|
| Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... | |
|
+4gerard Kado Marc'heg an Avel Wilkin 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 6 Avr 2011 - 12:22 | |
| "keañniden (Gr) f. araignée de mer, appelée aussi tourlourou." DBFV.Sup. P.Le GOFF
Morginid "araignées de mer' à Trédez-Locquémeau (< morgevnid) | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 6 Avr 2011 - 17:53 | |
| - Ostatu a écrit:
- "keañniden (Gr) f. araignée de mer, appelée aussi tourlourou." DBFV.Sup. P.Le GOFF
Morginid "araignées de mer' à Trédez-Locquémeau (< morgevnid) A Groix, Ternes note toulorou et A. Berr toulourou (et pas tou rlourou) | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 19 Avr 2011 - 17:21 | |
| "Eun tamm bihan euz a doud : c'hwintiged, laoged, siliou, gwrahed, brizilli ha kevell a yoa ez, veze paket grilled, ligistri, kranked, genitouzed (3)... ha touilled awechou, rae a veze paket a-wechou ez. (3) genitouzed : keonid-mor (eur seurt kranked)." ENEZ-EUSA - Eñvoriou tud Eusa - Patrig Gouedig
genitouzed 'araignées de mer' (Ouessant) | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 19 Avr 2011 - 17:56 | |
| Dans l'IB d'AG Berr, à Ouessant, araignée de mer: ër c'hinitous, ms, kinitou:zèt pl., KINITOUZ, -ED (initiale en k) | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Ven 29 Avr 2011 - 12:54 | |
| | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Jeu 12 Mai 2011 - 17:14 | |
| In DBFV - additions : "fringeréz, sardine avant-courrière, "coureuse" " | |
| | | Steve Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 137 Age : 72 Localisation : Paris Date d'inscription : 11/07/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Ven 13 Mai 2011 - 9:05 | |
| Klewed e Lokemo (Treger)
Teus ked c'hwant da gâd un tamm brezhell (bresel!)?
Steve | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Ven 13 Mai 2011 - 11:27 | |
| Potoroc'hin 'oursin', pl. potoroc'hined in Le Breton d'Ouessant - D. Malgorn
absent du GBAV | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Ven 13 Mai 2011 - 12:18 | |
| - Ostatu a écrit:
- Potoroc'hin 'oursin', pl. potoroc'hined
in Le Breton d'Ouessant - D. Malgorn
absent du GBAV A Molène L 3 (IB de AG Berr, R 211, tous oursins): /puturu:hin/ ms, /puturuhi:nèT/ p, POUD-TOUROUHIN, -ED [ne pourrait-on transcrire: potoroc'hin (< pod+horohin, apparenté à fr. hérisson &/ou oursin? Avec trace d'un h étymologique et s > h] A Ouessant L 4 (même source) : /pô:t-toro:hin/ ms, /pôd-torohi:nèT/ p, POD-TOROHIN, -OU-TOROHINED [le pluriel -OU-TOROHINED semble une erreur de AG Berr: lire (?) potoroc'hined, puisqu'il donne /pôd-torohi:nèT/ p ] | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Dim 15 Mai 2011 - 22:54 | |
| "Tregah, m. pl. ed, pieuvre, poulpe" DBFV - E. Ernault | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Lun 16 Mai 2011 - 11:31 | |
| Selon l'Ichtyonymie bretonne (IB) de AG Berr, R 134 Octopus vulgaris, fr. pieuvre
- le vannetais (mais pas celui de ses îles), de Belz à Plouhinec 56, dit morgac'h. - l'île vannetaise de Houat dit vwalgac'h f., probablement apparenté à morgac'h, et: < mwalgac'h < molgac'h ou malgac'h, < morgac'h ou margac'h. - tregac'h et tergac'h sont groisillons.
On peut tenter de rapprocher les préfixes mor- et ter- des mar- et tar- de margat (rare, centre-est) et targazh (quasiment généralisé) (= fr. matou, chat mâle).
- les côtes de Cornouaille ignorent morgazh, au profit surtout de formes en poch: poch-mordrebed, poch-an-toer, poch-toer, poch-mouldrebe. - il y a quelques formes cornouaillaises proches de morgazh: à la Forêt-Fouesnant et à Fouesnant, morgad-Spagn, collectif, et à Plougastel-Daoulas kazh-mor m, pl. kizhier-mor ("kichèr-mô:r") et morc'hazh, pl. morc'hizier ("môrhichèr").
Suppositions, hypothèses: Le morgad de Fouesnant et la Forêt-F. est peut-être le même mot que margad = fr. matou, avec conservation ou réfection d'un d/t final. Pas de parenté avec gad = fr. lièvre? mor- ? < mar- (fr. mâle, grand? Cf. gaulois maros et breton meur "grand"), avec attraction sémantique de mor, fr. océan. br. kazh = fr. chat gg | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Lun 16 Mai 2011 - 13:14 | |
| - jeje a écrit:
- (...)- il y a quelques formes cornouaillaises proches de morgazh:
à la Forêt-Fouesnant et à Fouesnant, morgad-Spagn, collectif, (...) Suppositions, hypothèses: Le morgad de Fouesnant et la Forêt-F. est peut-être le même mot que margad = fr. matou, avec conservation ou réfection d'un d/t final. Pas de parenté avec gad = fr. lièvre? mor- ? < mar- (fr. mâle, grand? Cf. gaulois maros et breton meur "grand"), avec attraction sémantique de mor, fr. océan. br. kazh = fr. chat Pourquoi pas tout simplement le même mot qu'ailleurs pour Fouesnant et la Forest-F., soit mor+kazh? Ces deux localités sont fort proches des sites où le NALBB (Névez + Trégunc) montrent un maintien/réfection du "t" final. Carte 252 "un chat": [xa:t]. |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Lun 16 Mai 2011 - 14:00 | |
| Oui. Je rapprochais avec les formes margat = matou car ces margat m'intriguent tout particulièrement. Maintien/réfection du t final: Je notais justement hier dans l'ALBB, supplément à la carte n° 421 (du) lait: 'lé:et 54ne [Trégunc, mais Trégunc est au no, il y a 54ne et 54 no dans les suppléments, mais la clé de 54ne est "Trégunc" dans ce que j'ai vu, mais où l'ai-je vu? Qui saurait?] lè:t 54 [Névez] http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-421.jpgdonnées confirmées par le NALBB, carte 503 du lait: le:t à Trégunc 128 le:t et le:s à Névez 132 La pieuvre est-elle appelée "chat", "chat de mer" dans d'autres dialectes ou langues? Comment expliquer que morgad, margad, margod (= seiche) ait un d/t final presque partout? -gad assimilé sémantiquement à lièvre? La proximité "zoologique" de la seiche et de la pieuvre pourrait faire penser à une même désignation ancienne de ces deux céphalopodes. | |
| | | konker
Nombre de messages : 314 Age : 52 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 17 Mai 2011 - 12:44 | |
| A Moëlan : morgadenn, morgad = seiche(s) skoulp (-ed) = pieuvre(s) kazh-mor = roussette
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 17 Mai 2011 - 13:22 | |
| - jeje a écrit:
'lé:et 54ne [Trégunc, mais Trégunc est au no, il y a 54ne et 54 no dans les suppléments, mais la clé de 54ne est "Trégunc" dans ce que j'ai vu, mais où l'ai-je vu? Qui saurait? Qui saurait? Peut-être, ceux qui ont les notes de travail de P. Le Roux, les cartes inédites, etc, mais qui ne les éditent pas. |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 17 Mai 2011 - 15:57 | |
| "Kalmaren, f. pl. kalmared, grande moule" DBFV - E. Ernault | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 17 Mai 2011 - 16:49 | |
| - konker a écrit:
- A Moëlan :
(...) skoulp (-ed) = pieuvre(s) (...)
