ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeHier à 4:00 par Ostatu

» Expressions, locutions ....
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeHier à 3:30 par Ostatu

» La cornemuse dans tous ses états
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeDim 24 Jan 2021 - 20:23 par Marc'heg an Avel

» Etymologie de "tra"
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeSam 23 Jan 2021 - 20:53 par gunthiern

» LANDELEAU / LANDELO
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeSam 23 Jan 2021 - 20:50 par gunthiern

» le breton de Biel Elies Mab an Dig Portsall Saint-Pabu bas Léon
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeJeu 21 Jan 2021 - 17:41 par Ostatu

» Mont da... da... / dont da ... da...
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeJeu 21 Jan 2021 - 15:04 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeJeu 21 Jan 2021 - 14:51 par Ostatu

» GUIGNEN / GWINIEN
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeVen 15 Jan 2021 - 21:51 par Marc'heg an Avel

» Etre
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeMar 5 Jan 2021 - 2:30 par Ostatu

» Dire la maigreur
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeSam 2 Jan 2021 - 16:55 par Ostatu

» Lézard / glazard
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeSam 26 Déc 2020 - 11:08 par Marc'heg an Avel

» Dire la PLUIE, les nuages... et le temps qu'il fait !
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeMar 22 Déc 2020 - 19:00 par Ostatu

» Le "néo-breton"
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeMar 22 Déc 2020 - 10:12 par Marc'heg an Avel

» Ernest RENAN
Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeSam 19 Déc 2020 - 10:57 par Marc'heg an Avel

-40%
Le deal à ne pas rater :
-40% sur Logitech Z207 Système de hauts-parleurs Bluetooth pour PC ...
30 € 50 €
Voir le deal

 

 Le parler de Plougrescant

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6104
Age : 54
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeJeu 31 Jan 2013 - 19:42

in TPBF (p.400b) : "morzel mòrzel n. m. pl. mòrzolo marteau"

pas de l palatal à Plougrescant ? pluriel en o(ù) et non en io(ù) ?

En orthographe universitaire, on écrit ce mot morzol. Les entrées ne sont pas toujours dans cette orthographe.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6104
Age : 54
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeVen 8 Fév 2013 - 4:21

TPFB (p.400a) : "plutôt que de s'en passer, kéntõh wi trémén"
TPBF (p.480b) : idem

je suppose qu'il faut lire : "kéntòh" ?

Sauf erreur, il n'y a pas d'entrée kentoc'h dans le TPBF.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeVen 8 Fév 2013 - 19:09

Une phrase de breton trégorrois parlé (une rimadell) extraite de "Me, Anjela", p. 42, phrase ayant sûrement bien des points communs avec la manière de dire à Plougrescant:

o' pe'ra oa ' vatezh (oc'h ober petra oa ar vatezh).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6104
Age : 54
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeVen 15 Fév 2013 - 19:09

Dommage que certains noms de plantes sauvages, collectées par Jean Le Dû à Plougrescant, n'aient pas de désignations précises en français :

lindero lindèrw n.gen. nom de plante
skouarn gad sorte de mauvaise herbe
flamañter flamãtèr n. sorte de mauvaise herbe

Ces appellations mériteraient une enquête + poussée.

dans Grégoire de Rostrenen, on trouve "flémm douar, flémmeter" 'fumeterre' ; pour skouarn-gad, Le Gonidec était apparemment tout aussi embarrassé : "plante que je ne puis désigner qu'en traduisant le nom breton : oreille de lièvre."

pour skouarn-gad, voir le fil : https://academia-celtica.niceboard.com/t1498-skouarn-gad-oreille-de-lievre (désignation changeante).

Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6104
Age : 54
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeJeu 21 Fév 2013 - 4:53

Dans le cahier d'F. Even, on peut lire : "pebezh maleur zo war ar Frañs"

Ce mot est, sauf erreur, absent du corpus de Jean Le Dû. On en trouve 3 occurrences dans le corpus de J. GROS. Je n'ai jamais eu l'occasion de l'entendre pour l'instant lors de mes enquêtes trégorroises. Mot complètement obsolète en Trégor ? Y a-t-il une carte NALBB concernant l'adjectif exclamatif quel ?
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeJeu 21 Fév 2013 - 9:32

Ostatu a écrit:
Dans le cahier d'F. Even, on peut lire : "pebezh maleur zo war ar Frañs"

Ce mot est, sauf erreur, absent du corpus de Jean Le Dû. On en trouve 3 occurrences dans le corpus de J. GROS. Je n'ai jamais eu l'occasion de l'entendre pour l'instant lors de mes enquêtes trégorroises. Mot complètement obsolète en Trégor ? Y a-t-il une carte NALBB concernant l'adjectif exclamatif quel ?

F. Even a donc trouvé l'expression suffisamment exotique pour en prendre note.

La carte du NALBB pour quel temps! est la 140.

pebezh / pepezh est léonard avec quelques points en Trégor occidental, notamment:
- Trédrez, Lanvellec, Loguivy-Plougras et même en variante Camlez ("pepez").
Camlez est à 9km au sud-ouest de Plougrescant.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeMer 14 Mai 2014 - 17:30

Un intervioù deus Jean Le Dû zo bet embannet war niverenn 464 "Ya!", p. 12.
Interesant. Atlas, Brest, Conemara, Dieppe etc.
'ouien ket e oa ma "Dame oui!" < latin dominus. Memes tra e "fidamdoue!" ("mab an Aotrou Doue").
Revenir en haut Aller en bas
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 227
Age : 65
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeSam 28 Fév 2015 - 7:46

Ostatu a écrit:
Ostatu a écrit:

Par ex. dizoazañ est-il un verbe usuel à Plougrescant ? Est-il connu de la plupart des locuteurs bretonnants de Plougrescant ?

cf. Carnets de F. Even - HYZH : "Emaint en dizoaz en deizioù-mañ" ; "Ar re-se zo dizoaz en o c'horfoù" [Landreger]"

comment ces auteurs traduisent-ils dizoaz et dizoazañ ?
je n'ai malheureusement aucun des ouvrages cités et mon Favereau ne me donne que dizoazañ : bicher, caracoler.. Rien pour dizoaz.

Une recherche sur Internet me signale l'existence d'un article de Padrig Drean ans le n° 255 d'Hor Yezh : Resisadurioù digaset war pennad P.Y. Kersulec war ar ger-perc'henniñ er c'hentañ gour lies, war ar ger dizoaz, war ar ger dioueret ha disoc'hañ.

Merci de partager vos lumières
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeSam 28 Fév 2015 - 9:17

P. Drean, Hor Yezh 257, p. 41
En résumant:
Mendon: un den dijoaet pris d'une soudaine allégresse
Brec'h: foufou, qui ne tient pas en place, incontrôlable, [...], qui se laisse emporter par ses émotions

Comparer fr. de la fable de La Fontaine, I, 2, 10: "ne se sent pas de joie" = ne se contrôle plus sous l'effet de la joie.


Dernière édition par jeje le Dim 1 Mar 2015 - 11:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 227
Age : 65
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeSam 28 Fév 2015 - 12:26

Trugarez dit Jéjé.

Est-on sur qu'il s'agit bien du même verbe ? Je dis cela parce qu'à première vue dijoaet semble basé sur joa ?!!

Comment se traduisent les exemples de F. Even ?
Revenir en haut Aller en bas
Keraval
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 267
Localisation : Trégor
Date d'inscription : 26/10/2007

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeSam 28 Fév 2015 - 16:41

Le trégorrois à Plougrescant de Jean Le Dû :

Dizoazañ dizwazã;: s'amuser, prendre du plaisir, se divertir
Pad e brézel vé-ke dizwazed !pendant la guerre, on ne se divertit pas !(une belle-mère à sa belle-fille enceinte pendant la première guerre mondiale)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeDim 1 Mar 2015 - 11:27

Vallée, DBTG, 2014, p. 190

dizoaz en e gorf, qui se remue (Even)
dizoazañ : s'amuser bruyamment et d'une façon plutôt grossière (Even). (Voir ec'hoaza?)
an eal en eur dizoaza (= se démener, jouer) an eveus darc'hoet eur flipat gant ma zad (?). Dijoe, dijoeet (Vannes, Even).
dizoazerez a zo gante, pe emeint en dizoaz = elles causent bruyamment (Even)

dizoac'het : fringant en Ht-Trégor (de souc'h = émoussé)
dizouac'het = fringant, sémillant, pétulant
Gwell dizouac'het eo al loened hirie!
'Vefet ket ken dizouac'het dalc'hmad, ma fôtr! (Even)

[donc rapprochements avec: joa, ec'hoaz (= pause), soc'h. Il y a probablement plusieurs mots]
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeDim 1 Mar 2015 - 11:44

jeje a écrit:
Ostatu a écrit:
Dans le cahier d'F. Even, on peut lire : "pebezh maleur zo war ar Frañs"

Ce mot est, sauf erreur, absent du corpus de Jean Le Dû. On en trouve 3 occurrences dans le corpus de J. GROS. Je n'ai jamais eu l'occasion de l'entendre pour l'instant lors de mes enquêtes trégorroises. Mot complètement obsolète en Trégor ? Y a-t-il une carte NALBB concernant l'adjectif exclamatif quel ?

F. Even a donc trouvé l'expression suffisamment exotique pour en prendre note.

La carte du NALBB pour quel temps! est la 140.

pebezh / pepezh est léonard avec quelques points en Trégor occidental, notamment:
- Trédrez, Lanvellec, Loguivy-Plougras et même en variante Camlez ("pepez").
Camlez est à 9km au sud-ouest de Plougrescant.

HY260, 31:
Pebezh maleur a zo war Frañs! [Plougouskant, 116]

(pas d'article devant Frañs. Even a noté cette phrase à Plougrescant ou dans la bouche de quelqu'un de Plougrescant)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitimeMar 15 Sep 2015 - 12:54

R152 Palaemon serratus T14 Porz Hir en Plougrescant
*ër chévr = la / une crevette rose est probablement une erreur dans ICHT bretonne d'A-G Berr.
Probablement un nom collectif.

Jean Le Dû (LBP FB 154b) ne note rien de ressemblant (pour lui, des crevettes roses : chëvrètëz, au sg: chëvrètézënn), et à T13 et T15 chévr et chéour sont des collectifs, des crevettes roses.

D'ailleurs, à T14 (Porz Hir en Plougrescant, 2 informateurs) R157 Crangon crangon :  chevr gris = crevettes grises (collectif) (même chose pour Jean Le Dû).

A vériifier... si c'est encore possible in situ!

A noter qu'à Plougrescant, la chèvre, c'est ar vouch, bouch (et, archaïque, ar gèvr (gèvr) - fém. sans mutation, = ar c'haor, ar c'havr). Dans les environs, selon le NALBB, là où gavr est employé, la mutation g > c'h se fait (contrairement à certaines zones sud-est du vannetais).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Le parler de Plougrescant - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Le parler de Plougrescant   Le parler de Plougrescant - Page 5 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Le parler de Plougrescant
Revenir en haut 
Page 5 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: