| thème français - breton | |
|
+7Keraval Jacquesm Marc'heg an Avel ALLENO Ostatu jeje gerard 11 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: thème français - breton Lun 16 Avr 2012 - 18:01 | |
| kazeliañ = (aller) bras dessus bras dessous, prendre (qqn) par le bras
"Evelkent n'aint ket kazellet (ou : kazel-ha-kazel) d'ar mêri, ils n'iront tout de même pas bras dessus bras-dessous à la mairie." " Eñ a oa o kazeli anezi, il la prenait par le bras." TDBP - J. GROS
"Han e dapas en ou divrih hag e ya cazalet ter ger en ur gannein, en ur hoarhet, ken oé ket achimant er bet." A liù el loér hag er stéred - I. An Diberder | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Dim 22 Avr 2012 - 8:15 | |
| AIR (courant d'air, ventilation, aéré, aération, très légère brise, fraîcheur due au courant d'air)
Adapté de Charlez ar Gall (le vocabulaire breton de l'Hôpital-Camfout):
Il fait de l'air, il y a de l'air: aerius eo an amzer. Tu auras plus d'air sous les arbres / à l'ombre (des arbres, de la végétation): aeriusoc'h e vo dit en disheol.
UN SUR DEUX Tiré de Brezhoneg ar Skorv, p. 142: un jour sur deux: bep eil deiz une fois sur deux: bep eil tro, beneil tro
Dernière édition par jeje le Sam 28 Avr 2012 - 10:40, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Sam 28 Avr 2012 - 10:35 | |
| D'après l'indispensable Brezhoneg ar Skorv, de Herri ar Borgn (éd. Skol Vreizh, 2011, 151p., 10 euros):
NE PAS VOULOIR FAIRE QUELQUE CHOSE ils ne voulaient pas aller: n'oullent ket monet ("ne demandaient-ils/elles pas aller")
p.149 VOULOIR Si tu / vous veux / voulez: mar karit ("si aimez-vous") (zone de vouvoiement autour du Scorff)
POUVOIR, être capable de bout 'walc'h e'it ("être assez pour")
VA TE FAIRE VOIR! Kae da c'hwitellat! ("va à siffler !")
VA T EN SAVOIR ! Kae da welet ("va à voir")
ETRE CLAIRVOYANT gwelet spes / spis ("voir clair, précis, distinct")
ZEZAYER zeal | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Lun 30 Avr 2012 - 18:12 | |
| PRES DE + nombre. Près de 1000 personnes... 1000 den pe dost... Tost da 1000 den...
et surtout pas l'horrible *Tost 1000 den ... (Ya, 359, p. 5)
BATTRE EN RETRAITE, reculer, se retirer, retraiter tenniñ àr-dreñv (tennein ardran) [Heneu, Rib.]
| |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: thème français - breton Mar 1 Mai 2012 - 14:09 | |
| "En ur ger, krenañ a raent en o bragoùigoù gant an nec'het e oant." Skol-Louarn Veig Trebern - Youenn Drezen
gant an nec'het e oant = tellement (tant) ils étaient inquiets. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: thème français - breton Mar 1 Mai 2012 - 16:13 | |
| "En amzer va zud-kozh ne veze ket kafe tro-distro evel bremañ (...)" Tad-kozh Roperz-Huon - A. Duval - Hor Yezh
tro-distro = à tout moment (tout au long de la journée) (c'est devenu une banalité de boire du café à n'importe quelle heure de la journée, c'est commun, fréquent.... et non rare ou occasionnel ) | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Sam 5 Mai 2012 - 10:15 | |
| ETRE A CHARGE DE X: bout àr gorf X ("être sur corps X") (Brezhoneg ar Skorv p. 23b)
selon la p. 24b JE SUIS SOULAGE: ledanaat a ra ma c'halon ("élargir fait mon coeur")
contraire: MON COEUR SE SERRE, bihanaat a ra ma c'halon ("rapetisser fait mon coeur")
AIDER X, Y : sikour get X, Y ("aider avec X, Y")
EXAMINER (plutôt qu' observer): sellet a-dost doc'h, p. 91b p. 92a observer attentivement, ici: SUIVRE DU REGARD: sellet peurvezh (= pervezh) doc'h e gi (son chien) OBSERVER LE CONSEIL DE X, SUIVRE L'AVIS DE X, mirout alioù X ("garder les avis de X"), p. 92a
TROUVER A REDIRE ; kavout da lâret ("à dire"), p. 90b
A L'OCCASION, doc'h ma tegouez, p. 92a
| |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Jeu 17 Mai 2012 - 9:44 | |
| | |
|
| |
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: thème français - breton Jeu 17 Mai 2012 - 10:56 | |
| A ce qu'il paraît : Trégor. herve(z) ar pez(h) 've(z) laret : selon la chose qu'on dit = à ce qu'on dit herve(z) ar pez(h) 've(z) klewet : selon la chose qu'on entend = à ce qu'on entend JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Sam 19 Mai 2012 - 10:36 | |
| DECIDER, AVOIR L'INTENTION DE J'ai décidé de ne pas + verbe infinitif, Je n'ai pas l'intention de + verbe à l'infinitif
N'on ket soñjet + verbe à l'infinitif ("je ne suis pas pensé (ou: pensant?) (de)") (d'après Brezhoneg ar Skorv, p. 67a)
PAS DU TOUT! Tamm a-grenn! | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Ven 1 Juin 2012 - 19:07 | |
| Age AGE AVANCé oad kaset-mat
DU MEME AGE QUE LUI a memes oad getoñ (= gantañ)
(tiré de Brezhoneg ar Skorv, de Herri ar Borgn)
Que cela te / vous plaise ou pas! droug ha mad genoh (Guillam er Borgn, a Seglian, Sorhienneu, Iann Fineu, p. 20)
Dernière édition par jeje le Mer 13 Juin 2012 - 8:32, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Dim 10 Juin 2012 - 6:26 | |
| DIFFERENCE Il n'y a pas grande différence entre... N'eus ket kalz a gemm etre... (kemm), in Brezhoneg ar Skorv. 35b et 26a.
CONTREDIRE Il / Elle te / vous contredit systématiquement. Lâred a ra atav ar c'hontrel genit /-is / genoc'h (il / elle dit toujours le contraire avec toi, avec vous) p. 27b
CROIRE TOUT LE CONTRAIRE de ce qui est dit Krediñ en eskemm kaer d'ar pezh a vez lâret. p. 27b
AGé un peu plus âgé : kozhikoc'h, p. 28a
Dernière édition par jeje le Lun 20 Aoû 2012 - 9:55, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Mer 13 Juin 2012 - 8:32 | |
| ATTéNUER LA DOULEUR dousaat d'an drougoù ["adoucir aux maux"] BaSk p.23a
DEPUIS UN BON MOMENT a-c'houde ur sachad vat (Séglien) p. 22a
VERSATILE chañj-dichañj p. 146b
PAR QUEL BOUT COMMENCER Je (ne) sais pas par quel bout commencer. Ma zraoù zo daoubennek genin. (Bubry) p. 20b
CONCILIER, mener de front lakad de gouch (H. er Borgn, Ur gir araok, Obéreù en in-noz, 1981?)
PRIER POUR VOS DéFUNTS patérat d'hou tud varù (G er Borgn, SBED p4)
QUI PLUS EST Ouzhpenn zo c'hoazh (Gabriel Milin) | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Sam 21 Juil 2012 - 10:51 | |
| | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Mar 24 Juil 2012 - 14:53 | |
| DèS DEMAIN: warc'hoazh kentañ.
TENIR SA PAROLE, sa promesse (sans faute), ne pas manquer à sa parole: derc'hel e c'her / he ger divank. (d'après Yves-Marie Gabriel Laouënan)
Dernière édition par jeje le Mer 13 Nov 2013 - 18:58, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Sam 18 Aoû 2012 - 9:30 | |
| RATTRAPER, rejoindre A ce moment, on aura rattrapé les autres: Tapet e vo deomp ar re 'rall a-benn neuze [ETEB 76-77 p. 66, Job Jaffré 1976, vannetais] ("attrapé sera par nous les ceux-autres au bout d'alors", nous aurons rattrapé les autres à ce moment / dès lors, on aura rattrapé les autres dès lors) | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Lun 20 Aoû 2012 - 9:50 | |
| - jeje a écrit:
- [...]
CONTREDIRE Il / Elle te / vous contredit systématiquement. Lâred a ra atav ar c'hontrel genit /-is / genoc'h (il / elle dit toujours le contraire avec toi, avec vous) p. 27b
CROIRE TOUT LE CONTRAIRE de ce qui est dit Krediñ en eskemm kaer d'ar pezh a vez lâret. p. 27b [...]
DIRE LE CONTRAIRE, contredire, démentir, fr. du 17e s. : dédire : "... qui diront le contraire" : "... a zislâro." (Job Jaffré, ETEB 76-77, p76 ) ( dislavared, dislâred, le s se prononce z). [la locution usuelle fr. "dire le contraire" figure peu dans les dictionnaires FB] RIDICULISER luiñ ( lu, m. sot (Suppl. Le Goff), luiñ > rendre sot > ridiculiser) (ETEB 76-77). Uniquement bas vannetais? luein gagner, séduire in Suppl. Le Goff. SE BIDONNER (rigoler, rire, se tordre de rire) kemer ur bouzellaouad fars (ETEB) ("prendre une "boyellée / bedonnée / bidonnée" de "farce") gg | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Jeu 23 Aoû 2012 - 7:12 | |
| CHUTER, se casser la pipe, la goule, la margoulette, tomber en se faisant mal: fondiñ e fri ("détruire son nez") / fondein e fri [ETEB 76-78 p. 89, Job Jaffré, de Kernascléden en "Pourlétie", bas vannetais] | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Mer 29 Aoû 2012 - 8:10 | |
| - jeje a écrit:
- Age
AGE AVANCé oad kaset-mat
DU MEME AGE QUE LUI a memes oad getoñ (= gantañ)
(tiré de Brezhoneg ar Skorv, de Herri ar Borgn)
(vaches et buffles) d'un âge plus qu'avancé, "hors d'âge": (saout ha bualed) aet er-maez a oad (V. Fave, WROM, p. 35) jusquà ce qu'ils / elles tombent, jusqu'à tomber betek ma kouezhint ("jusqu'à ce que ils/elles- tomberont") (id.) être décidé / résolu / déterminé à, avoir l'intention de: bezañ santimantet da (noté par DG à Plouaret, & in Jean Conan) voir comment ça se passe, se déroule: gwelout penaos emañ kont. prometteur, à (fort) potentiel, qui a des dispositions: danvez ennañ/-i . gg | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Lun 10 Sep 2012 - 17:27 | |
| DéMARRER: Quand ils/elles auront démarrépa vint aet (littéral. "quand ils/elles-seront allés") (source: Jean-Claude ) J'espère qu'il y a beaucoup de bretonnismes de ce genre, indispensables aux francophones apprenant du breton, dans le dico FB de M Ménard annoncé "en cours de parution". | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Lun 17 Sep 2012 - 18:16 | |
| Visant Fave: Il y a encore à faire! Y a 'core du boulot! Y a 'cor' du taf! Krog a zo c'hoaz! (V. Favé, WROM p.47)
à plus de 50 ans, au delà de 50 ans, après 50 ans, au dessus de 50 ans en tu all da 50 vloaz. (p. 48)
moins de 250 000 personnes en tu mañ da 250 000 den. (p. 49)
Dernière édition par jeje le Sam 22 Sep 2012 - 7:56, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Jeu 20 Sep 2012 - 18:05 | |
| Vous, les paysans, vous en avez de la chance! (ou: vous avez la vie belle, facile (?), vous êtes heureux) C'hwi peizanted, eo brao deoh. (J-M Skragn, LaH, p. 72)
au contraire, tout au contraire, tout le contraire!, bien au contraire: brav mat
Dernière édition par jeje le Dim 16 Mar 2014 - 8:10, édité 1 fois | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: thème français - breton Mer 3 Oct 2012 - 17:25 | |
| deus war amañ ! littér. viens sur ici = viens par ici !
(entendu à Plouëc-du-Trieux, en juillet 2012) | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Ven 5 Oct 2012 - 12:30 | |
| Selon V. Fave, WROM:
BAVARD nebeud a varvaillou ganin 78 je ne suis guère / je suis peu causant, bavard, loquace.
CONTRIBUER un petit somme y a contribué eur voradenn he-deus sikouret 78
DéCOLLER (avion) diblas
les CALMER, les modérer ober dezo toleri 74 ("faire à eux tolérer")
TEMPS étonnament CLAIR boull eston an amzer
TENIR, gérer, avoir (en charge), s'occuper de beza skol ganto evid ar vugale (elles / ils) tiennent une école pour les enfants
CUIRE poaza ar genou ("cuire la bouche", incendier la bouche, le palais (en mangeant des piments, des épices)
vallée: stankenn
TRAVAIL, labeur, boulot, tâche krog a-walh e-neus 73
ne pas être embêté par le fait d'avoir à composer et à prononcer des discours, des prêches beza didrabas a brezegennou 74
dans la paroisse: war ar barrez ("sur")
war gorre (et pas war c'horre)
gg
Dernière édition par jeje le Dim 23 Déc 2012 - 17:39, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: thème français - breton Jeu 11 Oct 2012 - 19:39 | |
| WROM A présent, on peut tenir le coup! Bremañ e vo gellet harpa! p. 85
Nous trouvons la route longue (/ le voyage longuet). An hent a bad ouzom. p. 86
de la soupe épaisse soubenn stard
(terrains, champs) en friche () da zelled ouz an heol p. 80
par un coup de chance... gwella pez a zo... p. 79
sans hésitation possible n'on ket nehet p. 82-83
accompagné à la guitare eilet gand ar gitar p. 81 [littéral. secondé par ...]
l'utiliser, s'en servir (de lui) en em vataad anezañ p. 81
Dernière édition par jeje le Sam 10 Aoû 2013 - 10:30, édité 2 fois | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: thème français - breton | |
| |
|
| |
| thème français - breton | |
|