AG Berr y a noté skourp (ainsi qu'à Névez et Trégunc) Sans doute apparenté à pourp (< fr. poulpe?) noté à Hoëdic. KALMARENN "grande moule" doit être une approximation d'Ernault. Les mots en kalmar- ne sont que vannetais, avec un sens bien précis, celui de la mye: kalmarenn (fr. mye) est attesté par l'IB d'AG Berr à Belz, Etel, Plouhinec 56. kalmar à Hoedic, Houat, Locmariaquer. kalmak aussi à Plouhinec 56. kalmaredenn à Locmiquélic. On a parlé de la mye plus haut dans ce fil ou dans un autre fil. Je pensais à "co(q)uille de cheval" pour l'étymologie (vers Douarnenez: pochoù-marc'h, à Perros-Guirec: kouilhoù-seurezed, autour de Lannion: kalkon = co(q)uille de chiens?). gg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mar 17 Mai 2011 - 17:41 | |
| "Diskoréat (Carnac), v.a. écorcher une anguille." DBFV.Sup - P. Le Goff | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 18 Mai 2011 - 14:29 | |
| "Tèr (Gr.), pl. -ed, nom de poisson" in DBFV.Sup. - P. Le Goff | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 18 Mai 2011 - 15:50 | |
| - Ostatu a écrit:
- "Tèr (Gr.), pl. -ed, nom de poisson"
in DBFV.Sup. - P. Le Goff Il s'agit de la "raie belliqueuse" ou "pastenague", Dasyatis pastinaca. (= ? taer, fr. coléreux, violent) Ce mot est très connu aussi, en dehors de Groix, en Cornouaille littorale, selon l'IB. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 18 Mai 2011 - 16:01 | |
| "la raie pastenague : Dasyatis pastinaca Autres appellations : Manche : coucou, fouleux, rat noir, tingreraie Océan : terre, tère, tare ronde, touare, bastangue (côte basque), aoutieu, bayonnette Méditerranée : bastango, chouche, crapule, ciuccu (Corse), pastenaga, pasteinaga, vastango " http://www.jcpoiret.com/bapw/index.html?page=php4/..\..\bapw/poissons/mer/raie_pastenague.htm" Tère ou terre ou taire : Raie pastenague (Dasyatis pastinaca), dont l'ardillon est rempli d'un poison violent obligeant le passage à l'hôpital en cas de piqûre. Certains pêcheurs font la différence entre la "tère bavouse" (baveuse) et la "tère cornue" (meilleure) nous ne savons pas si les deux sont des raies pastenagues." Le patois oléronais (Michel Nadreau) | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 18 Mai 2011 - 16:07 | |
| Océan, terre, etc. = mot d'origine bretonne? Il faudrait savoir si en Poitou, Aunis, Saintonge, Aquitaine les marins pêcheurs emploient terre, etc. ou d'autres appellations.
Merci pour le lien vers le glossaire d'Oléron. taer est un mot "panbritonnique". Il n'est pas exclu que les pêcheurs du littoral atlantique l'ait emprunté au breton (qui allait autrefois sur le littoral jusque vers Pornic), de plus les pêcheurs bretons bretonnants (Groix, etc.) à la Rochelle étaient nombreux. Et dans la Manche?
Dernière édition par jeje le Mer 18 Mai 2011 - 16:15, édité 1 fois | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 18 Mai 2011 - 16:08 | |
| - jeje a écrit:
Il s'agit de la "raie belliqueuse" ou "pastenague", Dasyatis pastinaca. (= ? taer, fr. coléreux, violent)
taer se prononce /ter/ en vannetais, si j'en crois le DBFV : " tér".
Dernière édition par Ostatu le Mer 18 Mai 2011 - 16:38, édité 1 fois | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 18 Mai 2011 - 16:18 | |
| Non. Enfin, pas à Groix: YG Berr note taèr et tè:r . | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... Mer 18 Mai 2011 - 16:21 | |
| Quant à F. Favereau, in GABV, il donne pour le bas-vannetais (Wi), les prononciations suivantes : [taer] et [tjè:r]
Dernière édition par Ostatu le Mer 18 Mai 2011 - 16:34, édité 2 fois | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... | |
| |
| | | | Dire la mer, les poissons, les coquillages, les algues, l'estran... | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |