'm pa (archaïsme + tournure de l'Aven) ? gg | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mer 31 Aoû 2011 - 13:12 | |
| In An disput etre ar C'hernevad hag an Tregeriad ( http://per.kentel.pagesperso-orange.fr/khd/disput1.htm ) : "Me a yeas ur sadornas d'ar marc'had da Wemgamp Oen ket abred da erruout, ma c'hozh varc'h oe ket amp" dans l'album brun de YF Kemener, appelé sobrement Kan ha Diskan, on peux l'entendre. Ils disent : " mont a reas ur sadornas d'ar marc'had da Wengamp." (je ne donne pas la prononciation, mais la structure de la phrase). ur sadornas (?), sans doute pour ur sadornvezh. Qui pourrais nous dire dans quelle aire on emploie cette forme ? | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mer 31 Aoû 2011 - 18:55 | |
| Citation: ur sadornas (?), sans doute pour ur sadornvezh. Qui pourrais nous dire dans quelle aire on emploie cette forme ?
Réponse: Cf. carte 128 du NALBB "une semaine (durée)" sizunwezh: -nas à: 136 Scaër 137 Guiscriff 139 Le Faouët 84 Langonnet
et -nwas à: 71 Laniscat
gg | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mer 31 Aoû 2011 - 19:27 | |
| Je te remercie pour ta promptitude. | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Mer 31 Aoû 2011 - 21:12 | |
| Voici un mot découvert dans la collecte de Christiane Fer Ba Plouie zo div lodenn: ar goueleg (goueled) hag ar gorre (1'40) : ?Trew-Land? / An drew-land / An drerwiou-land. ---------------- - Ha n'eus ket ràet un ano d'ar lod ha 'nê 'tre an daou ?Me 'meus ket bet gallet gwech e-bed kompren da berag e vise gwraet deus an dra-se, deus ar lodenn douar zo kreis tre, dre 'n tu an traoñ hag an tu an nec'h ma-keres kwa. An drerwiou-land vie gwraet deuh oute - An drewiou...An drerwiou-land, med n'ouzon ket petar é.- An dre...An drerwiou-land- Y a land dedans, land zo barzh ?Ya deus land vise barzh 'e, ya med...- An drerwiou-land, vise gwraet deus ar re oa...'Kreis tre ar gorre hag ar goueleg- A ya, ha c'hwi zo an drei...Me zo ba'n drew-land ahe........
------------------- Ce mot est-il en usage ailleurs ? | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 1:01 | |
| - Per-Kouk a écrit:
- Y a des mots et expressions que j'ai eu avec Pierre-Marie et d'autres dont on n'a trouvé trace nulle-part comme : Distantañ (aérer le tas de paille) / Tan-Moug (feu couvant) / Drew-land (zone centrale de Plouyé) / Drein-avalou (porte-greffe) / Drein-per (porte-greffe) / Brilabrailhet (désordonné) / Roull Touboulig (roulé-boulé) / Dihaolie(t/g) (sale garnement) / Tre-lach (incertain) / Russ fall (mauvais caractère) / Yann-gok (toto) / Fliw-flaw (sans gène) / Flep (patraque) / Diskrupes (décolleté) / Fermijenn (en forme) / Un dra divenn (Une chose longue et ennuyeuse).
fleb / flep est un adjectif qui semble bien connu en Centre-Bretagne. F. Favereau l'a bien illustré dans sa thèse sur le breton de Poullaouen (voir son dictionnaire, il y donne aussi des formes pour le Trégor et le Bas-Vannetais). Il vient sûrement du français faible (avec métathèse du l) (voir aussi le verbe flepaat 'se ramollir') pour drev, je verrais bien trev f. 'trève' ( an drev 'la trève). Ce n'est qu'une simple hypothèse. | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 1:26 | |
| - Ostatu a écrit:
pour drev, je verrais bien trev f. 'trève' (an drev 'la trève). Ce n'est qu'une simple hypothèse. C'est ce que je pense aussi. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 12:31 | |
| - Per-Kouk a écrit:
- Y a des mots et expressions que j'ai eu avec Pierre-Marie et d'autres dont on n'a trouvé trace nulle-part comme : Distantañ (aérer le tas de paille) / Tan-Moug (feu couvant) / Drew-land(zone centrale de Plouyé) / Drein-avalou (porte-greffe) / Drein-per (porte-greffe) / Brilabrailhet (désordonné) / Roull Touboulig (roulé-boulé) / Dihaolie(t/g) (sale garnement) / Tre-lach (incertain) / Russ fall (mauvais caractère) / Yann-gok (toto) / Fliw-flaw (sans gène) / Flep (patraque)[/b] / Diskrupes (décolleté) / Fermijenn (en forme) / Un dra divenn (Une chose longue et ennuyeuse).
diskrepez 'à la poitrine (très) découverte ; (personne) décolletée' < dis- + krepez "m. ioù jabot, devant de poitrire" (R. Hemon) (Cf. aussi Supplément P. Le GOFF : " krepes (Sk.E.), s. sein. V. krambouill" ; " krambouill (Bv.) sein partie du vêtement qui couvre la poitrine. Cf. krubuilh) ; " krubuilh f. - où jabot (oiseau) ; vêtement sur la poitrine)" (R. Hemon)." Ce mot a déjà été collecté (pas sous la forme diskrupez toutefois à ma connaissance).
Dernière édition par Ostatu le Ven 2 Sep 2011 - 12:58, édité 2 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 12:55 | |
| diskrepez, noté par Ch. ar Gall à Hôpital-Camfrout.
On en a déjà parlé, mais je ne sais plus où. gg | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 12:57 | |
| En revanche, il serait intéressant de savoir si ce mot peut s'appliquer indifféremment aux deux sexes. Pour Ch. Ar Gall, si mes souvenirs sont bons, cela s'appliquait à un homme. | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 13:01 | |
| Oui: "se dit d'un homme..." gg | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 14:21 | |
| - Per-Kouk a écrit:
- Y a des mots et expressions que j'ai eu avec Pierre-Marie et d'autres dont on n'a trouvé trace nulle-part comme : Distantañ (aérer le tas de paille) / Tan-Moug (feu couvant) / Drew-land(zone centrale de Plouyé) / Drein-avalou (porte-greffe) / Drein-per (porte-greffe) / Brilabrailhet (désordonné) / Roull Touboulig (roulé-boulé) / Dihaolie(t/g) (sale garnement) / Tre-lach (incertain) / Russ fall (mauvais caractère) / Yann-gok (toto) / Fliw-flaw (sans gène) / Flep (patraque)[/b] / Diskrupes (décolleté) / Fermijenn (en forme) / Un dra divenn (Une chose longue et ennuyeuse).
Ce mot a déjà été collecté par JM Ploneis. Mais cela, tu ne dois pas l'ignorer, puisque tu fais souvent référence à cette étude (cf. trelach, tralach ) " TRELACH, TRE-LACH (& gw. TRELLAJ : trellaj-loar) g. instabilité, & incertitude (temps etc.) : tre-lach zo etreze (Hgt & Br<JMP), & un tralach amzer zo fenos (Are<GL)" Supplément en ligne au GBAV de F. Favereau | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 15:27 | |
| http://www.wat.tv/audio/robert-hwevrer-eil-maer-tremargad-43fpz_2jmuf_.htmlqui comprendrait le mot qui vient après concours (ou : koñkour) ? Jusqu'à présent, je suis resté boud. Voici ce que j'entends : "‘ba Tremargad desadorn da noz e oa or c’honkour ??? a oa tri-ugënt a dud o c’hoari, tregont doubletenn ???. Delc’hmat vez tud." Robert C’HWEVRER, eil-maer Tremargad (au moment de l'enregistrement) (Je n'ai + la source, mais je crois que c'est extrait d'une des Kazetenn(où)) N'hésiter pas à rectifier si nécessaire. & après tregont doubletenn, je ne suis pas du tout certain de ce qu'il dit non plus "da lâr ze" ; "tregont doubletenn (d)a lar ze ?
Dernière édition par Ostatu le Ven 2 Sep 2011 - 16:29, édité 1 fois | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 16:15 | |
| Voilà ce que j'entends :
Ba Tremargad de-sadorn d'nos oa or c’honkour kartenn, ha oa tri-ugent a dud (o) c’hoa'i, tregont doubletenn e ra se. De(l)c’hmad vè tud. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 16:28 | |
| tregont doubletenn 'ra zé (cela me semble bien être ça) En revanche, s'il parle bien de cartes, il semble dire quelque chose comme kartew pour kartoù sans doute.
Dernière édition par Ostatu le Ven 2 Sep 2011 - 16:40, édité 3 fois | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 16:30 | |
| - Ostatu a écrit:
En revanche, s'il parle bien de cartes, il semble dire quelque chose comme karateo pour kartoù ? Pour moi c'est la même chose que pour : c'hoa'i kanetenn : jouer aux billes Là où on attendrait un pluriel on a un singulatif. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 16:34 | |
| | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 16:39 | |
| - Ostatu a écrit:
- En Trégor : c'hoa(r)i c'harto(ù).
D'accord, mais là non. Chez moi aussi c'est c'hoa'i kartou et pourtant là il dit bien "kartenn". De toute façon ça peut pas être 'karteù' ou un truc du genre, ça colle pas avec le dialecte. Faut garder à l'esprit qu'il y a des formes que l'on ne connait pas, et qui, parfois, contredisent ce qui est établi en général. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 16:44 | |
| Je retiens or c'honkour kartew (w = w suscrit d'un petit o ici). Je te remercie de m'avoir mis sur la piste des cartes. Je pensais qu'il s'agissait de jeux de boules au départ, et là vraiment j'étais dans le schwarz le + complet (j'avais retranscrit alors *karateo, & je ne voyais pas à quoi cela pouvait bien correspondre )
Dernière édition par Ostatu le Ven 2 Sep 2011 - 16:47, édité 2 fois | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 16:47 | |
| - Ostatu a écrit:
- Je retiens or c'honkour kartew (w = w suscrit d'un petit o ici). Je te remercie de m'avoir mis sur la piste des cartes. Je pensais qu'il s'agissait de jeux de boules au départ, et là vraiment j'étais dans le schwarz le + complet.
Après réécoute (plus fort) tu as effectivement raison, c'est bien kartew | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... Ven 2 Sep 2011 - 16:51 | |
| Ça donne donc :
Ba Tremargad de-sadorn d'nos oa or c’honkour kartew, ha oa tri-ugent a dud (o) c’hoa'i, tregont doubletenn e ra se. De(l)c’hmad vè tud.
J'ai souligné le 'e' car tu l'avais écrit 'disadorn', mais il dit bien 'dë-sadorn' | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... | |
| |
|
| |
| Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax... | |
|