ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMer 20 Nov 2024 - 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment : -38%
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip ...
Voir le deal
99.99 €

 

 Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...

Aller en bas 
+14
Marc'heg an Avel
Jeannotin
Penn Koad
loeizig
kiminell
Zantig du
ALLENO
Youenn
Per-Kouk
Seoc
konker
gerard
jeje
Steve
18 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 12 ... 21  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeJeu 19 Mai 2011 - 13:05

konker a écrit:

ar spinerez (orth. ?? l'accent est sur la première syllabe) = semble désigner une maladie qui touche les mains.

Ce terme me fait penser au verbe spinañ qui consiste à guérir en imposant (effleurant) les mains sur le mal.

"Sucer une plaïe, guérir une plaïe par un pacte, en la suçant (ce qui est fort commun). Spyna. Spyner."
Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton - Grégoire de Rostrenen
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeJeu 19 Mai 2011 - 16:57

Ostatu a écrit:
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 5716350660_bf0d50a471_z
Notes sur le breton de Cléguerec - E. Thibault - Revue celtique n°35

demant 'se lamenter'

cf. Châlons (1723) : "demantein, plaindre."

voir ce fil : https://academia-celtica.niceboard.com/t2145-stages-de-langue-bretonne

A Groix (Ternes), geindre : damañt

Je suppose que le e de demañt est un ë .
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeJeu 19 Mai 2011 - 17:31

La Revue celtique n°35 est consultable ici.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeVen 20 Mai 2011 - 11:55

"Spinérez , sm Action d'effleurer. Action de sucer une plaie pour la guérir. "
Dictionnaire celto-breton, ou breton-français - Le Gonidec (1821)

Tu peux aussi chercher du côté de spinac'h, spinac'hañ (daouarn spinac'het : mains desséchées (fendues) par le hâle).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeVen 20 Mai 2011 - 12:27

"siwadenn 'soupir, gémissement' "
Les dérivés gallois... B. Irslinger in Bretagne Linguistique 15 - CRBC / UBO (p. 71)

On trouve ce terme dans le NDBF. Connaîtriez-vous la source de R. Hemon ?


Dernière édition par Ostatu le Ven 20 Mai 2011 - 14:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeVen 20 Mai 2011 - 13:30

Ostatu a écrit:
"siwadenn 'soupir, gémissement' "
Les dérivés gallois... B. Irslinger in Bretagne Linguistique 15 - CRBC / UBO (p. 71)
On trouve ce terme dans le NDBP. Connaîtriez-vous la source de R. Hemon ?
Grégoire de Rostrenen p. 490 (sioadenn, sioüadenn) GIBR.2844.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeVen 20 Mai 2011 - 13:43

siwadenn est un dérivé breton, bien sûr.
NDBP = NDBF de Hemon?

GIB Hemon (GIB = dico historique), p. 2844:

siwadenn f. -où soupir, gémissement.
GReg.p.490 sioadenn, sioüadenn, tr. " helas, soupir " ; -ou (pl.) ; leuskel sioüadennou (pl.).
Attesté dans Grégoire de Rostrenen, donc.

Et dans Troude BF, 1876, p. 566-567:
SIOADENN, SIOUADENN, s. f. Gémissement d'affliction ; pl. ou.

et GIB, p. 2544:
siwad s. soupir, gémissement.
PElletier.p.811 " on a aussi écrit Sihôad, cri lamentable, lamentation, cri de Hélas ! ".

[le d final fait penser au traitement de -zh en d/t à Névez et Trégunc]
gg
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 24 Mai 2011 - 20:47

"Gwell eo gwin a lufr
Oh ! na kufr ;
Gwell eo gwin a lufr."
Gwin ar C'hallaoued

"J'ai traduit kufr par hydromel ; ce mot ne se trouve plus sous cette forme, ni chez les Gallois, ni chez les Brelons : les uns disent kourou, les autres (en Tréguier) kuféré."

Barzaz-Breiz - Théodore Hersart La Villemarqué (vicomte de) - 1846

La forme kufr est-elle attestée ailleurs ? S'agit-il d'un hapax (d'une invention) ? idem pour kufere ? En revanche, la forme chufere est bien connue en Trégor.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMer 25 Mai 2011 - 11:06

Pas de source (ou de référence à un carnet de collecte) au chant "Le vin des Gaulois" dans "Aux sources du Barzaz-Breiz" de D. Laurent.
Difficile de dire si kufr est une "authentique" invention de La Villemarqué. Il semble l'avouer de manière alambiquée (!).
*kjuf(e)r(e) serait peut-être plausible à mon sens du côté de Nizon (palatalisation, chute des e).
Deshayes donne:
chufere... variante de *kufere, dérivé de kufer pour *kuref, que l'on rapprochera du cornique coref [etc.]
gg
Revenir en haut Aller en bas
PrincedeBarbin




Nombre de messages : 249
Age : 69
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeDim 29 Mai 2011 - 8:17

Le mot ac'hub est bien connu aux sens d'encombré ou de (femme) enceinte.
Mais je ne comprends pas son utilisation dans ce poème d'Anjela Duval :

’N ur mare fall en doa divizet distreiñ
’Oa ket ac’hub war ar chanterioù
(War hent an distro)

Faut-il traduire approximativement : c'était pas très occupé sur les chantiers, i.e il n'y avait pas beaucoup de travail ?


Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeDim 29 Mai 2011 - 14:39

En Trégor, le verbe diac'hubiñ semble encore être connu au sens de désencombrer, débarrasser.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeDim 29 Mai 2011 - 17:28

Ostatu a écrit:
En Trégor, le verbe diac'hubiñ semble encore être connu au sens de désencombrer, débarrasser.
En effet, par exemple dans "diac'hubiñ an daol".
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeLun 6 Juin 2011 - 14:59

in Dre ar prenestr - G. Kervella - Al Liamm (p.20) : "Daou legestr krenn a dennas diouzh ar skornerez hag ur belkad dreinog."

in GBAV : "belkad m. bloc (de...) belkadoù mein evel an daol-mañ"

ici = un énorme (un gros) bar (loup).


Dernière édition par Ostatu le Jeu 9 Juin 2011 - 17:11, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 7 Juin 2011 - 14:55

"Pa veze en em gavet an div blac'h yaouank war an traezh e lakaent herr da vont a-dreuz ar mellesk uhel da bakañ an draezhenn en tu all."
in Dre ar prenestr - G. Kervella - Al Liamm (p.42)

mellesk ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 7 Juin 2011 - 18:16

Ostatu a écrit:
"Gwell eo gwin a lufr
Oh ! na kufr ;
Gwell eo gwin a lufr."
Gwin ar C'hallaoued
"J'ai traduit kufr par hydromel ; ce mot ne se trouve plus sous cette forme, ni chez les Gallois, ni chez les Brelons : les uns disent kourou, les autres (en Tréguier) kuféré."
(...)
La forme kufr est-elle attestée ailleurs ? S'agit-il d'un hapax (d'une invention) ? idem pour kufere ? En revanche, la forme chufere est bien connue en Trégor.

« CHUFERE, hydromel, tréc. (...) de *cuféré (...), et qui semble venir de kufr (Barz. Br., 46) comme le van. coustelé, gageure, de *coustl, gall. cywystl. Kufr est une métathèse pour *kurf = corniq. coref, coruf, gall. cwryf, v. irl. cuirm » E. Ernault, Glossaire moyen-breton, p. 104.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 7 Juin 2011 - 18:30

La source d'Emile Ernault est aussi le Barzaz Breiz. Un seule attestation ? On semble bien en présence d'un hapax.

Barz. Br., 46 (= Barzaz Breiz, 1846)

Kufere - Ar Gakouzez. Th. Hersart de la Villemarqué aurait collecté "cette pièce" à Ploumilliau. Ce qui est sûr, c'est que ce mot se prononce chufere à Ploumilliau.

Parler de Berrien - Jean-Marie Plonéis : "chupitez (Les mots chouchenn et chufere sont connus)"
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 7 Juin 2011 - 20:56

Ernault semblait l'avoir adopté un temps, puisque l'on trouve sous sa plume dans "Roland Floc'hig e dad" (Gwerziou, soniou ha marvailhou brezonek ha gallek Barz ar Gouet, 1903):
Ne vanke d'e kig gouez na pesk,
Kufere, gwin kos na jist fresk;

Traduit "Il ne manquait là gibier ni poisson, hydromel, vin vieux, ni cidre frais;" (p. 39)

Mais dans son dico (1927), il n'y a plus que: chufere, chipere m. Hydromel.

Mais la Villermarqué avait changé, dans le dico de Le Gonidec 1850, le sens qu'il avait donné dans le Barz. Br. « KUFR. s.f. Cervoise, bière forte, boisson fermentée. Autrefois koref, d'après le Vocabul. de 882. En Galles, kourv et kwrw. H[ersart].V[illemarqué].»

Simple spéculation de ma part. Habitué aux chuintements de sa région d'origine, HV aurait cru que la forme "chupere" était également une forme chuintée, d'où une réfection de sa part qui allait bien avec son analyse à partir de coref.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeJeu 9 Juin 2011 - 17:13

in Dre ar prenestr - G. Kervella - Al Liamm (p.25) : "Boued tafus, mat da lakaat an dud da lardañ"

absent du GBAV mais présent dans son supplément en ligne : "TAFUS / -UZ° ad (= stafus) bourratif,-ve (Li<YR)" & "STAFUS / -UZ° L ad bourratif,-ve (gw. TAF-)"
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeJeu 9 Juin 2011 - 17:30

Ostatu a écrit:
"Pa veze en em gavet an div blac'h yaouank war an traezh e lakaent herr da vont a-dreuz ar mellesk uhel da bakañ an draezhenn en tu all."
in Dre ar prenestr - G. Kervella - Al Liamm (p.42)

mellesk ?

à rapprocher de melestr ?

voir le supplément en ligne au GBAV : "MELES / MELEZ *° + & melestr = herbier > couettes (Li<YR)"
Revenir en haut Aller en bas
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 918
Age : 68
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeVen 15 Juil 2011 - 10:48

Marvaillou 15, p. 54
Groix, 1990:
"...pa oa fin ar "germon", fin ar goulourin, fin ar "germon", en hañvez hanter-hant..."

prononcé [gulurin]

goulourin?

Je pense à gourhelen (fr. juillet) qui est à Groix (ALBB, Ternes) gourheu'lè:n, /gurxëlein/ mais c'est assez éloigné!
Déformation d'un mot par un terminal speaker? goureulin > goulourin?

gg

Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 19 Juil 2011 - 11:52

gerard a écrit:


goulourin?

Je pense à gourhelen (fr. juillet) qui est à Groix (ALBB, Ternes) gourheu'lè:n, /gurxëlein/ mais c'est assez éloigné!
Déformation d'un mot par un terminal speaker? goureulin > goulourin?

gg


Tu ne penses pas qu'il pourrait plutôt s'agir d'un nom de poisson ? Pour le mois de juillet, on attendrait e fin miz.... et non fin ar.....

comment nomme-t-on le thon blanc (Germon) en sud Bretagne ? Il n'y aurait pas un nom vernaculaire propre aux thoniers groisillons (pour le distinguer du thon rouge) ?
Revenir en haut Aller en bas
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 918
Age : 68
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 19 Juil 2011 - 12:05

A Groix, jermon, pl. jermoned.
gg
Revenir en haut Aller en bas
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 918
Age : 68
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMar 26 Juil 2011 - 16:04

Ostatu a écrit:
(...)

Ce qui est sûr, c'est que ce mot se prononce chufere à Ploumilliau.

Parler de Berrien - Jean-Marie Plonéis : "chupitez (Les mots chouchenn et chufere sont connus)"

Selon Ernault ( HY 266, p. 25):
hydromel
jifere à Langoat
chufere à Pabu, Pleudaniel, Lanrodec
chupere à St-Clet, Pleudaniel (avec chufere), Trévérec
bochat à St-Mayeux (haute Cornouaille)

chufere (Trédrez?) dans Jules Gros
& à Bourbriac (cf. HY 180, J. Bayon, "Ar gwenan", p. 67)

chouchenn (m.) à St-Yvy (basse Cornouaille)
Le Supplément de Le Goff signale comme bas vannetais le mot chouchen.
gg
Revenir en haut Aller en bas
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 918
Age : 68
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeMer 27 Juil 2011 - 18:09

Les formes en p (Berrien et petit Trégor) semblent périphériques, par rapport aux formes en f du Trégor.
Il faudrait d'autres témoignages, ailleurs, de la désignation en breton de l'hydromel.

chouchen(n) est masculin à St-Yvy (Heusaff) et en bas vannetais (cf. Le Goff).
J. Bayon le donne pour féminin (Ar gwenan, HY180, p. 34).

dourvel semble attesté vers Rosporden.
Cf. :
https://academia-celtica.niceboard.com/t1822-le-dour-melen-dour-veil-rosporden-julien-le-cor-hydromel#11528

gg
Revenir en haut Aller en bas
Seoc
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend



Nombre de messages : 86
Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
Date d'inscription : 01/08/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitimeJeu 28 Juil 2011 - 11:40

est ce que le mot gallo "chamillard" (entendu à Sion (44)) ou encore "chat" pour l'hydromel pourrait se rattacher à la même racine ?
A noter le wallon "chouffe" qui a donné le nom d'une exellente bière :p

les mots gaulois "curmi" et "cervesia" semblent avoir fait des bébés
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 4 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Revenir en haut 
Page 4 sur 21Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 12 ... 21  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le parler de Plougrescant
» GRAM - les D devant certains mots
» Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien
» Quelques mots "bigoudens" (usuels...)
» Dictionnaire insolite des mots marins

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: