|
| Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... | |
|
+4gerard Kado Marc'heg an Avel Wilkin 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 10 Fév 2011 - 16:53 | |
| Il est question, ici, en fait, de la barre de gouvernail (cf. G. de Rostrenen, D. Le Pelletier, Le Gonidec...)
stur m. gouvernail | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 10 Fév 2011 - 17:22 | |
| /bol/ aurait-il quelque chose à voir avec le toponyme La Baule?
Je pense à une étendue de sable sur laquelle on mettrait le goëmon à sécher. Un synonyme d'un des sens de tevenn? | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 10 Fév 2011 - 17:30 | |
| Et pourquoi pas un surnom ? Comme on surnommait les goémoniers : "paotred ar baol" 'les gars de la barre' (de gourvenail), baol aurait fini par désigner le goémon lui-même. Ce n'est qu'une simple hypothèse.
paol ['po:l] f. barre de gourvernail ; ar baol 'la barre de gouvernail' | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 10 Fév 2011 - 17:46 | |
| et aussi baol, ar vaol (fém. Cf. dict. de Pelletier).
Paotred ar baol = les gars de la godille? Cf. paollévia (Le Gonidec), pouleñvat: godiller (poulinat dans la bouche du bigouter Yann Bijer). J'imagine le goëmonier à la poupe de son esquif plein de goëmon en train de godiller pour ramener sa cargaison à terre.
paol nf = timon, serait une variante de peul (selon A. Deshayes). | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 10 Fév 2011 - 18:35 | |
| glizigi: forme littéraire probable, tout comme bigi dont je n'arrive pas à trouver d'occurrence en breton parlé "naturel" contemporain. J'ai été témoin d'une scène où une bigouden lettrée disait bigi à un bigouter "naturel" qui n'a compris bigi que lorsque j'ai précisé "bagoù". | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 10 Fév 2011 - 21:29 | |
| - jeje a écrit:
- glizigi: forme littéraire probable
Pas certain du tout. Il faudrait encore que ce pluriel soit bien attesté en breton littéraire. As-tu des exemples ? Ce pluriel ne figure pas dans le GBAV par exemple. L'as-tu vu dans un dictionnaire quelconque (je n'ai pas vérifié). Il n'est pas non + dans celui de R. Hemon qui le donne comme collectif : " glizig coll. - enn anchois" Regarde stankilli 'valons encaissés', on ne le trouve nulle part a priori. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 10 Fév 2011 - 21:34 | |
| forme littéraire au sens de "création littéraire", pour le bonheur de l'ouïe. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Ven 11 Fév 2011 - 1:17 | |
| kurz [kyrs] coll. (des) anguilles ur gurzenn ['gyrzən] sing. une anguille
fond (ici il était des questions du fond marin) : devn (deun) [dèõn], sont [zõn] et son épouve (native de Plonéour-Lanvern) d'ajouter strad [strat].
lieu de collectage : Combrit locuteur natif de Combrit (micher : charkuter)
Dernière édition par Ostatu le Dim 13 Fév 2011 - 0:31, édité 1 fois | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Sam 12 Fév 2011 - 9:34 | |
| - Waoñ Du a écrit:
- Ostatu a écrit:
J'ai une petite incertitude quant à plais, pleis (pour le Trégor) ? Dans le GABV, F. Favereau ne donne que les prononciations suivantes [plajs] [plejs], plaiseta 'pêcher (attraper) des plies' [plaj'sεtə] [plejseta] (synérèses). Or, j'ai clairement entendu du côté du Jaudy : [pla'isεt] ; [pla'isεn] ou [pla'isən] ; [plai'seta] (diérèses). Je connais ce mot. Il est clairement de 2 syllabes: ['pla:is] (connu comme collectif, et [pla'isεn] au singulier comme entendu par Ostatu, [pla'isεt] au pluriel existe aussi comme noté par Ostatu).
Je remarque aussi que Favereau donne [majs] comme prononciation de maiz. En Tregor j'entend distinctement /'ma:is/. Koadig, BG [le breton du Goëlo], p. 108: plaïst (ls. -ëd) [vers Paimpol, Plouha] [ pla-ist, fr. plie, carrelet, Pleronectes platessa R 383] Noter que la ple(i)zenn est partout le flet et pas la plie (qui y a les formes en tarz- du littoral du sud) sur le littoral vannetais . | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Dim 13 Fév 2011 - 17:33 | |
| Pour os de seiche, dans le GABV, on trouve : pifid.
Alain le Berre a-t-il collecté d'autres noms ? | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Dim 13 Fév 2011 - 18:48 | |
| R 126 os de seiche
A Groix: kein-morgad (Kalloc'h: kein-morgadenn) Ploemeur 56: askorn-morgadenn, santez
gwerc'hez (cf. seurez, seur) Camaret, ... seurez seur sorserez
margod (l'os) Pors-Lous en Telgruc (pas en St-Nic: AG Berr semble avoir eu quelques problèmes avec la géographie des limites administratives à plusieurs reprises)
krè-, krèach-morgad (craie?)
boued-bran (nourriture de corbeau) sèc'henn
pifit, pibik, pivik, milvik, pifik, pivid, pibid et d'autres encore.
Dernière édition par jeje le Lun 21 Fév 2011 - 10:54, édité 2 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Dim 13 Fév 2011 - 19:10 | |
| - jeje a écrit:
- margod (l'os) Pors-Lous en Telgruc (pas en St-Nic: AG Berr semble avoir eu quelques problèmes avec la géographie des limites administratives à plusieurs reprises)
Petite erreur vénielle de sa part, car si le hameau se trouve bien en Telgruc, la crique est partagée par le milieu entre Telgruc et Saint-Nic. De quel côté est la cale? |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Dim 13 Fév 2011 - 19:23 | |
| - jeje a écrit:
- pifit, pibik, pivik, milvik, pifik, pivid, pibid
et d'autres encore.
pour milvig, il pourrait s'agir d'une confusion avec la mie de pain (< minvig). cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-459.jpgà Combrit, kragen (< kregen ?) marc'hadour 'des os de seiches' (?) dans le TDBP (J. Gros) : " ur werc'hez (pl. gwerc'hizi), un os de seiche." | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Dim 13 Fév 2011 - 20:38 | |
| - Waoñ Du a écrit:
- jeje a écrit:
- margod (l'os) Pors-Lous en Telgruc (pas en St-Nic: AG Berr semble avoir eu quelques problèmes avec la géographie des limites administratives à plusieurs reprises)
Petite erreur vénielle de sa part, car si le hameau se trouve bien en Telgruc, la crique est partagée par le milieu entre Telgruc et Saint-Nic. De quel côté est la cale? Si je lis bien la carte au 1/25000 de l'IGN, il y a entre les 2 communes une sorte d'appendice pas très large, 800m ?, d'Argol - avec Lézargol-, qui vient s'intercaler entre St-NiC et Telgruc. Il y a aussi Penhors: je pense que c'est celui de Pouldreuzic car celui de Tréogat est plus loin dans les terres que le Penhors de Pouldreuzic, et plus petit. J'aimerais bien savoir ce qu'il en est... A K 15 Ste-Marine en Combrid, AG Berr a noté SEUREZ, -ED A K 6 Raguénez en Névez (et pas comme noté sans doute par erreur p. 12 "Trévignon" ???), un bizarre ARAKIK, ARAKEIOU | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Dim 13 Fév 2011 - 21:28 | |
| - jeje a écrit:
- Waoñ Du a écrit:
- jeje a écrit:
- margod (l'os) Pors-Lous en Telgruc (pas en St-Nic: AG Berr semble avoir eu quelques problèmes avec la géographie des limites administratives à plusieurs reprises)
Petite erreur vénielle de sa part, car si le hameau se trouve bien en Telgruc, la crique est partagée par le milieu entre Telgruc et Saint-Nic. De quel côté est la cale? Si je lis bien la carte au 1/25000 de l'IGN, il y a entre les 2 communes une sorte d'appendice pas très large, 800m ?, d'Argol - avec Lézargol-, qui vient s'intercaler entre St-NiC et Telgruc. Tu as farpaitement raison. Je crois que je me suis laissé abuser par le site que j'avais consulté pour vérifier le truc, où on mentionne "Porslous" comme étant en Saint-Nic ( http://ars.bretagne.sante.fr/fileadmin/BRETAGNE/Site_internet/Votre_Sante/Votre_environnement/100426_POSTER_VERSO_2009_ed_2010.pdf] (apparemment "Porslous" est propre). |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 15 Fév 2011 - 15:26 | |
| GABV : "kouchoù (loc.) bigorneaux."
cf. aussi le supplément en ligne : "j'aime les bigorneaux me gav mad kouchou (Plz<GG) .." | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 15 Fév 2011 - 16:59 | |
| - Ostatu a écrit:
- GABV : "kouchoù (loc.) bigorneaux."
cf. aussi le supplément en ligne : "j'aime les bigorneaux me gav mad kouchou (Plz<GG) .." Mot capiste (= du Cap-Sizun), de Plozévet à Goulien, désignant plusieurs espèces de bigorneaux dans l'IB. Gargadenneg, HY 169, p. 19 / 91: kouchoù (pe konchoù) : bigorneaux; à Pont-Croix: konchoù; " kouchoù krankoù saoz" : Bernards l'Hermite ds. Dans l'IB, R 174 Bernard l'Ermite: à K 24, 25, 26 Plozévet, Plouhinec (dpt 29), Audierne, krãnkèt-kouchou, pl. (= fr. "crabes-bigorneaux") | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Sam 19 Fév 2011 - 14:24 | |
| Pour la mya arenaria , on trouve dans le GBAV : turuilh, kalmared, kouilhoù kezeg '(des) myes'. Alain Le Berre n'a-t-il pas collecté d'autres noms pour ce mollusque (la mye des sables) appelé aussi en français, lavagnon, pisse-en-l'air... & notamment en pays Bigouden ? Par ex, dans le Cheval d'Orgueil, Pierre-Jakez Helias nous apprend qu'il était surnommé " ar staoterez". Sur l'île Grande, ils appelleraient cela " des calconques" (à vérifier) | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Sam 19 Fév 2011 - 15:41 | |
| Dans l'IB, R 104 Mye.
kalmared (pl.) est exclusivement vannetais. Sg. : kalmar, kalmarenn, kalmaredenn.
Plutôt que le mot français "calmar", y lire à mon avis kal(c'h), ou kell+marc'h.
On a en effet (surtout en Cornouaille et en Léon): kouilhoù-kezeg (pluriel), kouilhenn-varc'h (singulier) et à K 33.34.35 (Douarnenez) pochoù-marc'h (pluriel) et en Trégor occidental: kalkõn , touf-galkõnenn [kalc'h+kon : "kouille de chiens"? désolé de devoir contourner le puritanisme censeur et imbécile en mettant un k. Noter le pluriel archaïque, si on a bien là kon pluriel de ki.]
staoterez uniquement à K 26 Audierne et à T 11 Perros-Guirec. pisouzenn blad au Fret (presqu'île de Crozon).
turun et turuilhenn sont notés pour la côte nord du bas Léon.
chiforegenn a été noté aussi, épisodiquement, de la Forêt-Fouesnant à Saint-Guénolé en Penmarc'h.
Il existe d'autres mots encore: koskenn, tourc'h, poc'helleg, malkon, bouc'hellegenn...
| |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Sam 19 Fév 2011 - 20:57 | |
| - jeje a écrit:
chiforegenn a été noté aussi, épisodiquement, de la Forêt-Fouesnant à Saint-Guénolé en Penmarc'h.
C'est cette forme en particulier qui m'intéressait. Je suppose qu'il s'agit du singulier. Donne-t-il également le pluriel ? Je t'en remercie par avance. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Dim 20 Fév 2011 - 9:32 | |
| R 104 Mye
K 11 la Forêt-Fouesnant : [variante:] chiforégèn'li: sf, chiforégèt'li: pl. Chiforegenn-lec'hid [féminin singulier], chiforeged-lec'hid [pluriel].
A K12.14.16.19.21 Fouesnant, Loctudy, le Guilvinec, St-Guénolé en Penmarc'h, même chose sans lec'hid: chiforé:gènn, pl. chiforé:gèt
Il faut comparer aux noms de l'encornet / calmar (rouge): stivell, chivèll (ru) à Locmiquélic, stivelleg [forme parallèle: chiforeg-], sifoh, sifor, stiodrenn, stiogenn, stoienn, chichi, chifo, chiforeg-
Les 2 animaux doivent avoir en commun une ou des caractéristiques (le "jaillissement"?).
Comparer R 104 chiforegenn-lec'hid à R 103 chiforegenn-sabl (s prononcé z) (= lutraire) Voir aussi R 100 Gari depressa et R 110 chiforeged-kerreg, fr. des pholades.
Dernière édition par jeje le Dim 6 Mar 2011 - 9:34, édité 2 fois | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Dim 20 Fév 2011 - 9:56 | |
| Ces mots en sifo-, chifo- sont à rapprocher du fr. siphon. latin sipho "pompe à incendie, petit tube, jet (d'un liquide) [cf. encornet (et mye?)]" [cf. prise d'eau d'aqueduc] grec siphôn Faut-il rapprocher siph- et stif-? Sur l'étymologie de breton stiv-, stivell, (stiv- breton et cornique) le Deshayes étymologique, qui donne stiv- < latin stuba "pièce à feu; salle de bains", ne me convainc pas. Quelles attestations pour stuba qui ne semble pas figurer dans mon Gaffiot? Bas latin stuba 8e-9e s. selon le Rey. Et le sémantisme? Pour fr. étuve, Dauzat et Picoche (et le "Rey") optent pour grec tuphos "vapeur". Les intermédiaires latin (latin vulgaire, ou populaire) *exturpare, *extupa ne sont pas attestés, ce qui est étrange pour les romains rois de la salle de bain! Les dates d'attestation de stuba ouvrent (en ce qui concerne l'étymologie de fr. étuve) la piste germanique: http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9tuve?match=enet vieux haut allemand stuba, vieil anglais stofu, vieux scandinave (en anglais "norse") stofa: http://en.wiktionary.org/wiki/stuba#Old_High_German?match=fr"Du bas-latin allemand stuba provenant du germanique. voir ancien haut allemand stupa' ; moyen haut allemand stobe ; ancien scandinave stofa ; aujourd'hui Stube en allemand a le sens de bar : au Moyen Âge les étuves étaient devenues des lieux de plaisirs de toute sorte. ou du latin vulgaire extupare, du grec tuphein (« fumer » → voir typhus)." | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Lun 21 Fév 2011 - 10:03 | |
| Autres arguments en faveur de kalmar = kalc'h + marc'h
Le cal(a)mar est dans les régions du nord-ouest de la France appelé encornet. C'est le fr. "encornet" qui a supplanté en certains points bretonnants le mot autochtone. Marc'h = fr. cheval est prononcé mar selon le NALBB sur le littoral vannetais. Ni la pieuvre, ni la seiche, ni l'encornet / calmar ne sont désignés dans l'IB sous des formes approchantes de kalmar. Et quelle ressemblance entre le coquillage mye et les céphalopodes? Conclusion: le GBAV de F. Favereau évoque probablement à tort le fr. (du sud?) calamar pour expliquer le vannetais KALMAR = mye.
siponcle R 41 (ressemble à un ver): kalc'hudenn ..., et pich-ki (cf. kalkon), buzugenn / budugenn / burugenn ..., ... arénicole des pêcheurs (annélidé, sorte de "ver"): kalc'hudenn, & kalc'hig. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Lun 21 Fév 2011 - 10:27 | |
| Je reviens sur stuba- = ? stiv-
Ostatu a écrit: "Alain Le Berre n'a-t-il pas collecté d'autres noms pour ce mollusque (la mye des sables) appelé aussi en français, lavagnon, pisse-en-l'air... & notamment en pays Bigouden ?"
R 105 Lavignon ressemble à la Mye (des sables, de vase). En breton, entre Ploemeur (dpt 56) et Névez, ce sont des formes en stoubi- qui le désignent. La caractéristique commune à ces coquillages bivalves (= lamellibranches) (mye et apparentés) et aux céphalopodes est-elle l'émission de jets de liquide? (cf. autres noms du style "pissouse, pisse-en-l'air", la palourde jaune est "friger", freudjeur = pisseur, à Locmariaquer, la palourde lisse est "staoterez", = pisseuse, à Plougastel-D., etc.).
Pour l'instant, le lien avec germaniques stuba, stofa est ténu: émission de jet de liquide? Geyser?
Le stoubi- du lavignon est à rapprocher du stiv- de l'encornet.
Dernière édition par jeje le Lun 21 Fév 2011 - 14:46, édité 4 fois | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Lun 21 Fév 2011 - 14:32 | |
| http://ja6.free.fr/chapitres/coquillages.htmlav agnon et lav ignon se diraient (entre autres?) en patois d'Oléron. Y désigne la Donax (donace), celle des canards). 3 espèces de Donax (fr. olive) vivent en Bretagne. bivalve = lamellibranche | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... | |
| |
| | | | Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |