ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Toponymie
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 23 Avr 2024 - 17:29 par nialpi

» Anthologie des Expressions Belliloises
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeLun 11 Déc 2023 - 12:09 par nialpi

» Suffixe -erezh
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 17:52 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 16:42 par Ostatu

» Vie du forum
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeJeu 16 Nov 2023 - 9:32 par gunthiern

» kler/skorn
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMer 15 Nov 2023 - 14:22 par Marc'heg an Avel

» Expressions, locutions ....
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeVen 1 Sep 2023 - 0:23 par Ostatu

» Kambr ar C'hontoù Breizh, Naoned
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeVen 25 Aoû 2023 - 14:41 par Marc'heg an Avel

» vers et lune; croyance dans le pays nantais
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 22 Aoû 2023 - 7:43 par Gwen H

» SAINT-PERE-MARC-EN-POULET
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeVen 4 Aoû 2023 - 21:05 par Marc'heg an Avel

» Sinead O'Connor
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeJeu 27 Juil 2023 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» failli adjectif qui a interrompu sa croissance
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 19:34 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 16:31 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 15:08 par Ostatu

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeSam 15 Juil 2023 - 18:29 par Marc'heg an Avel

Le deal à ne pas rater :
Cdiscount : -30€ dès 300€ d’achat sur une sélection Apple
Voir le deal

 

 Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...

Aller en bas 
+14
Marc'heg an Avel
Jeannotin
Penn Koad
loeizig
kiminell
Zantig du
ALLENO
Youenn
Per-Kouk
Seoc
konker
gerard
jeje
Steve
18 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 21  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeVen 11 Jan 2013 - 17:18

Ostatu a écrit:
Qui est l'auteur d'ailleurs ? L'article (le texte) est non signée ?
Anjela Duval, "Va bed bugel".
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeSam 12 Jan 2013 - 0:03

"Trist e vez gwelout traoù e dud o vont gant an estren en hanter imporneant ha tristoc'h c'hoazh pa ne bren den, defot a arc'hant."
Tad-kozh Roperz-Huon (1822-1902) - Hor Yezh 1993 (p.129)

Imporneant ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 15 Jan 2013 - 11:53

bugale (...) e-riskl da chom da hailhosiñ e-pad ar vakañsoù mar befent lezet o-unan
barr-Heol 69 p 1
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 15 Jan 2013 - 12:10

Ostatu a écrit:
"Trist e vez gwelout traoù e dud o vont gant an estren en hanter imporneant ha tristoc'h c'hoazh pa ne bren den, defot a arc'hant."
Tad-kozh Roperz-Huon (1822-1902) - Hor Yezh 1993 (p.129)

Imporneant ?

diwar "en porneant" en vain, inutilement
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 15 Jan 2013 - 17:24

Mersi bras dit. Biskoazh n'em boa gwelet (na klevet) ar ger-se.

s.o. GBAV de F. Favereau : "porneant ad. (br-kr. C. pourneant) (en) vain : ne vo ket porneant (gw. neant)."
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 15 Jan 2013 - 17:47

Gwezhenneg a écrit:
bugale (...) e-riskl da chom da hailhosiñ e-pad ar vakañsoù mar befent lezet o-unan
barr-Heol 69 p 1

qui est l'auteur de cette phrase ? toujours A. Duval ?

Au fait, ce verbe est-il ou non présent dans le Vallée ? (si oui, sous quelle forme : hailhos- / gailhos- / kailhos- ? (- = + suffixe infinitif)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeVen 1 Fév 2013 - 14:15

écouter : http://cocoon.tge-adonis.fr/exist/crdo/meta/crdo-BRE_JLD_091_A_SOUND

Informatrice de Plourivo (Goëlo)

(aller à 08:37) : tremen 'ra an amzer herrant (prononcé hèrãn ) = le temps passe vite.

Mot absent du NDBF de R. Hemon
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeSam 2 Fév 2013 - 19:47

digudennañ v. dépelotonner (source : Dictionnaire français-breton, par H. Du Rusquec - 1886)

écouter : http://cocoon.tge-adonis.fr/exist/crdo/meta/crdo-BRE_JLD_012_1_A_SOUND

Informatrices de Gouesnou (Léon)

Le collecteur cherche à leur faire dire "dévider (de la laine)". Elle répond tout d'abord digu(den)na(ñ), ensuite freuza(ñ), puis digudenna(ñ) (elle est hésitante sur la forme de ce dernier verbe). L'informatrice née en 1910 lui dit que "c'est plus vieux ça (...) les plus vieux disaient ça."

Ce verbe est absent du NDBF de R. Hemon et du GBAV de F. Favereau.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeSam 2 Fév 2013 - 23:04

Voir suppléments au GBAV en ligne :

"DIGUDENNañ /digy’dεnə/, /di’gydəniɲ/ vb. défiler (& dépelotonner – NA 273 L 2 pt digudenna & E = diskudenniñ E, & gw. dibunañ & dibolot(enn)añ...) : digudenni ar gloan & an neud (Li<YR)"
F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeLun 11 Fév 2013 - 19:14

écouter : http://www.radiobreizh.net/fr/episode.php?epid=4598

locuteur de Plouhinec

garrelus adj. (ici) chahuteur (pour Pierre Lestrohan)

in Supplément au GBAV : "garellus /garεlyz\s/ Wi ad aboyant rudement (gw. < kerellus / kaerell) : un tamm ki garellus (Berne Wi<PYK)
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 403
Age : 40
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeJeu 14 Fév 2013 - 20:18

Voici un mot employé à Scrignac :

LA-HUT [la'hyt] : n. ; Personne très grande
Hezh zo ur machin hir, uhel kajimant 'vel ur la-hut : C'est un grand machin, haut quasiment comme un « la-hut » (Skrigneg, Ku) ; Hezh zo ur pezh la-hut ! : C'est une sacrée grande perche (Skrigneg, Ku)

Est-ce que ça vous dit quelque chose ? Une explication ?
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
Per-Kouk




Nombre de messages : 403
Age : 40
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeLun 18 Fév 2013 - 20:21

Encore un mot inconnu, sur Plouyé :


SPANED / SPONED [s'pãːnəd-t] [s'põːnəd-t] : n.m. (pl. -ou [spã'nèːdu] [spõ'nèːdu])
Machinou vise gwraet 'vid dornañ, n'ouzon ket pe-hano oa gwraet da hezh, ha vise plantet dow skalf ba'n douar, ha vise gwraet un tamm bihen hirroc'h dehoñ, toullet vise ar vazh dre ahe his-se ha gwraet sponedou da lakad warni, ha gad ur fisselenn neuhe vise laket war ar penn deus outoñ ha vije chechet war hezh neuhe, ha hezh a dro ha hezh a dro, ha hezh a dro, he neuhe vijemp tornañ ga'n dra-se.

ça vous dit quelque chose ?
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMer 20 Nov 2013 - 22:16

gerard a écrit:
jeje a écrit:
Dans un chant de Guillaume Deudé, de Plonéis (mission du MNATP de 1939):
"euz ar prézãm pa (h)eñnèt"

eus ar prézãm pa(ou) c'heuneud (?)
(?) de l'armoire au trou à bois de chauffage (?)

paou keuneud : trou à bois, bûcher.

Si pa est pour paou, que signifie arprézãm, am = an, al, ar devant p, voire a'm pa (archaïsme + tournure de l'Aven) ?
gg
j'entends plutôt deuz, au lieu de euz.
Traduit par:
"de la place aux fagots",
serait-ce "de la place (préz?) au "paou-c'heuneud"
deuz a 'r plaz a'm pa' c'heuneud ?
(enregistrement du 8 août 1939)
gg
Selon KK (YvZ p165), Sant-Kouled : toull ar geuneudeg.
Fr. Prigent (Plouganoù), p71 : ar poull-keuneudeg.
Yann Riou (vers Lampaul-Plouarzel): toull ar geuneudog.
gg


Dernière édition par jeje le Jeu 21 Nov 2013 - 9:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMer 20 Nov 2013 - 22:33

Waoñ Du a écrit:
Ostatu a écrit:
"Ismeet, effrayé"
Notes sur le parler de Cléguerec - E. Thibault - Revue Celtique n° 35 - p. 21
cf. DBFV.Sup. - P. Le Goff : "esmei, s. signe de reconnaissance, attention ; ne hra ket esmei erbet, il ne sent rien, esméet, effrayé."
Le mot esmae est attesté depuis le Mystère de St Gwennole (moyen-breton) selon le Dict. hist. de R. Hemon, on le retrouve dans le "Grand mystère de Jésus" (1622). Du français "esmoi" (devenu "émoi"), selon Ernault (DEBM).
KK, S. Kouled, in YvZ p199:
War-lerc'h ar bikurenn he doa graet ezman ebet.
[elle n'avait pas réagi, aucune réaction]
Interférence entre esmae et ezvan?
Revenir en haut Aller en bas
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 193
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Affuret (afuret) Hapax ?   Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeSam 23 Nov 2013 - 10:36

Prosper Proux :
An amzer gwech all ac an amzer breman
(canaouennou gret gant eur c'hernewod, 1838. Ademb. F. Jaffrennou 1813)

"Ar vugale zo brema beguecq, vif a seder,
Var meur a dra int sçavant aroc gout o fater,
An avalou affuret a blij dê ar muia
Vel en amzer tremenet, memeus tra, memeus tra."

D'après A. ar Merser :
(http://embann.an.hirwaz.online.fr/documents/PROUX20Kanaouennou.pdf):
"afuret : euz al latin "fur", laer. Afuret ; bet laeret."

Je ne trouve nulle part aucune autre trace de ce mot.
A-t-il été inventé par P. Proux ?

On notera que P. Proux ne fait pas de mutation après “amzer”:
amzer gwechall ; amzer bremañ ; amzer tremenet.


Sur le disque “Kan ha diskan - Biniou et Bombarde en pays Fisel”, réédité en CD par Coop Breizh en 1998, Lomig Doniou et Mme le Vève chantent cette chanson en dañs plin, assez fidèlement d’ailleurs.
Ils chantent :
“an avaloù difennet a blij dê ar muiañ”

J'ignore la source à l'origine de la présence de cette chanson dans le répertoire du kan ha diskan. Il est peu probable qu'elle remonte directement à l'édition de 1838. Plutôt une réédition sur feuille volante (Jaffrennou ?). Le "sçavant" de P. Proux est devenu "gwiziek". Les chanteurs ont conservé des mots inusités en pays Fisel, comme "atao" (Fisel : bepred, dalc'hmat).
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeDim 24 Nov 2013 - 11:49

Yann-Fañch a écrit:


On notera que P. Proux ne fait pas de mutation après “amzer”:
amzer gwechall ; amzer bremañ ; amzer tremenet.


Troude:
ann amzer vad
Amzer gaer
ann amzer dremenet

mais, ND FB 1863, p. 865a: "Bien que le mot amzer soit reconnu du genre féminin, cependant je trouve dans un très bon auteur : ann amzer a gas pep tra gant-hañ."

in Yezh va Zud (Koulizh Kedez), p. 90: En amzer gwechall
gg
Revenir en haut Aller en bas
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 193
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: affuret   Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeDim 24 Nov 2013 - 20:03

Affuret : C'est de l'argot français du 19e siècle.
Affurer : "En argot, le verbe correspond à « prendre, recevoir (un avantage, de l'argent, puis une condamnation pénale) » : il risque d'affurer dix piges."
Voir :
http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=14
http://historique.fracademic.com/330/affurer

Je ne serais pas surpris que notre amis Prosper ait (une fois de plus) adapté une chanson française.
Revenir en haut Aller en bas
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 193
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Affuret (suite)   Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeLun 25 Nov 2013 - 17:55

Intéressant de voir comment des mots rares ou mal compris sont interprétés par la tradition orale.
Trouvé dans les archives de Dastum :

An amzer gwechall hag an amzer bremañ
Chanté par Philomène GEFFROY, Mme LE ROUX
Collecté par Serge LE GOIC
Rivinic,PLOUNERIN, Février 1979 :

''An avaloù hag ar fleur a blij de(zhe) ar muiañ''

Dans une autre version, Chantée par Maria DIDOU, collectée par Daniel GIRAUDON
au VIEUX-MARCHE, vers 1971, le terme afuret est resté.

Par ailleurs,
"An diaoul a gollas Eva" devient : An diaoul a gollas e vat.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 26 Nov 2013 - 18:40

Yann-Fañch a écrit:
Affuret : C'est de l'argot français du 19e siècle.
Affurer : "En argot, le verbe correspond à « prendre, recevoir (un avantage, de l'argent, puis une condamnation pénale) » : il risque d'affurer dix piges."
(...) Je ne serais pas surpris que notre amis Prosper ait (une fois de plus) adapté une chanson française.
Kavout a reer ivez affurer gant ar ster laerezh :  [Je tuerais dix hommes] pour affurer le négriot en question... F. Vidocq, Les Vrais mystères de Paris,t. 5, 1844, p. 25

Daoust ha skouerioù 'tefe eus sonioù kopiet gantañ?


Dernière édition par Gwezhenneg le Mer 27 Nov 2013 - 3:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMar 26 Nov 2013 - 20:44

Per-Kouk a écrit:
Encore un mot inconnu, sur Plouyé :

[justify]
SPANED / SPONED [s'pãːnəd-t] [s'põːnəd-t] : n.m. (pl. -ou [spã'nèːdu] [spõ'nèːdu])
(...) ça vous dit quelque chose ?
Troet Hélice ganit ez keriadur? Me ' gav din ez eo bannoù ur viñs tro kentoc'h evit ar viñs tro hec'h unan, pa lennan an deskrivadenn ...

Lakaat a ra unan da soñjal er ger spannell. Gant ur vogalenn verr ivez, evel ez keriaoueg ... Ur pezh prenn hir kea... Rekouret e vefemp gant un dresadenn C\'hoarz


Revenir en haut Aller en bas
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 193
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: affuret (suite)   Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeLun 2 Déc 2013 - 15:29

Yann-Fañch a écrit:
Prosper Proux :
An amzer gwech all ac an amzer breman
(canaouennou gret gant eur c'hernewod, 1838. Ademb. F. Jaffrennou 1813)

"Ar vugale zo brema beguecq, vif a seder,
Var meur a dra int sçavant aroc gout o fater,
An avalou affuret a blij dê ar muia
Vel en amzer tremenet, memeus tra, memeus tra."

La Villemarqué a publié cette chanson dans la Revue de l'Armorique en 1844. (Google books)


Il en a modifié l'orthographe suivant les principes de Le Gonidec, et a remplacé les mots trop évidemment français.
"vif" est devenu "béo" ; "sçavant", "gwiek"...

Il a remplacé "affuret" par "hanvruet", qu'il traduit par "rougies par l'été", mot qu'il semble avoir inventé pour l'occasion (?).

"Ar vugalé zo bréman bégek béo ha séder
War meur a dra int gwiek arog goud ho fater ;
Ann avalo hanvrued a blij d'hé ar muia ;
Vel enn amzer tréménet, mémeuz tra, mémeuz tra"
Revenir en haut Aller en bas
ALLENO




Nombre de messages : 116
Localisation : AN ORIANT
Date d'inscription : 18/09/2010

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMer 5 Fév 2014 - 22:05

'skiber' (kembraeg 'ysgubor')
n' ouian ket ken hag em eus skrivet a-zivoud ar ger-mañ dija, setu eh an da zuiñ paper e ken kas n'em behe ket henn gwraet:
ur paotr savet a Neulieg e hanternos Pondi en deus lâret din nepell zo e lâre e voereb 'cheubé' pe 'chëbé' ewid troiñ ar ger 'grañj', 'karrdi' ...
kentañ-razh on chomet berr un sachadig: biskoazh klewet! a-ven e tae ar ger-se???
med goude din soñjal erhad en ur zerc'hel kont a mod-distilhiñ tud Neulieg, (tud a gustum lonkiñ gwall lies an -L pe an -R dibenn-ger, evel re Kergrist, em eus kavet ar liamm:
SKU (orin SKI- e 'skiber' evel 'chibellenn' = 'skubellenn') >> STCHU >> CHU - CHU >> CHEU (digor) -
-R >> -.
'skuber' >> 'chubér' >> 'cheubé' / 'chëbé'[/b] !!!
klasket em eus e ma geriadurioù bihan a wenedeg mes n'em eus kavet netra erbed...
Revenir en haut Aller en bas
ALLENO




Nombre de messages : 116
Localisation : AN ORIANT
Date d'inscription : 18/09/2010

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeMer 5 Fév 2014 - 22:07

concernant 'stedel' ("ficelle", "attache") j'avais entendu 'stegell' (chtèdjël] avec un gars de Berné pour traduire "attache" (ruban etc...) ??? << 'stagell' ???
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeDim 16 Mar 2014 - 8:26

Troude 1876:
BF 442b bugel gwezel
BF 271a gwezell adj. bugel gwezell, petit enfant qui ne peut encore s'aider en rien.

Toute information sur cet adjectif bienvenue.
gg


Dernière édition par jeje le Dim 16 Mar 2014 - 8:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitimeDim 16 Mar 2014 - 8:29

Ostatu a écrit:
"An hini kenta ganet a oa sempl, gwezel, med ker koant hag eun ael euz Baradoz Doue ha ker mad ivez."
Bizou ar Gorrigan - Yann ar Floc'h - Koñchennou euz bro ar ster Aon - Al leur nevez / Emgleo Breiz

in GBAV : "gouezel ad. (enfant) démuni (Pell. bugel gwezel, gw. Gwezel nl. h.-br.)"

in Troude (1976) : "GWEZELL (gu-ezell), adj. Bugel gwezell, petit enfant qui ne peut encore s'aider en rien. "

Pour Yann ar Floc'h (état-civil : Jean LE PAGE, Pleyben 1881-1936 Pleyben), p. 47 de l'édition (posthume, faite par Yeun ar Gow) de 1950.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...    Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...  - Page 15 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Revenir en haut 
Page 15 sur 21Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 21  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le parler de Plougrescant
» GRAM - les D devant certains mots
» Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien
» Quelques mots "bigoudens" (usuels...)
» Dictionnaire insolite des mots marins

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: